Baas Mains charger, Automatic charger BAAS Automatiklader 300mA 6/12V BA35E BA35E Manual De Usuario
Los códigos de productos
BA35E
2
Gerätebedienung
1. Einstellen der gewünschten Ladespannung mit
1. Einstellen der gewünschten Ladespannung mit
Schiebeschalter. Falsche Spannungen können
Akku oder Lader zerstören.
Akku oder Lader zerstören.
2. Akku-Anschluss: Rote Zange an Pluspol (+),
schwarze Zange an Minuspol (-). Ist die Batterie im
Fahrzeug eingebaut wird diese an die Karosserie
angeschlossen, entfernt von der Batterie und
Benzinleitung. Vor Anklemmen der Zangen oder
Einstecken der Steckers unbedingt Zündung
ausschalten. Vor Batterieanschluss Füllstand wie
vom Batteriehersteller angegeben, überprüfen und
ggf. mit destiliertem Wasser auffüllen.
Fahrzeug eingebaut wird diese an die Karosserie
angeschlossen, entfernt von der Batterie und
Benzinleitung. Vor Anklemmen der Zangen oder
Einstecken der Steckers unbedingt Zündung
ausschalten. Vor Batterieanschluss Füllstand wie
vom Batteriehersteller angegeben, überprüfen und
ggf. mit destiliertem Wasser auffüllen.
3. Anschluss an 230 V AC. Erst danach beginnt
die grüne Lade LED zu leuchten. Die rote LED
signalisiert eine Verpolung. Sofort den Lader vom
Akku trennen und richtig anschließen, da er nur
für kurze Zeit kurzschlussfest ist.
signalisiert eine Verpolung. Sofort den Lader vom
Akku trennen und richtig anschließen, da er nur
für kurze Zeit kurzschlussfest ist.
Achtung!
• Flammbares Material vom Lader fernhalten und
• Flammbares Material vom Lader fernhalten und
das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
• Auf ausreichende Raumbelüftung beim Laden
achten!
• Akkus niemals tiefentladen, da sie sonst Schaden
nehmen und unbedingt die Herstellerangaben
beachten!
beachten!
• Offenes Feuer und Funken in Nähe der gerade
geladenen Akkus vermeiden (Explosionsgefahr)
Garantie
Auf das Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie, die die
Auf das Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie, die die
kostenlose Mängelbehebung umfasst, die nach-
weisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien
Materials oder Fabrikationsfehler zurückführt.
Keine Garantie bei Veränderung und Reparatur-
versuchen, falscher Bedienung oder anlegen von
falschen Spannungen. Dann erfolgt Rücksendung
zu eigenen Lasten.
weisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien
Materials oder Fabrikationsfehler zurückführt.
Keine Garantie bei Veränderung und Reparatur-
versuchen, falscher Bedienung oder anlegen von
falschen Spannungen. Dann erfolgt Rücksendung
zu eigenen Lasten.
USING MANUAL BA35E
BA35E is a automatic maintenance charger with low
BA35E is a automatic maintenance charger with low
current for battery-sparing. For lead acid batteries
6/12 Volt and maintenance free batteries (gel/
AGM). The charging current is not constant and
depends on actuel charging level, age or type of
battery.
6/12 Volt and maintenance free batteries (gel/
AGM). The charging current is not constant and
depends on actuel charging level, age or type of
battery.
Usage of the product
1. Choose the proper charging voltage (Adjustment
with slide switch). The wrong voltage can destroy
this product or battery.
this product or battery.
2. Battery connection: Black clamp to negative
terminal (-), red clamp to positive terminal (+).
When you want to connect to a battery installed in
a vehicle, please switch ignition off. Control and fill
up battery water eventually, before charging.
When you want to connect to a battery installed in
a vehicle, please switch ignition off. Control and fill
up battery water eventually, before charging.
3. Connection to 230V AC. Green LED „Laden“ will
shine. Red LED only shines for disconnection. Dis-
connect the battery from the charger immediately,
to avoid damages.
connect the battery from the charger immediately,
to avoid damages.
Attention!
• Keep away easy flammable products and water
• Keep away easy flammable products and water
away from the charger.
• Only for use in dry and proper kept rooms only.
Make sure to have enough air supply.
• Avoid battery deep discharged and note battery
manufacturers regulations
• Make sure not to have any open fire and glimmers
closed to charged batteries (danger of explosion)
Warranty
We grant of 2 year for BA35E. It includes free of
We grant of 2 year for BA35E. It includes free of
charge repair of defects, which result clearly from
incorrect materials or manufacturing mistakes.
No warranty by changing and own repairing of the
product, using with wrong currents + voltages.
incorrect materials or manufacturing mistakes.
No warranty by changing and own repairing of the
product, using with wrong currents + voltages.
MODE D’EMPLOI BA35E
Le système de chargement automatique BA35E
Le système de chargement automatique BA35E
surveille automatiquement et chargement. Le
faible courant de charge ménage la batterie. Dès
que I’accu branché atteint la tension de charge
finale, le courant de charge est alors réglé, ce qui
préserve I’acccu des surcharges. Pour batteries à
base de plomb/acide/gel ou (AGM) accumulateurs
(6/12 Volt).
faible courant de charge ménage la batterie. Dès
que I’accu branché atteint la tension de charge
finale, le courant de charge est alors réglé, ce qui
préserve I’acccu des surcharges. Pour batteries à
base de plomb/acide/gel ou (AGM) accumulateurs
(6/12 Volt).
Utilisation de I’appareil
1. Choix de la tension de charge. Réglage au moyen
1. Choix de la tension de charge. Réglage au moyen
d’un interrupteur à coulis
2. Raccordement de la batterie: Connecter la pince
noire à la borne moins (-), et la pince rouge à la
borne plus (+).
borne plus (+).
Si la batterie est installée dans la voiture, il faut
absolument mettre l’allumage hors circuit avant
de raccorder les pinces ou avant d’enficher les
de raccorder les pinces ou avant d’enficher les