Honeywell International Inc. VM1AL0N Manuel D’Utilisation
Page 3
Thor VM1A Vehicle-Mounted Computer
CAUTION: Improper
battery replacement or
incompatible device
usage may result in risk of
burns, fire, explosion, or
battery replacement or
incompatible device
usage may result in risk of
burns, fire, explosion, or
other hazard. Dispose of batteries
according to local regulations.
according to local regulations.
ATTENTION : Un
remplacement inadéquat
de la batterie ou une
utilisation incompatible
de l'appareil peut
remplacement inadéquat
de la batterie ou une
utilisation incompatible
de l'appareil peut
présenter des risques de brulures,
d'incendie, d'explosion ou d'autres
dangers. Jetez les piles
conformément aux régulations
locales.
d'incendie, d'explosion ou d'autres
dangers. Jetez les piles
conformément aux régulations
locales.
MISE EN GARDE : Le
remplacement incorrect
de la pile ou l'usage d'un
appareil non compatible
peut représenter des
remplacement incorrect
de la pile ou l'usage d'un
appareil non compatible
peut représenter des
risques de brûlures, d'incendie,
d'explosion ou d'autres dangers.
Éliminez les piles usagées
conformément aux
réglementations locales.
d'explosion ou d'autres dangers.
Éliminez les piles usagées
conformément aux
réglementations locales.
Attenzione. La
sostituzione inadeguata
delle batterie o un uso
incompatibile del
dispositivo possono
sostituzione inadeguata
delle batterie o un uso
incompatibile del
dispositivo possono
causare rischi di ustioni, incendi,
esplosioni o altri pericoli. Smaltire
le batterie agli in conformità ai
regolamenti locali.
esplosioni o altri pericoli. Smaltire
le batterie agli in conformità ai
regolamenti locali.
VORSICHT. Ungeeignete
Ersatz-Akkus oder nicht
kompatible
Gerätenutzung kann zu
Verbrennungen, Feuer,
Ersatz-Akkus oder nicht
kompatible
Gerätenutzung kann zu
Verbrennungen, Feuer,
Explosion oder anderen Gefahren
führen. Entsorgen Sie Batterien
gemäß den lokalen Richtlinien.
führen. Entsorgen Sie Batterien
gemäß den lokalen Richtlinien.
PRECAUCIÓN: El
reemplazo inadecuado de
la batería o el uso de un
dispositivo incompatible
pueden dar como
reemplazo inadecuado de
la batería o el uso de un
dispositivo incompatible
pueden dar como
resultado quemaduras, un
incendio, explosión u otros riesgos.
Descarte todas las baterías según
las regulaciones locales.
incendio, explosión u otros riesgos.
Descarte todas las baterías según
las regulaciones locales.
PRECAUCIÓN: El
reemplazo inadecuado de
la batería o el uso de un
dispositivo incompatible
puede presentar riesgo de
reemplazo inadecuado de
la batería o el uso de un
dispositivo incompatible
puede presentar riesgo de
quemaduras, incendio, explosión,
u otro tipo de riesgos. Deseche las
baterías de acuerdo a las
normativas locales.
u otro tipo de riesgos. Deseche las
baterías de acuerdo a las
normativas locales.
CUIDADO: a substituição
incorreta da bateria ou o
uso de um dispositivo
incompatível pode
resultar em riscos de
incorreta da bateria ou o
uso de um dispositivo
incompatível pode
resultar em riscos de
queimaduras, incêndio, explosão
ou outros perigos. Descarte as
baterias de acordo com as
regulamentações locais.
ou outros perigos. Descarte as
baterias de acordo com as
regulamentações locais.
袟琍 靅蟌縻矿割焮痰咦霳
割堬橿馯 撆⾘
痩辌
君ㄉ躘躿ㄉ野輵
痰堣厩
孪 ㄌ
邇焮憍衼 炕
靅蟌ㄌ
袟琍 割 馯
縻𦀡痰咦
霳割驨橿馯
⾘
鏚
碇
痰鴱
堣瑨馯孪
𨳊 蛤
衼
趐 : 割 蜏ㅵ㇟㇒㇕㈅㈗
ㅹ絶 ㆉㅪㅺ絋 犉ㅹㅵㅎ
㇖㇟ㆮ㇊ㅹ咦霳ㅶ㆔ㅮㅱㄉ
㆐ㅛㅴ㆐
ㄉ
ㅹ誼
ㅖ ㅢ㆗ㅔㅨ㆘ㅖㅌ㆖ㆉ
ㅣㄌ㇟㇒㇕㈅㈗㆞蛁蜋ㅣ㆗ ㅺㄉ憍
鞹ㅹ 螭ㅶ ㅮㅱㅙㅫㅟㅎㄌ
:
,
,
.
