Bernina L 220 Manual De Propietario

Descargar
Página de 48
33
Securing the seam end
Secure  the  seam  end  by  pulling  the  loop  (1)  to  the  left.  If  the  looper 
thread is subsequently pulled upwards, the needle threads (2) appear 
and can be pulled through to the wrong side and knotted.
Note: The seam begin is secured because the first stitch is automati-
cally knotted by the subsequent stitches.
Fin de la costura, asegurar los puntos
La  costura  se  puede  asegurar  tirando  el  lazo  (1)  hacia  la  izquierda. 
Tirando ligeramente el hilo de la lanzadera hacia arriba, aparecen los 
enlaces de los hilos de las agujas (2) y los mismos pueden igualmente 
pasarse a la parte del revés para asegurarlos.
Indicación: La formación del punto de cobertura sólo puede deshacer-
se empezando por el final de la costura. No es necesario asegu-
rar el inicio de la costura porque los siguientes puntos aseguran 
automáticamente los anteriores.
Nähende, Stiche sichern, Cover Stich
Die Naht kann gesichert werden indem die Schlinge (1) nach links ge-
zogen wird. Wird der Greiferfaden danach nach oben gezogen, erschei-
nen die Nadelfadenschleifen (2) sichtbar in der Stichformation und kön-
nen ebenfalls auf die linke Nähgutseite gezogen und gesichert werden.
Hinweis: Die Cover Stichformation kann sich nur vom Nähende auflö-
sen. Am Nähbeginn ist kein Sichern notwendig, da automatisch 
durch nachfolgende Stiche verknüpft wird.
Extrémité de la couture, arrêter les points, point enveloppant
Pour  arrêter  les  points  à  l’extrémité  de  la  couture:  tirer  la  boucle  (1) 
vers la gauche. Puis, tirer le fil de boucleur vers le haut, les boucles du 
fil d’aiguille (2) apparaissent et peuvent être également tirées sur l’en-
vers de l’ouvrage et assurées par des points d’arrêt.
Indication: au début de la couture, le premier point est automatiquement 
assuré par les points suivants.
Practical Sewing Cover Stitch / Costura práctica
Cover Stich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point enveloppant
Unpicking seams
The cover stitch (chain formation) 
can be unpicked from the seam 
end by pulling the looper thread 
(3). The needle threads can be 
removed from the right side.
Deshacer los puntos
La formación del punto de cober-
tura (formación de una cadena) 
puede  deshacerse  desde  el  final 
de la costura. Tirar del hilo de la 
lanzadera (3). Después se pue-
den sacar los hilos de las agujas 
por la parte del derecho.
Extension plate with seam guide lines
The seam guide lines on the extension plate are a valuable aid for 
sewing hems, bindings and for topstitching.
Tapa de la lanzadera con líneas guía
Las líneas-guía en la tapa de la lanzadera son una gran ayuda para 
coser dobladillos y costuras de unión o para pespuntear.
Stichplatte mit Führungslinien
Die Saumführungslinien auf der Verlängerungsplatte sind eine wertvol-
le Hilfe, um Säume und Verbindungsnähte zu nähen oder beim Abstep-
pen.
Plaque de recouvrement du boucleur avec lignes de repères
Les lignes de guidage de l’ourlet sur la plaque de rallongement repré-
sentent une aide précieuse pour coudre des ourlets et des coutures de 
liaison ou pour la piqûre.
Stiche auftrennen
Die Cover Stichformation (Ketten-
formation) kann vom Nahtende 
aufgelöst werden. Dies geschieht 
durch Aufziehen des Greiferfa-
dens  (3).  Danach  können  die 
Nadelfäden auf der rechten Seite 
entfernt werden.
Défaire les points 
La  formation  des  points  envelop-
pants  peut  être  défaite  depuis 
l’extrémité de la couture en tirant 
sur le fil de boucleur (3). Ensuite, 
les  fils  d’aiguille  se  libèrent  sur 
l’endroit.
1
2
3