BETA REV 50 Manual De Instrucciónes
4
63
REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
CONTROLLO E REGOLAZIONE GIO-
CO STERZO
Verificare periodicamente il gioco
del cannotto di sterzo muovendo
avanti e indietro le forcelle come
illustrato in figura. Qualora si avver-
ta del gioco, procedere alla rego-
lazione operando nel modo seguen-
te:
- svitare le viti A
- allentare il dado B
- recuperare il gioco intervenendo
CO STERZO
Verificare periodicamente il gioco
del cannotto di sterzo muovendo
avanti e indietro le forcelle come
illustrato in figura. Qualora si avver-
ta del gioco, procedere alla rego-
lazione operando nel modo seguen-
te:
- svitare le viti A
- allentare il dado B
- recuperare il gioco intervenendo
sulla ghiera C
Per il ribloccaggio procedere nel
modo inverso.
modo inverso.
Nota: Una corretta regolazione, ol-
tre a non lasciare del gioco, non
deve causare indurimenti o irrego-
larità durante la rotazione del ma-
nubrio.
tre a non lasciare del gioco, non
deve causare indurimenti o irrego-
larità durante la rotazione del ma-
nubrio.
A
B
C
CHECK AND ADJUSTMENT OF
STEERING GEAR
Periodically check the play in the
steering sleeve by moving the fork
back and forth as shown in the fig-
ure. Whenever you feel play, adjust
as described below:
- Unscrew the screws A
- Loosen nut B
- Take up the play by means of ring
STEERING GEAR
Periodically check the play in the
steering sleeve by moving the fork
back and forth as shown in the fig-
ure. Whenever you feel play, adjust
as described below:
- Unscrew the screws A
- Loosen nut B
- Take up the play by means of ring
nut C
For reassembly, proceed in the re-
verse order.
verse order.
Note: Correct adjustment, in addi-
tion to not leaving any play, should
not cause difficulty or irregularity in
turning the handlebar.
tion to not leaving any play, should
not cause difficulty or irregularity in
turning the handlebar.