.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная замена
батареи или
использование
несовместимого
Неправильная замена
батареи или
использование
несовместимого
устройства могут привести к
ожогам, пожару, взрыву или
возникновению других опасных
ситуаций. Утилизируйте
аккумуляторы в соответствии с
местным законодательством.
ожогам, пожару, взрыву или
возникновению других опасных
ситуаций. Утилизируйте
аккумуляторы в соответствии с
местным законодательством.
DİKKAT: Pilin düzgün
takılmaması veya
uyumsuz cihaz kullanımı
yanık, yangın, patlama ve
diğer tehlikelere neden
takılmaması veya
uyumsuz cihaz kullanımı
yanık, yangın, patlama ve
diğer tehlikelere neden
olabilir. Pilleri yerel düzenlemelere
göre bertaraf edin.
göre bertaraf edin.
ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻴﻏ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ
ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ
ﺕﺍﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻭﺃ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .ىﺮﺧﺃ ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻟﺍ ﻭﺃ
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟ ﺎ ًﻘﻓﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
וא הנוכנ אל הללוס תפלחה :תוריהז
לולע ןקתהב םיאתמ אל שומיש
,הפירש ,תויווכ לש ןוכיסל םורגל
ךילשהל שי .תרחא הנכס וא ץוציפ
.תוימוקמ תונקתל םאתהב תוללוס
CB Scheme
Certified to CB Scheme IEC 60950-
1, Second Edition.
1, Second Edition.
Plan OC (organismes de
certification)
certification)
Certifié CB CEI 60950-1, deuxième
édition.
édition.
Schéma OC
Certifié selon la norme CEI 60950-
1 seconde édition (schéma OC).
1 seconde édition (schéma OC).
Schema CB
Certificato in base allo Schema CB
IEC 60950-1, seconda edizione.
IEC 60950-1, seconda edizione.
CB-Zertifizierung
CB-zertifiziert gemäß IEC 60950,
Second Edition.
Second Edition.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple el
esquema CB IEC 60950-1,
segunda edición.
esquema CB IEC 60950-1,
segunda edición.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple con
el esquema CB IEC 60950-1,
segunda edición.
el esquema CB IEC 60950-1,
segunda edición.
Esquema CB
Certificação CB Scheme IEC
60950-1, Segunda edição.
60950-1, Segunda edição.
CB 簬聤
溶
CB 簬聤 IEC 60950-1 ⺮匯鉒馯
ㄌ
CB Scheme
屓 CB Scheme IEC 60950-
1
匯
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second
Edition ㅶ 𧏾ㅟ㆘ㅱㅎㆉㅣㄌ
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second
Edition
.
Схема CB
Сертификация согласно схеме CB
МЭК 60950-1, издание второе.
МЭК 60950-1, издание второе.
ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺍ
CB Scheme
ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﻤﺘﻌﻣ
CB Scheme
ﻢﻗﺭ
IEC
60950-1
.ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﺭﺍﺪﺻﻹﺍ ،
CB Scheme
-ל השרומ
CB Scheme IEC 60950-1
,
.היינש הרודהמ
CB Planı
CB Planı IEC 60950-1, İkinci Sürüm
sertifikasına sahiptir.
sertifikasına sahiptir.
CAUTION: This
equipment is not suitable
for use in locations where
children are likely to be
present. IEC 62368-1.
equipment is not suitable
for use in locations where
children are likely to be
present. IEC 62368-1.
MISE EN GARDE : Cet
équipement ne convient
pas à une utilisation dans
un environnement où des
enfants peuvent se
trouver. CEI 62368-1.
équipement ne convient
pas à une utilisation dans
un environnement où des
enfants peuvent se
trouver. CEI 62368-1.
ATTENTION : Cet
équipement ne convient
pas à une utilisation dans
un environnement où des
enfants peuvent se
trouver. CEI 62368-1.
équipement ne convient
pas à une utilisation dans
un environnement où des
enfants peuvent se
trouver. CEI 62368-1.
ATTENZIONE: questa
apparecchiatura non è
adatta all'uso in luoghi in
cui è probabile la
presenza di bambini. IEC
62368-1.
apparecchiatura non è
adatta all'uso in luoghi in
cui è probabile la
presenza di bambini. IEC
62368-1.
