Briloner Mirror light HV halogen G9 28 W 2179-018 Chrome 2179-018 Hoja De Datos

Los códigos de productos
2179-018
Descargar
Página de 3
 
  
 Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi. 
1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési el
őírások szerint.
2. A gyártó nem vállal felel
ősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
3. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültség
ű részekbe nedvesség ne jusson.
4. Figyelem! A szerelési munkálatok el
őtt a hálózati vezetéket feszültségmentesíteni kell – a biztosíték automata lekapcsolásával ill. a biztosíték
kicsavarásával. A kapcsoló legyen „KI“ állásban.
5. A hálózati csatlakozónak (csatlakozócsipesz, csatlakozódoboz, stb.) készre szerelt állapotban nem szem el
őtt kell lennie (pl. tükör, vagy szekrény
mögött, stb.).
6. A lámpa “IP20“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történ
ő beltéri használatra alkalmas.
7.
 A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt.
Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvev
ő helyéhez kell vinni. Kérjük,
érdekl
ődjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán.
8. II érintésvédelmi osztály 
. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
9. A csatlakozások jelölései: L = Fázis  N = Nulla  
 = Föld.
10. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezet
ő felületre.
11. A hálózati feszültség alatt lév
ő részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni.
12. Gy
őződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
13. Y tipusú csatlakozás: Az esetleges balesetek elkerülése érdekében a világító berendezés megsérült küls
ő flexibilis vezetékét csak a gyártó, annak
szervízképviselete vagy hasonló szakember cserélheti ki.
14. Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek h
őmérséklete üzem közben meghaladhatja a 70°C-ot, ezért üzem közben nem
szabad érinteni azokat.
15. * “2“ év garancia - a világító eszköz kivételével. 
16. Az ég
ők cseréje előtt figyelni kell arra, hogy azoknak előbb le kell hűlniük. Figyelem! A hálózati vezetéket megelőzőleg feszültségmentesre
kapcsolni. Az önm
űködő biztosítékot kikapcsolni ill. a biztosítékot kicsavarni. 
17. Az ég
ők megfelelő beszerelését ellenőrizzük.
18. Meghibásodott világító eszközöket csak azonos típusú, teljesítmény
ű és feszültségű lámpákra szabad cserélni.
19. Az egy ég
őre megadott maximális teljesítményt nem szabad meghaladni.
20. A világító berendezést csak leh
űlt állapotban szabad beállítani.
21. A minimális távolság a sugárzó és a megvilágított felület között  >= 0,5 m.
22. Ne fogjuk meg a kézzel a halogén ég
őket 
 Amennyiben mégis megtörténik, az ég
őt alkohollal és egy szöszmentes
ronggyal tisztítsuk meg.
23.
 Csak alacsony nyomású vagy fed
őüveggel rendelkező halogén égőket használjunk.
24.
 Ilyen jelzés
ű lámpatestekben tilos a “cool beam“ égők használata.
25.
 Törött véd
őüveget azonnal cseréljünk.
 Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui 
produs. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară. 
1. Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instala
ţiile electrice.
2. Produc
ătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
3. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezum
ă numai la suprafaţa acestora. Nu este permisă pătrunderea umidităţii în spaţiile de racordare sau în părţile
care conduc tensiunea de re
ţea.
4. Aten
ţie! Înainte de începerea lucrărilor de montaj, se asigură absenţa tensiunii din cablul de alimentare – siguranţa automată se deconectează,
respectiv se de
şurubează siguranţa. Întrerupătorul se poziţionează pe poziţia „OPRIT”.
5. Conexiunea la re
țea (clemele de conexiune, cutia de conexiune tc.) trebuie să fie în stare gata montată în afara zonei de acces (de ex. în spatele
oglinzii, pe dulap etc.).
6. Lampa are gradul de protec
ție“IP20“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
7.
 Simbolul tomberonului de gunoi t
ăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu
are voie s
ă fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct
autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o pute
ţi afla de la administraţia
comunal
ă, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
8. Clasa de protec
ţie II 
. Acest corp de iluminat este izolat în mod special 
şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ.
9. Denumirea bornelor de conectare: L = Faza  N= Nul  
 = Cablul de legare la p
ământ.
10. Corpul de iluminat nu se monteaz
ă pe un suport umed sau conducător de curent electric.
11. Capacele de acoperire 
şi capacele de capăt pentru componentele de reţea sub tensiune trebuie temeinic montate.
12. Asigura
ţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
13. Tip de conexiune Y: Pentru evitarea pericolelor, un cablu exterior flexibil deteriorat pentru acest corp de iluminat poate fi înlocuit exclusiv de c
ătre
produc
ător, de reprezentantul de service al acestuia sau de un specialist similar.
14. Aten
ţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 70°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul
func
ţionării.
15. * “2“ ani garan
ţie - excepţie făcând sursele de lumină. 
16. Înainte de schimbarea corpurilor de iluminat, a se avea în vedere c
ă acestea trebuie mai întâi să se răcească. Atenţiune! Anterior deconectaţi reţeaua
de la tensiune. Decupla
ţi siguranţa automată respectiv extrageţi siguranţa. 
17. La montajul corpurilor de iluminat trebuie asigurat
ă o bună fixare a acestora.
18. Corpurile de iluminat defecte pot fi înlocuite numai cu l
ămpi de acelaşi tip constructiv, putere şi tensiune.
19. Este interzis
ă depăşirea valorii maxime de putere (waţi), indicată pentru fiecare loc de conectare.
20. Instalarea 
şi reglarea iluminatorului trebuie să se facă numai când acesta este rece
21. A Distan
ţa minimă de la marginea elementului radiant la suprafaţa iluminată >= 0,5 m.
