Philips Animal Soothers SCF182/34 SCF182/34 Manual De Usuario

Los códigos de productos
SCF182/34
Descargar
Página de 9
GB
DA
DE
For dit barns sikkerhed
ADVARSEL! Kontroller grundigt før brug. Træk sutten i alle retninger. Smid dem 
ud ved tegn på skade eller slitage. Anvend kun sutteholdere, som er beregnet til 
formålet og testet i henhold til EN 12586. Sæt aldrig andre bånd eller remme 
fast på en sut, da dit barn kan blive kvalt i dem. Undgå at lade en sut ligge i 
direkte sollys eller i nærheden af en varmekilde, og undlad at opbevare den i 
desinfektionsvæske (“steriliseringsvæske”) i længere tid end anbefalet, da det 
kan svække sutten. Opbevar den aftagelige beskyttelse til sutten utilgængeligt for 
børn for at undgå kvælning. Inden sutten tages i brug første gang, lægges 
den i kogende vand i 5 minutter. Lad derefter sutten køle af, og tryk vandet ud 
af den for at sikre hygiejnen. Rengør før hver brug. Dyp aldrig sutten i søde 
væsker eller medicin. Dit barn kan få skader på tænderne. Udskift sutten efter 
4 ugers brug af hensyn til sikkerhed og hygiejne. I tilfælde af, at sutten sidder 
fast i munden, er der INGEN GRUND TIL PANIK. Den kan ikke sluges og 
er designet til sådanne tilfælde. Fjern den så forsigtigt som muligt fra munden. 
Produktet skal altid anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar det i en tør, 
lukket beholder. Sutter og kapper er egnede til alle former for sterilisation. 
Vask hænderne grundigt, og sørg for, at overfladerne er rene, før de kommer 
i kontakt med steriliserede komponenter. Natsutter – Udsæt håndtag for lys 
inden brug. Sutten kan rengøres ved vask med varmt vand. Brug IKKE skrappe 
rengøringsmidler eller anti-bakterielle rengøringsmidler til sutterne. Overdreven 
brug af rengøringsmidler kan eventuelt medføre, at plastikkomponenterne revner. 
Skulle det ske, skal sutten udskiftes med det samme. Opbevaringsæsken SKAL 
IKKE steriliseres. Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge 
Philips’ websted på www.philips.com/support.
Für die Sicherheit Ihres Kindes.
WARNHINWEIS! Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch 
sorgfältig. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Entsorgen Sie das Produkt 
bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung. Verwenden Sie 
nur spezielle Beruhigungssauger-Halter, die nach EN 12586 getestet wurden. 
Befestigen Sie nie andere Bänder oder Kordeln an einem Beruhigungssauger. 
Ihr Kind könnte sich damit erwürgen. Legen Sie den Beruhigungssauger nicht 
in direktes Sonnenlicht oder in die Nähe einer Wärmequelle. Lassen Sie ihn 
auch nicht länger als empfohlen im Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslösung”) 
liegen, da dies das Saugermaterial angreifen kann. Bewahren Sie die abnehmbare 
Schutzkappe des Beruhigungssaugers außerhalb der Reichweite von Kindern auf, 
da diese sonst daran ersticken könnten. Legen Sie den Beruhigungssauger aus 
Hygienegründen vor der ersten Verwendung 5 Minuten lang in kochendes 
Wasser, lassen Sie ihn dann abkühlen, und pressen Sie anschließend das restliche 
Wasser heraus. Reinigen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Tauchen  Sie 
den Sauger nicht in süße Substanzen oder Medikamente. Dies könnte Karies 
verursachen. Ersetzen Sie den Schnuller für optimale Sicherheit und Hygiene 
alle vier Wochen. 
Sollte der Beruhigungssauger im Mund stecken bleiben, GERATEN SIE NICHT 
IN PANIK. Er kann nicht verschluckt werden und ist so konzipiert, dass er einer 
solchen Situation standhält. Entfernen Sie den Beruhigungssauger so vorsichtig 
wie möglich aus dem Mund. Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht 
durch Erwachsene verwenden. Bewahren Sie den Beruhigungssauger in einem 
trockenen Behälter mit Deckel auf. Sauger und Kappen sind für alle gängigen 
Sterilisierungsmethoden geeignet. Waschen Sie sich gründlich die Hände, 
und vergewissern Sie sich, dass die Oberflächen sauber sind, bevor sie mit 
sterilisierten Teilen in Kontakt kommen. Setzen Sie bei Nacht-Beruhigungssaugern 
den Greifring vor der Verwendung einer Lichtquelle aus. Der Beruhigungssauger 
kann zur Reinigung mit warmem Wasser abgewaschen werden. Verwenden 
Sie KEINE Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger zum Säubern des 
Beruhigungssaugers. Eine zu starke Konzentration von Reinigungsmitteln kann 
zu Rissen in den Kunststoffteilen führen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie den 
Beruhigungssauger umgehend. Sterilisieren Sie NICHT die äußere Verpackung. 