ACHTUNG: Diese
Ausrüstung ist nicht
geeignet für die
Benutzung in
Einrichtungen, die
wahrscheinlich für Kinder
zugänglich sind. IEC/EN
62368-1.
Ausrüstung ist nicht
geeignet für die
Benutzung in
Einrichtungen, die
wahrscheinlich für Kinder
zugänglich sind. IEC/EN
62368-1.
PRECAUCIÓN: Este
equipo no es adecuado
para el uso en
ubicaciones donde es
probable que haya niños.
IEC 62368-1.
equipo no es adecuado
para el uso en
ubicaciones donde es
probable que haya niños.
IEC 62368-1.
PRECAUCIÓN: Este
equipo no es apto para su
uso en lugares donde es
posible que haya niños
presentes. IEC 62368-1.
equipo no es apto para su
uso en lugares donde es
posible que haya niños
presentes. IEC 62368-1.
CUIDADO: este
equipamento não é
adequado para uso em
locais onde pode haver a
presença de crianças. IEC
62368-1.
equipamento não é
adequado para uso em
locais onde pode haver a
presença de crianças. IEC
62368-1.
袟琍 纡 撆割 屓霳匱⾘
繟埁🅙馯憚瘺ㄌIEC
62368-1ㄌ
袟琍 纡 破割 屓憄⾘
秪🅙馯蛤簬咦霳 IEC
62368-1
袟琍 纡萟ㅺㅔ榦茧ㅖㅎ㆗
颻瘺ㅲㅹ咦霳ㅶㅺ ㅡㆉㅦ
ㆡㄌIEC 62368-1.
:
. IEC 62368-1.
ВНИМАНИЕ! Это
оборудование не
подходит для
использования в местах
возможного присутствия
детей. IEC 62368-1.
оборудование не
подходит для
использования в местах
возможного присутствия
детей. IEC 62368-1.
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻲﺘﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
.ﺎﻬﻴﻓ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺪﺟﺍﻮﺗ ﻞﻤﺘﺤ ُﻳ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺭﺎﻴﻌﻣ
IEC 62368-1
.ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻨﺠﻠﻟ
םיאתמ וניא הז דויצ :תוריהז
םידלי םהב תומוקמב שומישל
.םיחכונ תויהל םילולע
IEC
62368-1
.
Bu ekipman, çocukların
bulunabileceği
ortamlarda kullanılmaya
uygun değildir. IEC
62368-1.
bulunabileceği
ortamlarda kullanılmaya
uygun değildir. IEC
62368-1.
痲𨳊
: 甾娃鑝鏆
𢶠
: LP0002
NCC standard: Low power frequency electric machineries
technical standard: LP0002
𨳊琋
甾娃鑝
衼 樾
繁匯
戓鴡
屓聏勏甾娃鑝鏆
⾘ 稷耜 苏 痰
咦霳 蜒割麕𨬯
縻 鑝 娅擌娃鑝痰 縻罶
勏 犉翌娃
繁蘵
甾娃鑝鏆
勏咦霳割麕鷼
銥 翌鬐𩥅屓衼 啈
鬐𩥅
𡃀 纘瞡霳 猩筒荄
鬐𩥅 簬麕
咦霳
簢 屓衼 啈 𤂌痲 啈 樾呮 勏
啈 甾娃鑝鏆
鼀翢屓衼 啈
痰駏
鉻翌
霳
鏆犉
破勏鬐𩥅
台灣 RoHS 網頁限用物質含有情況資訊,請依下列步驟操作:
霳銕 肕 ᄑ
聏 縄 嵴戓 腈聆馯 𢵌篨鏗𡃀 嵴戓
馯
莹𨭥纘⾘縄𢘛
Patents
For patent information, refer to
www.hsmpats.com.
www.hsmpats.com.
Brevets
Veuillez consulter le site
www.hsmpats.com pour obtenir
des renseignements au sujet du
brevet.
www.hsmpats.com pour obtenir
des renseignements au sujet du
brevet.
Brevets
Pour plus d’informations sur les
brevets, visitez la page
www.hsmpats.com.
brevets, visitez la page
www.hsmpats.com.
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare
riferimento al sito Web
www.hsmpats.com.
riferimento al sito Web
www.hsmpats.com.
Patente
Patentinformationen sind unter
www.hsmpats.com erhältlich.
www.hsmpats.com erhältlich.
Patentes
Para obtener información sobre las
patentes, visite www.hsmpats.com.
patentes, visite www.hsmpats.com.