22. L
ămpile cu halogen 
 nu se vor atinge cu degetele neacoperite. Dac
ă acest lucru se întâmplă totuşi, atunci lampa
trebuie 
ştearsă cu alcool, cu o cârpă care nu lasă scame.
23.
 A se utiliza l
ămpi cu halogen cu geam de acoperire sau folosind tehnica de joasă presiune.
24.
 La acest simbol este interzis a se utiliza corpuri de iluminat “cool beam“.
25.
 Un geam de protec
ţie spart se va înlocui imediat.
 Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas 
instruções de uso para fins posteriores. 
1.
As lâmpadas só podem ser instaladas por especialistas autorizados de acordo com as normas de instalação eléctricas válidas.
2.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
3.
A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos
compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
4.
Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar o fusível.
Colocar o comutador na posição "DESLIGADO".
5.
A ligação à rede (grampos de ligação, caixas de derivação, etc.) deverá encontrar-se em estado pronto e montado fora do alcance da mão (p. ex. por detrás do
espelho, sobre o armário, etc.).
6.
O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
7.
 O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem,
pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para  reciclagem. Por favor
informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
8.
Artigo de protecção II 
. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção.
9.
Designação dos bornes de ligação: L = fase  N =  condutor neutro 
 = condutor de protecção.
10. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
11. As capas protectoras e finais das peças  condutoras de energia eléctrica têm que ser sempre montadas.
12. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
13. Tipo de conexão: Tipo Y: Para evitar riscos, o cabo exterior flexível danificado desta luminária só pode ser substituído exclusivamente pelo fabricante, seu
representante de vendas ou um especialista correspondente.
14. Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >70°C e por isso não podem ser tocadas quando estiverem 
ligadas.
15.  * “2“ Anos de garantia – excepto para as lâmpadas. 
16. Antes de fazer a substituição de um foco luminoso tem que ser ter em atenção que este esteja arrefecido. Atenção! Desligar antes o cabo de alimentação
eléctrica. Desligar o disjuntor ou retirar o fusível. 
17. Ao fazer a montagem dos focos luminosos tem que se ter em atenção que os mesmos estejam numa posição segura.
18. Os focos luminosos com defeito só podem ser substituídos por outros do mesmo modelo, potência e tensão.
19. O número máximo de vátios (W) indicados para cada projector não pode ser ultrapassado.
20. O ajuste e alinhamento da lâmpada só podem ser efectuado quando a mesma estiver fria.
21. A A distância mínima entre o canto do projector e a superfície a ser iluminada é de >= 0,5 m.
22. Não tocar nas lâmpadas de halogéneo 
 com os dedos sem protecção. Caso isto aconteça então tem que se limpar o foco
luminoso com álcool e um pano que não deixe fios.
23.
 Só utilizar focos luminosos de halogéneo com disco de cobertura ou de técnica de baixa pressão.
24.
 Com este sinal não devem ser utilizados focos luminosos de "cool beam".
25.
 Quando um vidro protector se partir, tem que ser imediatamente substituído.
 Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra 
başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız. 
1.
Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir.
2.
I
şıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
3.
I
şıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
4.
Dikkat! Montaj i
şine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya sigorta
çıkarılmalıdır. 
Şalter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
5.
Elektrik 
şebekesi bağlantısı  (bağlantı mandalları, bağlantı kutusu vs.) montaj sonrası elle erişilmeyecek bir yerde bulunmalıdır (örneğin aynanın arkasında,
dolabın üzerinde vs.).
6.
Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
7.
Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki   simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması
gerekti
ği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir.
Bu yerin nerede oldu
ğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
8.
Koruma sınıfı II 
 . Bu ı
şıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
9.
Ba
ğlantı klemenslerinin tanımları: L = Faz  N = Nötr iletken  
 = Koruma iletkeni.
10. I
şıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
11.
Şebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapakları takılmalıdır.
12. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
13. Ba
ğlantı türü Tip Y: Tehlikelerin önlenmesi için bu lambanın dış esnek kablosu yalnızca üretici, yetkili servis veya yeterli kalifiyeye sahip bir uzman
tarafından de
ğiştirilebilir.
14. Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 70°C’den yüksek sıcaklıklara ula
şabilir ve lambalara kullanım esnasında
dokunulmamalıdır.
15.  * “2“ yıl garanti – Ampul hariç. 
16. Aydınlatma araçlarını de
ğiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce şebeke hattınının gerilimsiz olmasını
sa
ğlayınız. Sigorta kutusunu devre dışı bırakınız veya sigortayı çıkarınız. 
17. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sa
ğlam oturdukları dikkate alınmalıdır.
18. Bozuk aydınlatma araçları sadece ayni yapı 
şekline, güce ve gerilime sahip lambalar ile değiştirilebilir.
19. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat de
ğeri kesinlikle aşılmamalıdır.
20. Lambanın ayarlanması ve düzenlenmesi, yalnızca lamba so
ğuk durumdayken gerçekleştirilebilir.
21. A I
şık kaynağının kenarı ile aydınlatılan yüzey arasındaki asgari mesafe >=0.5 m.
22. Halojen lambalara 
  çıplak parmaklarla dokunmayınız. Buna ra
ğmen dokunulduğunda, aydınlatma aracı alkollü ve elyafsız
bezle silinmelidir.
23.
 Sadece kapaklı ya da dü
şük basınç teknikli halojen aydınlatma araçları kullanılabilir.
24.
 Bu i
şaret olduğu taktirde, kesinlikle „cool beam“ aydınlatma aracı kullanılmamalıdır.
25.
 Kırık koruma camı derhal de
ğiştirilmelidir.
MAL 2112_2179 Page3a