Bernina 1300MDC Manual De Propietario

Descargar
Página de 92
Blind stitch foot
1. Attach the blind stitch presser foot (A) (See page 17 changing 
    the presser foot ).
2. Thread the machine for a 3-thread overlock using the right-
    hand needle (B) only.
3. Turn the stitch length adjustment dial (C) to 4.
4. Set the thread tension:
Needle thread (green) = 3-4
Upper looper thread (blue) = 3-5
Lower looper thread (red) = 4-5
5. Fold the fabric and place it (D) under the presser foot.
6. Adjust the guide plate (E) to the left or right until the fold of 
    the fabric (F) is in a line with the right-hand needle.
7. Sew the fabric so that the fold is always along the guide (E).
8. Unfold the fabric and press lightly on the back side.
Pie prénsatelas para punto invisible
1. Sujetar el pie prénsatelas para punto invisible en el vástago 
    (A). Para ello consultar la página 17, cambio del pie 
    prénsatelas.
2. Enhebrar la máquina para punto Overlock de 3 hilos en la 
    aguja derecha (B)
3. Colocar el largo del punto a su regulación de base 4 (C)
4. Regular las tensiones de los hilos:
Tensión de la aguja (verde)  = 3-4
Lanzadera superior (azul)
 
 = 3-5
Lanzadera inferior (rojo)  = 4-5
5. Sujetar el tejido y colocarlo como indicado (D) debajo del pie 
    prénsatelas.
6. Desplazar la guía (E) hasta que el borde del tejido esté 
    debajo de la aguja (F).
7. Coser el tejido de manera que el canto doblado toque 
    siempre la guía (E).
8. Abrir el tejido y plancharlo ligeramente por la parte del revés.
Blindstichfuss
1. Blindstichfuss am Schaft befestigen (A). Siehe hierzu Seite 
    17, Nähfuss auswechseln.
2. 3 Faden OL mit Nadel rechts einfädeln (B)
3. Stichlänge auf Grundeinstellung 4 stellen (C)
4. Fadenspannungen einstellen:
    Nadelspannung (grün) = 3-4
    Obergreifer (blau) = 3-5
    Untergreifer (rot) = 4-5
5. Stoff falten und wie gezeigt (D) unter den Nähfuss legen.
6. Führung (E) verschieben, bis die Kante des Stoffes unter der 
    Nadel liegt (F).
7. Den Stoff so nähen, dass die Faltkante immer an der 
    Führung (E) anschlägt.
8. Den Stoff aufklappen und auf der Unterseite leicht bügeln.
Pied pour points invisibles
1. Fixer le pied pour points invisibles sur la tige (A) Consulter la 
    page 17, changer le pied-de-biche.
2. Enfiler 3 fils de surjet avec l’aiguille droite (B).
3. Régler la longueur de point sur le réglage de base 4 (C)
4. Régler la tension du fil:
Tension de l’aiguille (vert) = 3-4
Boucleur supérieur (bleu) =  3-5
Boucleur inférieur (rouge) = 4-5
5. Plier le tissu et glisser sous le pied comme illustré (D).
6. Déplacer le guide (E) jusqu’à ce que le rebord du tissu 
    repose sous l’aiguille (F).
7. Coudre le tissu, le rebord replié doit toujours toucher le guide 
    (E).
8. Déplier le tissu et repasser légèrement sur l’envers.
A
B
C
D
E
F
E
1.
2.
3.
5.
4.
6.
7.
8.
E
3.6. Practical Sewing - Serger / OL Mode
3.6. Costura práctica - Overlock
3.6. Praktisches Nähen - Overlock
3.6. Couture - surjet
57
3