Patentes
Para obtener información sobre
patentes, consulte
www.hsmpats.com.
patentes, consulte
www.hsmpats.com.
Patentes
Para obter informações sobre
patente, consulte
www.hsmpats.com.
patente, consulte
www.hsmpats.com.
剽奁
繟堟剽奁啈狾
審
www.hsmpats.comㄌ
鏎奁
驨 鏎奁
羼
www.hsmpats.com
猴馯 糄
颴ㅶㅯㅎㅱㅺㄉ
www.hsmpats.com
㆞譹邇ㅡㅱㅙㅫ
ㅟㅎㄌ
www.hsmpats.com
.
Патенты
Информация о патентах
приведена на веб-странице
www.hsmpats.com.
приведена на веб-странице
www.hsmpats.com.
ﻉﺍﺮﺘﺧﻻﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺑ
ﻢﻗ ،ﻉﺍﺮﺘﺧﻻﺍ ﺓءﺍﺮﺑ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ىﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ
www.hsmpats.com
.
םיטנטפ
האר טנטפה לע עדימל
www.hsmpats.com
.
Patentler
Patent bilgileri için
www.hsmpats.com adresine gidin.
www.hsmpats.com adresine gidin.
Product Environmental
Information
Information
Refer to www.honeywellaidc.com/
environmental for the RoHS /
REACH / WEEE information.
environmental for the RoHS /
REACH / WEEE information.
Renseignements relatifs à
l’environnement à propos
des produits
l’environnement à propos
des produits
Reportez-vous à la page
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir des
renseignements concernant les
directives RoHS/REACH/WEEE.
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir des
renseignements concernant les
directives RoHS/REACH/WEEE.
Informations
environnementales sur les
produits
environnementales sur les
produits
Reportez-vous au site
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir les
informations sur les directives
RoHS/REACH/WEEE.
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir les
informations sur les directives
RoHS/REACH/WEEE.
Informazioni ambientali
relative al prodotto
relative al prodotto
Consultare il sito web
www.honeywellaidc.com/
environmental per informazioni su
RoHS/REACH/RAEE.
www.honeywellaidc.com/
environmental per informazioni su
RoHS/REACH/RAEE.
Informationen zur
Umweltverträglichkeit von
Produkten
Umweltverträglichkeit von
Produkten
Unter www.honeywellaidc.com/
environmental finden Sie
Informationen über RoHS/
REACH/WEEE.
environmental finden Sie
Informationen über RoHS/
REACH/WEEE.
Información ambiental del
producto
producto
Consulte www.honeywellaidc.com/
environmental para obtener
información sobre RoHS/REACH/
WEEE.
environmental para obtener
información sobre RoHS/REACH/
WEEE.
Información ambiental de
producto
producto
Consulte la información RoHS/
REACH/WEEE en
www.honeywellaidc.com/
environmental.
REACH/WEEE en
www.honeywellaidc.com/
environmental.
Informações ambientais
sobre produtos
sobre produtos
Consulte a página
www.honeywellaidc.com/
environmental para obter
informações sobre as normas
RoHS/REACH/WEEE.
www.honeywellaidc.com/
environmental para obter
informações sobre as normas
RoHS/REACH/WEEE.
卝嵴钖掫啈狾
繟堟 RoHS / REACH / WEEE 啈狾
審
www.honeywellaidc.com/
environmental ㄌ
嵴 掫
羼 www.honeywellaidc.com/
environmental 縄
RoHS /
REACH / WEEE
嵴ㅹ 駄 颴
RoHS / REACH / WEEE ㅶ ㅣ㆗ 颴
ㅶㅯㅎㅱㅺㄉ
www.honeywellaidc.com/
environmental ㆞譹邇ㅡㅱㅙㅫㅟ
ㅎㄌ
RoHS / REACH / WEEE
www.honeywellaidc.com/
environmental
.
Экологическая
информация о продукции
Информация о соответствии
требованиям RoHS / REACH /
WEEE приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/
environmental.
требованиям RoHS / REACH /
WEEE приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/
environmental.
ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ىﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ىﺟﺮ ُﻳ
www.honeywellaidc.com
/
environmental
רצומה לש יתביבס עדימ
-ב ןייע
www.honeywellaidc.com
/
environmental
יבגל עדימ רובע
RoHS
/
REACH / WEEE
.
Ürün Çevre Bilgileri
RoHS / REACH / WEEE bilgileri için
www.honeywellaidc.com/
environmental adresine bakın.
www.honeywellaidc.com/
environmental adresine bakın.
