Briloner Kitchen furniture, work lights 6468-106K White Built-in LED 6468-106K Manual De Usuario

Los códigos de productos
6468-106K
Descargar
Página de 3
 Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar 
estas instruções de uso para fins posteriores. 
1.  As lâmpadas só podem ser instaladas por especialistas autorizados de acordo com as normas de instalação eléctricas válidas. 
2.  O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos 
candeeiros. 
3.  A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos 
compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede. 
4.  Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar 
o fusível. Colocar o comutador na posição "DESLIGADO". 
5.  O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas. 
6. 
 O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O 
produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para  
reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis. 
7.  Artigo de protecção II 
. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção. 
8.  Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras. 
9.  Utilizar únicamente as peças fornecidas, de outra forma, extinguem-se todos os direitos de garantia. 
10. As capas protectoras e finais das peças  condutoras de energia eléctrica têm que ser sempre montadas. 
11. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados. 
12. Tipo de conexão: Tipo X: Quando o cabo exterior flexível desta luminária estiver danificado, o mesmo só pode ser substituído por um cabo especial 
ou por um cabo que pode ser adquirido exclusivamente através do fabricante ou um representante de vendas. 
13. O meio luminoso não é substituível 
14. Esta lâmpada não é própria para reguladores de intensidade nem interruptores eléctricos. 
 
 
 Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha 
sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız. 
1.  Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir. 
2.  I
şıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz. 
3.  I
şıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır. 
4.  Dikkat! Montaj i
şine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya 
sigorta çıkarılmalıdır. 
Şalter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir. 
5.  Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır. 
6.  Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki 
 simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne 
atılmaması gerekti
ği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir 
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede oldu
ğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun. 
7.  Koruma sınıfı II 
 . Bu ı
şıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz. 
8.  I
şıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez. 
9.  Aksi takdirde her türlü garanti hakkı yanaca
ğı için birlikte teslim edilen münferit parçalardan başka parça kullanılması yasaktır. 
10. 
Şebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapakları takılmalıdır. 
11. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz. 
12. Ba
ğlantı türü Tip X: Bu lambanın dış esnek kablosu hasarlı ise, kablo yalnızca özel bir kablo veya yalnızca üreticiden veya yetkili servisten satın 
alınabilir kablo ile de
ğiştirilebilir. 
13. Aydınlatma aracın de
ğiştirilmesi mümkün değildir 
14. Bu lamba, dimmer ve elektronik 
şalter için uygun değildir. 
 
 
 
  
 Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet 
lietošanas pamācību arī turpmākajai lietošanai.  
1.  Lampu instal
āciju drīkst veikt tikai autorizēti speciālisti, ievērojot elektrodrošības un instalācijas prasības.  
2.  Ražot
ājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.  
3.  Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu j
āuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos 
elementos.  
4.  Uzman
ību! Pirms montāžas darbu uzsākšanas tīkla vadi jāatslēdz no sprieguma avota. Šim nolūkam nepieciešams izslēgt drošības automātu vai 
iz
ņemt drošinātāju. Slēdzim jābūt pozīcijā “IZSLĒGTS”. 
5.  Šo lampu droš
ības pakāpe ir “IP20“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās. 
6. 
 Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kur
ā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt 
kop
ā ar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču 
v
ākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām. 
7.  Aizsardz
ības klase II 
 
. Šai lampai ir 
īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.  
8.  Nemont
ējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.  
9.  Dr
īkst lietot tikai komplektā esošās detaļas, citādi tiek zaudētas garantijas tiesības. 
10. T
īkla spriegumu vadošo elementu vāki un gala vāki noteikti tiek montēti.  
11. P
ārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.  
12. Piesl
ēguma veids tipa X: Ja lampas ārējais elqstīgais vads ir bojāts, to var nomainīt tikai pret tam speciāli paredzēto vadu vai tādu vadu, ko var 
ieg
ādāties tikai pie ražotāja vai ražotāja servisa pārstāvjiem.  
13. Spuldze nav nomain
āma.  
14. Š
ī lampa nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.  
 
 
 
 
 
 
 
  
 Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или 
екплоатацията на този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели! 
1. 
Крушките могат да бъдат инсталирани само от оторизирани специалисти съгласно действащите електроинсталационни разпоредби. 
2. 
Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата. 
3. 
Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или 
до частите, които се намират под мрежово напрежение. 
4. 
Внимание! Преди започване на монтажните работи изключете напрежението на мрежовия проводник чрез изключване на предпазителния 
автомат или като развъртите предпазителя. Прекъсвачът да показва «ИЗКЛЮЧЕНО». 
5. 
Осветителното тяло притежава степен на защита “IP20“ и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства. 
6. 
 
Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите 
отпадъци. В края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и 
електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини. 
7. 
Защитен клас II 
.
Тази лампа е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник. 
8. 
Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа. 
9. 
Могат да се използват само доставените отделни части, тъй като в противен случай се заличават всички гаранционни претенции. 
10. 
Покриващите и ограничителните капачки на частите, намиращи се под напрежение, по принцип трябва да са монтирани. 
11. 
Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди. 
12. 
Свързване тип Х: Ако външният гъвкав проводник на таза лампа се повреди, той може да се замени само със специален проводник или с 
проводник, който може ла се получи само чрез производителя или неговия представител по сервиза. 
13. 
Светещото тяло не може да се сменя. 
14. 
Тази лампа не е пригодена за димери и електронни превключватели. 
 
 Указания по безопасности / Прежде чем приступить к монтажу или вводу в эксплуатацию этого прибора, внимательно 
прочитайте руководство по эксплуатации. Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадобиться 
впоследствии. 
1. 
Светильники могут быть установлены только специалистом при соблюдении соответствующих предписаний по электромонтажу. 
2. 
Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников. 
3. 
Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала в места 
подключений и к деталям, находящимся под сетевым напряжением. 
4. 
Внимание! Перед началом монтажных работ необходимо обесточить сетевой провод – выключить установочный автомат или вывинтить 
предохранитель. Переключатель на “AUS”! 
5. 
Светильник имеет тип защиты “IP20“ и предназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях. 
6. 
 
Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать в 
хозяйственный мусор. Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма 
отработанных электрических и электронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать в Вашем жилищно-коммунальном 
управлении. 
7. 
Класс защиты II 
Этот светильник имеет особую изоляцию и не может быть подключён к защитному соединению. 
8. 
Ни в коем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании. 
9. 
Разрешается использование только тех деталей, которые входят в объём поставки. В противном случае Вы лишаетесь всех прав на 
гарантийное обслуживание. 
10. 
Колпачки для деталей, находящихся под сетевым напряжением, должны быть принципиально монтированы. 
11. 
Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа. 
12. 
Вид подсоединения – тип X: если повреждён внешний гибкий провод этого светильника, то заменить его можно только специальным 
проводом или проводом, который может быть заказан только через фирму-производителя или его представителя по сервису. 
13. 
Источник света не подлежит замене 
14. 
Этот светильник нельзя комбинировать с диммером и электронным выключателем. 
 
 Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε µε προσοχή αυτές τις 
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα. 
1. 
Η εγκατάσταση των λυχνιών επιτρέπεται να γίνει µόνο από εξουσιοδοτηµένους τεχνίτες σύµφωνα µε τις εκάστοτε ισχύουσες ηλεκτρολογικές 
προδιαγραφές εγκατάστασης. 
2. 
Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεµία ευθύνη για τραυµατισµούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασµένη χρήση των λυχνιών. 
3. 
Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καµιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υγρασία στους χώρους των συνδέσεων ή 
στα µέρη από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση. 
4. 
Προσοχή! Πριν από την έναρξη των εργασιών τοποθέτησης διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού δικτύου – κλείστε την αυτόµατη ασφάλεια ή  
βγάλτε την ασφάλεια. Ο διακόπτης να είναι κλειστός. 
5. 
Το φωτιστικό κατέχει τον βαθµό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασµένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών. 
6. 
 
Το συµβολο του διεγραµµενου καδου απορριµµατων στο προιον η στην συσκευασια σηµαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα 
οικιακα απορριµµατα. Αντι αυτου πρεπει το προιον µετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επι
φ
ερθει σε ειδικο µερος συλλεξης 
ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουµε πληρο
φ
οριθειτε για αυτο το µερος απο την αρµοδια δηµοτικη 
διοικηση. 
7. 
Κατηγορία προστασίας II 
Αυτή η λυχνία έχει ιδιαίτερη µόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί µε προστατευτικό αγωγό. 
8. 
Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιµο υπόστρωµα. 
9. 
Επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν µόνο τα εξαρτήµατα που περιλαµβάνονται στην παράδοση, διαφορετικά εκπίπτουν όλα τα δικαιώµατα εγγύησης. 
10. 
Οι καλύπτρες των αγωγών για τα µέρη διέλευσης της τάσης πρέπει οπωσδήποτε να τοποθετηθούν. 
11. 
Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζηµιά σε αγωγούς. 
12. 
Σύνδεση τύπου X: Σε περίπτωση που ο εξωτερικός εύκαµπτος αγωγός αυτού του φωτιστικού καταστραφεί, επιτρέπεται να αντικατασταθεί µόνο µε 
ειδικό αγωγό ή µε αγωγό που θα προµηθευτείτε αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο παροχής σέρβις. 
13. 
Ο λαµπτήρας δεν ανταλλάσσεται 
14. 
Αυτό το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο για ρεοστατικούς  και ηλεκτρονικούς διακόπτες. 
 
 
 
 
MAL 6466_6467_6468 Page2b