SINGER 6160 Manuel D’Utilisation

Page de 64
41
This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the 
normal zig-zag makes only one. For this reason it is recommended for overcasting all types 
of fabrics. It is also ideal for bartacks, mending tears, patching, and attaching flat elastic.
:Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
:Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
Turn under the raw edge and press. Place the fabric right side up so that the zigzag part 
of the stitch sews just over the folded edge, pulling the fabric in to form a shell hem. Trim 
away excess fabric from the backside, close to the stitching line.
Helpful Hint: For a pleasing appearance experiment with different width, length 
and tension settings.
NOTE:  Mending a tear or overedging as shown in illustration requires manual 
adjustment of the length control.
C'est un point solide parce que comme son nom le dit, il fait trois points courts là où 
le zigzag normal en fait seulement qu' un. Pour cette raison on le recommande pour 
surjeter tous les types de tissus. Il est aussi idéal pour les Points d’arrêt, le reprisage et 
pour la pose d'élastique plat.
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage tension du fil supérieur - 5
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage tension du fil supérieur - 5
Esta es una puntada fuerte, ya que como su nombre implica, realiza tres puntadas cortas donde el 
zig-zag normal sólo realiza una. Por esta razón se recomienda sobrehilar todo tipo de telas.También 
es ideal para remates, zurcidos, parches, y pegado de elásticos.
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
Retourner le bord, faire un ourlet et presser. Placer le tissu le bon côté en haut de façon à ce 
que le point de zigzag se réalise sur le repli du tissu, tirer le tissu pour former une sorte de coquille. 
Couper l’xcès de tissu au dos, près de la ligne de couture.
Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar. Colocar el derecho del tejido arriba, de manera que 
la parte del zig-zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el tejido y formando un 
dobladillo de concha. Recorte el exceso de tela del lado trasero, aproxime a la línea de costura.
Suggestion utile: Pour obtenir une apparence plus agréable, essayez d’utiliser des 
réglages différents pour largeur, la longueur et la tension.
Consejo útil: Para lograr mejores terminaciones experimente con diferentes anchos, largos 
y ajustes de tensión.
REMARQUE: la réparation d’une déchirure ou le surjet, comme indiqué dans 
l’illustration, nécessite l‘ajustement manuel de la commande de longueur.
NOTA: Para zurcir desgarrones o coser sobre el borde tal como se indica en la figura se
requiere del ajuste manual del control de largo.
MULTI-STITCH ZIGZAG
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
SETTINGS
SETTINGS
RÉGLAGES
RÉGLAGES
AJUSTES
AJUSTES
SHELL STITCH
POINT DE LINGERIE
PUNTADA DE LENCERIA
100 stitch model :
  80 stitch model :
  60 stitch model :
06
06
06
100 stitch model :
  80 stitch model :
  60 stitch model :
08
08
08