This document was prepared and executed in the English
language. In the event this document is translated into
another language and a conflict arises between the English
version and a non-English version, the English version
shall prevail, it being recognized and acknowledged that
the English language version most clearly expresses the
intent of the parties. Any notice or communication given in
connection with this document must include a version in
the English language.
language. In the event this document is translated into
another language and a conflict arises between the English
version and a non-English version, the English version
shall prevail, it being recognized and acknowledged that
the English language version most clearly expresses the
intent of the parties. Any notice or communication given in
connection with this document must include a version in
the English language.
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue
anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit
dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la
version en anglais et la version autre qu'en anglais, la
version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu
que la version en anglais exprime de façon plus précise
l’intention des parties. Tout avis ou toute communication
relatif à ce document doit inclure une version en anglais.
anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit
dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la
version en anglais et la version autre qu'en anglais, la
version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu
que la version en anglais exprime de façon plus précise
l’intention des parties. Tout avis ou toute communication
relatif à ce document doit inclure une version en anglais.
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi
qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties.
Tout avis ou communication produit en relation avec ce
document doit comporter une version en anglais.
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi
qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties.
Tout avis ou communication produit en relation avec ce
document doit comporter une version en anglais.
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua
inglese. In caso di traduzione in altre lingue,
nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese
e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene
riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese
esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi
notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo
documento deve includere una versione in lingua inglese.
inglese. In caso di traduzione in altre lingue,
nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese
e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene
riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese
esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi
notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo
documento deve includere una versione in lingua inglese.
Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere
Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der
englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die
englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen,
dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am
deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder
Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument
müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache
erfolgen.
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere
Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der
englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die
englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen,
dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am
deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder
Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument
müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache
erfolgen.
Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés.
En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un
conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro
idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y
admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de
las partes con más claridad. Cualquier aviso o
comunicación proporcionada en relación con este
documento debe incluir una versión en inglés.
En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un
conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro
idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y
admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de
las partes con más claridad. Cualquier aviso o
comunicación proporcionada en relación con este
documento debe incluir una versión en inglés.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de
que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre
la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la
versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la
versión en inglés expresa más claramente la intención
de las partes. Cualquier aviso o comunicación
proporcionada en relación con este documento deberá
incluir una versión en inglés.
que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre
la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la
versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la
versión en inglés expresa más claramente la intención
de las partes. Cualquier aviso o comunicación
proporcionada en relación con este documento deberá
incluir una versión en inglés.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se
este documento for traduzido para outro idioma e surgirem
conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro
idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido
e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais
claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação
ou aviso relacionado a este documento deve conter a
versão em inglês.
este documento for traduzido para outro idioma e surgirem
conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro
idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido
e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais
claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação
ou aviso relacionado a este documento deve conter a
versão em inglês.
纡篎肎叀 篎穆塔ㄌ敱罏纡篎肎馯堣厩
鉒纡剴 篎鉒纡榵
憄塻k 太叀 篎鉒纡劵墢ㄌ屍簬簗
⾘崡屗琍 篎鉒纡繎
詙舸憍
匧屍 馯琍愿ㄌ叟呢剴纡篎肎驨堟馯摪糄痰蠭
澺媨睉 篎鉒纡ㄌ
纡篎璠馯罶
縄 篎𨨲鎌 豥罏纡篎璠
堣瑨
篎 崡
篎 勏
𡃀縄 篎
猩猄屍簬
簗
屗猩
篎
諷 舸蛤
屍簬馯琍蚶 筆 瘺
纡篎璠
勏稷趐痰
燯 媨肕 篎馯 纡
ㅺ
ㅲ呮痩ㅟ㆘
ㅟ㆘ㅱㅎㆉㅣㄌ
㆞厩ㅹ
ㅶ
ㅡㄉ
ㅳ
縄魯ㅹ ㅶ
ㅖ ㅢㅪ颻貪ㅺㄉ 肦
ㅹ 閃㆞ ㆍ
ㅶ ㅣㆍㅹㅖ
ㅲㅌ㆗ㅝㅳ㆞
ㅔ
㆔ㅾ
ㅡㄉ
ㅖ蒪蔐ㅣ㆗ㆍㅹㅳㅡㆉㅣㄌ ㅟ㆕ㅶㄉ
ㅶ
ㅡㅱ簱ㅒ㆕㆘㆗趐鯲㆐ 鯲ㅺㄉㅣㆄㅱ
㆞賰ㆋㆍ
ㅹㅳㅡㆉㅣㄌ
.
