Testo Set teso 106-T1Penetration thermometer, Temperature range -50 to +230 °C 0563 1063 Manual De Usuario

Los códigos de productos
0563 1063
Descargar
Página de 4
Messgerät konform zu EN 50 081-1 + 
EN 50 082-1; 1992. Die Geräte wurden 
getestet im Frequenzbereich 27-1000 MHz.
The measuring instrument conforms with EN 50 081-1 +
EN 50 082-1; 1992. The instruments were tested in the 
27-1000 MHz frequency range.
Appareil conforme à EN 50 081-1 + EN 50 082-1;1992.
L’appareil a été testé à des fréquences 
de 27 à 1000 MHz.
Instrumento de medición conforme con EN 50 081-1 +
EN 50 082-1; 1992. Los instrumentos se ensayaron en
el rango de frecuencia 27-1000 MHz.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d´emploi
testo 106-T1/-T2
testo 106-T1
testo 106-T2
Zubehör - Accessories - Accessoires - Accesorios
Batteriewechsel - Changing the battery - Changement de pile - 
Cambiar la pila
TopSafe
TopSafe
Topsafe
TopSafe
testo 106-T2
testo 106-T1
Wandhalter
Wall holder
Fixation murale
Soporte pared
Schutzkappe
Protective cap
Capuchon de protection
Cabezal protec.
Gefriergutvorbohrer
Frozen food pre-borer
Foret pour surgelés
Perforador congelados
IP 67
0973.1061/T/wh/12.99
°
c
36.5
Bat
0516.8265
0516.0826
0516.0825
> 10 mm
2.
1.
Beachten:
Mindesteinstechtiefe >10 mm um exakte Werte zu erhalten (Abb. 1).
Für die Kerntemperaturmessung in gefrorenen Lebensmitteln Vorbohrer verwenden.
Anschließend Messspitze in das Messgut einstechen (Abb. 2).
Verletzungsgefahr durch Messspitze.
Zulässige Umgebungs- und Betriebstemperatur (z. B. Messgerät vor Sonneneinstrah-
lung schützen)
Please note:
Minimum penetration depth >10 mm to achieve accurate values (Fig. 1).
Use the pre-borer when measuring the core temperature in frozen food. Then place
the measuring tip in the object to be measured (Fig. 2).
Risk of injury from measuring tip.
Maximum ambient and operating temperature (e.g. protect instrument from sunlight).
Attention:
profondeur minimum de pénétration > 10mm pour obtenir des valeurs exactes (Photo1) 
pour des mesures à coeur de denrées surgelées, utilisez le foret à main. Entrez
la sonde dans le trou de perçage (photo 2)
Attention, risque de blessure avec la pointe de sonde
Respecter les températures de stockage et d’utilisation (éviter les rayons de
soleil).
Por favor, observe:
Profundidad mínima > 10 mm para obtener valores precisos (Fig. 1).
Utilice el perforador cuando se mida la temperatura del núcleo en alimentos 
congelados. Después coloque la sonda de medición en el objeto a medir (Fig. 2).
Riesgo de lesión con la punta de la sonda de medición).
Temperatura ambiente y de funcionamiento máxima (ej. proteger de la luz solar 
directa).
Bei unsachgemäßer Behandlung erlöschen die Gewährleistungsansprüche.
The warranty is invalid if instruments are inexpertly handled.
En cas d’utilisation non conforme, la garantie ne sera  plus valable!
Un manejo inadecuado de los instrumentos invalida la garantía.
Hinweise - Instructions - Instructions - Instrucciones
1.)
2.)
aggressive
Stoffe
4.)
3.)
Vermeiden:
Einsatz in aggressiven Säuren oder Basen (Abb. 3).
Messung an spannungsführenden Teilen (Abb. 4).
Avoid:
Use in corrosive acids or alkalines (Fig. 3).
Measurements on live parts (Fig. 4).
Eviter:
Utilisation dans des bases ou des acides (photo 3).
Mesure sur des corps sous tension (photo 4) 
Evite:
El uso de ácidos corrosivos o alcalinos (Fig. 3).
Medir en partes con carga eléctica (Fig. 4) 
Technische Daten - Technical Data - 
Caractéristiques techniques - Datos técnicos
Allgemein - General - Générales - Generales
Kontakt-Messung - Contact measurement 
Mesure de contact  - Medición con contacto
Einsatztemperatur - Operating temperature
Température d’utilisation - Temperatura funcionamiento
Lagertemperatur - Storage temperature
Température de stockage - Temperatura almacenamiento
Inklusive optischer Alarm - Including optical alarm
Avec alarme optique - Incluye alarma óptica
testo 106 - T 1
Batterie-Typ
2 x Lithium 2032
Battery type
2 x lithium 2032
Alimentation
2 x lithium 2032
Tipo de pila
2 x litio 2032
Batterie-Standzeit - Battery life
Autonomie - Vida de la pila
testo 106 - T 2
Batterie-Typ
2 x AAA Microzellen
Battery type
2 x AAA round cells
Alimentation
2 x AAA
Tipo de pila
2 x pilas redondas AAA
Batterie-Standzeit - Battery life
Autonomie - Vida de la pila
Inklusive akustischer Alarm - Including audible alarm
Avec alarme acoustique - Incluye alarma acústica
GARANTIE
2 Jahre
WARRANTY
2 years
GARANTIE
2 ans
GARANTIA
2 años
Messbereich - Measuring range
Etendue de mesure - Rango de medición
Auflösung - Resolution
Résolution - Resolución
Genauigkeit
±0,5°C (-30...+99,9 °C)
± 1°C oder ± 1% v. Mw.(restl. Bereich) der größere Wert gilt
Accuracy
±0.5°C (-30 to +99,9 °C)
± 1°C or ± 1% of m.v.(remaining range) the larger value applies
±0.9 °F (-22 to +212 °F)
± 1.8 °F or ± 1% of m.v.(remaining range) the larger value applies
Précision
±0,5°C (-30...+99,9 °C)
± 1°C ou ± 1% v.m.sur l’étendue restante la plus grande des valeurs faisant foi
Exactitud
±0.5°C (-30 a +99,9 °C)
± 1°C o ± 1% del v.m. (rango restante) se aplica el valor mayor    
-20 °C...+50 °C
+4 °F...+120 °F
-40 °C...+70 °C
-40 °F...+158 °F
250 h
250 h
0.1 °C
0.1 °F
-50 °C...+230 °C
-58 °F...+446 °F
Achtung: Schutzart IP 67 nur mit geschlossenem TopSafe gewährleistet. Beim
Untertauchen des Geräts Dichtkanten (siehe Pfeile) einfetten.
Note: The IP 67 protection class is guaranteed only inside the closed TopSafe.
If the instrument is kept immersed for a longer period of time, apply grease to
inside openings of TopSafe (see arrows).
Attention: La protection IP 67 n’est garantie que si le TopSafe est fermé. Lors de
l´immersion de l´appareil, graisser legerement les points de jonction (voir fleches).
Nota: La clase de protección IP 67 sólo se garantiza dentro del TopSafe cerrado.
Si el instrumento se mantiene en inmersión durante un periodo largo de tiempo,
aplicar grasa en la parte interior de las aperturas del TopSafe (ver flechas).
Batteriewechsel erforderlich.
Auf richtige Polung der Batterien/Akkus achten.
Battery needs to be changed.
Observe correct polarisation of batteries/rechargeable batteries.
Les piles doivent être changées.
Respecter la polarité des piles et accus
Debe cambiarse la pila.
Respete la correcta polaridad de las pilas/pilas recargables.
Bat
Bat
Bat
Bat