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website 
unter www.philips.com/support.
Varmista lapsesi turvallisuus!
VAROITUS! Tarkista tutti huolellisesti ennen käyttöä ja vedä tuttia kaikkiin 
suuntiin. Heitä tutti pois heti, kun huomaat siinä vikoja tai heikkouksia. Käytä 
ainoastaan sellaisia tutinpidikkeitä, jotka ovat standardin EN 12586 mukaisia. 
Älä kiinnitä tuttiin muita nauhoja tai naruja, koska ne voivat aiheuttaa lapselle 
kuristumisen vaaran. Älä jätä tuttia suoraan auringonvaloon tai lähelle 
lämmönlähdettä. Älä myöskään jätä tuttia desinfiointiaineeseen suositeltua 
pidemmäksi aikaa, koska se voi heikentää tuttia. Säilytä irrotettava tutinsuoja 
lasten ulottumattomissa. Se voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Laita tutti 
kiehuvaan veteen 5 minuutiksi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Anna 
tutin jäähtyä ja purista mahdollinen vesi pois tutin sisältä hygienian lisäämiseksi. 
Puhdista tutti ennen jokaista käyttökertaa. Älä kasta tuttia makeaan 
tai lääkkeeseen, koska se voi aiheuttaa lapselle hammasmätää. Vaihda tutti 
uuteen 4 viikon käytön jälkeen turvallisuus- ja hygieniasyistä. Jos tutti tarttuu 
kiinni suuhun, ÄLÄ HÄTÄÄNNY. Tuttia ei voi niellä. Irrota se suusta 
mahdollisimman varovaisesti. Aikuisen on aina valvottava tämän tuotteen 
käyttöä. Säilytä tuote kuivassa kannellisessa astiassa. Tutit ja suojukset voi 
steriloida kaikilla yleisimmillä menetelmillä. 
FI
For your child’s safety
WARNING! Inspect carefully before each use. Pull the soother in all 
directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Only use 
dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach other ribbons 
or cords to a soother, your child may be strangled by them. Do not store a 
soother in direct sunlight or near a source of heat, or store in disinfectant 
(‘sterilising solution’) for longer than recommended, as this may weaken 
the teat. Keep the removable teat protector away from children to avoid 
suffocation. Before first use, place in boiling water for 5 minutes, allow to 
cool, and squeeze out any trapped water from the soother. This is to ensure 
hygiene. Clean before each use. Never dip teat in sweet substances 
or medication, your child may get tooth decay. Replace the soother after 
4 weeks of use, for safety and hygiene reasons. In the event the soother 
becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be swallowed 
and is designed to cope with such an event. Remove from the mouth with 
care, as gently as possible. Always use this product under adult supervision. 
Keep it in a dry covered container. Soothers and caps are suitable for all 
commonly used forms of sterilisation. 
Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before contact 
with sterilised components. Night time soothers – expose handles to 
light before use. The soother can be cleaned by washing with warm water. 
DO NOT use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners on the 
soothers. Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic 
components to crack. Should this occur, replace your soother immediately. 
DO NOT sterilise the display case. If you need information or support, 
please visit the Philips website at www.philips.com/support.
4213.354.2223.5 
GB    Instructions included - contains silicone
DA  Vejledning medfølger - Indeholder silikone
DE    Gebrauchsanweisung enthalten - enthält silikon
FI  Käyttöohjeet pakkauksessa - Sisältää silikonia
FR  Instructions fournies - contient de la silicone
NL  
Gebruiksaanwijzing meegeleverd - bevat siliconen
NO Instruksjoner følger med - inneholder silikon
SV   Bruksanvisning medföljer - Innehåller silikon
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV 
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, 
The Netherlands NL9206 AD-4Drachten