,
.
.
Данный документ был подготовлен и выполнен на
английском языке. При переводе данного документа на
другой язык, в случае возникновения противоречий
между английской версией и версией на другом языке,
английская версия имеет преимущественную силу.
Данным признается, что версия документа на
английском языке наиболее четко выражает намерения
сторон. Любые уведомления или письма, направляемые
в связи с данным документом, должны включать в себя
версию на английском языке.
английском языке. При переводе данного документа на
другой язык, в случае возникновения противоречий
между английской версией и версией на другом языке,
английская версия имеет преимущественную силу.
Данным признается, что версия документа на
английском языке наиболее четко выражает намерения
сторон. Любые уведомления или письма, направляемые
в связи с данным документом, должны включать в себя
версию на английском языке.
ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ ﻱﺮﺴﺗ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺖﺒﺘﻛﻭ ﺔﻘﻴﺛﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺕﺭﺮﺤﺗ
ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺪﺼﻘﻣ ﻦﻋ ﺔﺣﺍﺮﺻ ﺮﺒﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ ﺎﻬﻧﺄﺑ ﺮﻘﺗﻭ ﺎﻬﺑ ﻑﺮﺘﻌﻳﻭ ﺔﻘﻴﺛﻮﻠﻟ
ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺎ ًﻋﺍﺰﻧ ﻚﻟﺬﺑ ﺐﺸﻧﻭ ىﺮﺧﺃ ﺔﻐﻟ ىﻷ ﺎﻬﺘﻤﺟﺮﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺪﻘﻌﻟﺍ
ﻭﺃ ﺕﺍﺭﺎﻄﺧﺇ ﻱﻷ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺔﺨﺴﻧ ﻖﻓﺮﺗ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﺨﺴﻨﻟﺍﻭ ﺔﻤﺟﺮﺘﻤﻟﺍ
.ﺔﻘﻴﺛﻮﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺔﻠﺳﺮﻣ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ
םגרות הז ךמסמש הרקמב .תילגנאה הפשב רואל אציו בתכנ הז ךמסמ
הנניאש הסרגה ןיבל תילגנאה הסרגה ןיב הריתס תמייקו תרחא הפשל
הסרגה יכ רורבו עודיו רחאמ ,הפקת ראשית תילגנאה הסרגה ,תילגנאב
וא העדוה לכ .רתויב הרורבה הרוצב םידדצה תנווכ תא תאטבמ תילגנאה
.תילגנאה הפשב הסרג תללוכ הז ךמסמל עגונב תנתינה תרושקת
Bu belge, İngilizce olarak hazırlanmış ve yayınlanmıştır. Bu
belge başka bir dile çevrilirse ve İngilizce metin ile İngilizce
olmayan metin arasında ihtilaf oluşursa İngilizce metin
geçerli olacak ve İngilizce metnin tarafların niyetini açıkça
ifade ettiği kabul edilip onaylanacaktır. Bu belgeyle bağlantılı
olarak yapılan beyanlar veya yazışmalara İngilizce çevirileri
de eklenecektir.
belge başka bir dile çevrilirse ve İngilizce metin ile İngilizce
olmayan metin arasında ihtilaf oluşursa İngilizce metin
geçerli olacak ve İngilizce metnin tarafların niyetini açıkça
ifade ettiği kabul edilip onaylanacaktır. Bu belgeyle bağlantılı
olarak yapılan beyanlar veya yazışmalara İngilizce çevirileri
de eklenecektir.
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com
and click Get Resources > Product Warranty.
and click Get Resources > Product Warranty.
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, rendez-
vous sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources
> Garantie du produit.
vous sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources
> Garantie du produit.
Pour obtenir des informations sur la garantie, rendez-vous
sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Get Resources
(Obtenir des ressources)> Product Warranty(Garantie du
produit).
sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Get Resources
(Obtenir des ressources)> Product Warranty(Garantie du
produit).
Per informazioni sulla garanzia, visitare
www.honeywellaidc.com e fare clic su Ottieni risorse >
Garanzia prodotto.
www.honeywellaidc.com e fare clic su Ottieni risorse >
Garanzia prodotto.
Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website
www.honeywellaidc.com unter Get Resources > Product
Warranty.
www.honeywellaidc.com unter Get Resources > Product
Warranty.
Obtenga información sobre la garantía en
www.honeywellaidc.com y seleccione Get Resources
(Obtener recursos) > Product Warranty (Garantía del
producto.)
www.honeywellaidc.com y seleccione Get Resources
(Obtener recursos) > Product Warranty (Garantía del
producto.)
Para obtener información sobre la garantía, visite el sitio
www.honeywellaidc.com y haga clic en Obtener Recursos >
Garantía del producto.
www.honeywellaidc.com y haga clic en Obtener Recursos >
Garantía del producto.
Para ver informações sobre a garantia, acesse
www.honeywellaidc.com e clique em Recursos >
Informações de garantia.
www.honeywellaidc.com e clique em Recursos >
Informações de garantia.
繟堟唾啙啈狾
www.honeywellaidc.com 逢屜嬽壾
Get Resources (获取资源)> Product Warranty (产品保
修)ㄌ
修)ㄌ
簢鸚 www.honeywellaidc.com
麅𤄄簗剰 Get
Resources ( 翠麕 謺 ) > Product Warranty (
嵴癴虹 ) 縄
癴虹
唾
颴ㅶㅯㅎㅱㅺㄉwww.honeywellaidc.com ㅶ 褜ㅡㄉ
Get Resources ( ㈅㇌㈗㇊ ) > Product Warranty (
嵴唾
)
㆞㇀㈅㇒㇀ㅡㅱㅙㅫㅟㅎㄌ
www.honeywellaidc.com
Get
Resources(
) > Product Warranty(
)
.
Чтобы ознакомиться с информацией о гарантии,
перейдите на веб-сайт www.honeywellaidc.com и
выберите пункт GetResources > Product Warranty
(Получить ресурсы > Гарантия на устройство).
перейдите на веб-сайт www.honeywellaidc.com и
выберите пункт GetResources > Product Warranty
(Получить ресурсы > Гарантия на устройство).
Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresinden Get
Resources (Kaynakları Edin) > Product Warranty (Ürün
Garantisi) öğesine tıklayın.
Resources (Kaynakları Edin) > Product Warranty (Ürün
Garantisi) öğesine tıklayın.
Informace o záruce naleznete na stránce
www.honeywellaidc.com v části Získat zdroje > Záruka na
produkt.
www.honeywellaidc.com v části Získat zdroje > Záruka na
produkt.
Informácie o záruke nájdete na www.honeywellaidc.com v
časti Get Resources (Získať zdroje) > Product Warranty
(Záruka výrobku).
časti Get Resources (Získať zdroje) > Product Warranty
(Záruka výrobku).
Aby uzyskać informacje dotyczące gwarancji, należy
odwiedzić stronę www.honeywellaidc.com i kliknąć opcję
Get Resources > Product Warranty (Pobierz zasoby >
Gwarancja produktu).
odwiedzić stronę www.honeywellaidc.com i kliknąć opcję
Get Resources > Product Warranty (Pobierz zasoby >
Gwarancja produktu).
ىﻟﺇ ﺐﻫﺫﺍ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ىﻠﻋ ﻉﻼﻃﻼﻟ
www.honeywellaidc.com
ىﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍﻭ
Get Resources
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﺿ <
לא רובע ,תוירחא אשונב עדימ תלבקל
www.honeywellaidc.com
ץחלו
לע
Get Resources
<
Product Warranty
תוירחא < םיבאשמ אצמ)
.(רצומ
戓尼 (Model) : VM1A-L0N
卝嵴猴繟橯銕 馯屙齜寷岋 (Names and Content of Hazardous Substances in the Product)
卝嵴猴繟橯銕 馯屙齜寷岋 (Names and Content of Hazardous Substances in the Product)
璠屙齜 (Parts Name)
繟橯銕 (Hazardous Substances)
(Pb)
蟊 (Hg)
(Cd)
堖叛
(Cr6+)
撰譻
(PBB)
撰譻匯
(PBDE)
孧奕靅
璠 (PCA)
X
O
X
O
O
O
籹
啈 撆 (Wireless Communication Device)
X
O
X
O
O
O
堸 靅
/
硵
(Internal Cables/Connectors)
X
O
O
O
O
O
鲳騰 娐怸 (Hard Drives)
X
O
X
O
O
O
騰 (Keyboard)
X
O
O
O
O
O
纡 聏痲研 SJ/T11364 馯 樾 蝿ㄌ (The table is created by SJ/T11364 requirement.)
o: 鸏 繟橯銕 憄
璠瘺繟憮 绚篭猴馯岋 憮憄 GB/T26572 翶墢 樾馯
螛叀剰ㄌ (Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China s GB/T26572.)
x: 鸏 繟橯銕
欮憄
璠馯羟簗憮 绚篭猴馯岋
壽 GB/T26572 翶墢 樾馯
螛ㄌ (Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in China s GB/T26572.)
台灣 RoHS 網頁限用物質含有情況資訊,請依下列步驟操作:
霳銕 肕 ᄑ
聏 縄 嵴戓 腈聆馯 𢵌篨鏗𡃀 嵴戓
馯
莹𨭥纘⾘縄𢘛
Vehicle Power Supply Connection Safety Statement
For proper and safe installation, the input power cable must be connected to a fused circuit on the
vehicle. If the supply connection is made directly to the battery, the fuse should be installed in the
positive lead within 5 inches of the battery’s positive (+) terminal. Use VM3055FUSE (or equivalent) to
install the fuse as shown below.
• For 12VDC input, use the 10A fuse from the kit or a slow blow fuse that has a DC voltage rating
vehicle. If the supply connection is made directly to the battery, the fuse should be installed in the
positive lead within 5 inches of the battery’s positive (+) terminal. Use VM3055FUSE (or equivalent) to
install the fuse as shown below.
• For 12VDC input, use the 10A fuse from the kit or a slow blow fuse that has a DC voltage rating
greater than 12VDC.
• For 24VDC input, use the 6A fuse from the kit or a slow blow fuse that has a DC voltage rating greater
than 24VDC.
• For 36VDC input, use the 4A fuse from the kit or a slow blow fuse that has a DC voltage rating greater
than 36VDC.
• For 48VDC input, use the 3A fuse from the kit or a slow blow fuse that has a DC voltage rating greater
than 48VDC.
Note: For North America, a UL Listed fuse is to be used.
Déclaration de sécurité concernant la connexion de l’alimentation au véhicule
Pour une installation correcte et sûre, le câble d'alimentation d'entrée doit être connecté à un circuit à
fusible dans le véhicule. Si la connexion d'alimentation est faite directement sur la batterie, le fusible
doit être installé sur le fil positif à 5 pouces du terminal positif (+) de la batterie. Utilisez le
VM3055FUSE (ou équivalent) pour installer le fusible comme indiqué ci-dessous:
• Pour une entrée 12VDC, utilisez le fusible 10A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
fusible dans le véhicule. Si la connexion d'alimentation est faite directement sur la batterie, le fusible
doit être installé sur le fil positif à 5 pouces du terminal positif (+) de la batterie. Utilisez le
VM3055FUSE (ou équivalent) pour installer le fusible comme indiqué ci-dessous:
• Pour une entrée 12VDC, utilisez le fusible 10A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 12VDC.
• Pour une entrée 24VDC, utilisez le fusible 6A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 24VDC.
• Pour une entrée 36VDC, utilisez le fusible 4A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 36VDC.
• Pour une entrée 48VDC, utilisez le fusible 3A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 48VDC.
Remarque: Pour l'Amérique du Nord, un fusible UL Listed doit être utilisé.
Informazioni sulla Sicurezza: collegamento all’alimentazione del veicolo
Per un’installazione sicura e corretta, il cavo di alimentazione in ingresso deve essere collegato a un
circuito con fusibile sul veicolo. Se il collegamento all’alimentazione è effettuato direttamente alla
batteria, il fusibile deve essere installato nel polo positivo a una distanza massima di 12,7 cm dal
terminale positivo (+) della batteria. Utilizzare VM3055FUSE (o equivalente) per installare il fusibile
come mostrato di seguito:
• Per l’ingresso a 12 VDC, utilizzare il fusibile da 10 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
circuito con fusibile sul veicolo. Se il collegamento all’alimentazione è effettuato direttamente alla
batteria, il fusibile deve essere installato nel polo positivo a una distanza massima di 12,7 cm dal
terminale positivo (+) della batteria. Utilizzare VM3055FUSE (o equivalente) per installare il fusibile
come mostrato di seguito:
• Per l’ingresso a 12 VDC, utilizzare il fusibile da 10 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 12 VDC.
• Per l’ingresso a 24 VDC, utilizzare il fusibile da 6 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 24 VDC.
• Per l’ingresso a 36 VDC, utilizzare il fusibile da 4 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 36 VDC.
• Per l’ingresso a 48 VDC, utilizzare il fusibile da 3 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 48 VDC.
Nota: In Nord America, è necessario utilizzare un fusibile di tipo “UL Listed”
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!