C&E Jumbo Wireless Thermo-/ Hygrometer with Sensor TM005X Fiche De Données

Codes de produits
TM005X
Page de 2
Wireless Thermo-hygrometer set
Item no. 64 62 17
Intended use
Wireless Thermo-hygrometer set measures indoor and outdoor temperature and humidity. The measured 
data is display on the display of the base unit. The main unit can wirelessly connect up to three remote 
sensors (one sensor is included).
The main unit and the remote sensor are both powered by two Mignon (“AA” size) batteries. The base unit 
is only permitted to use in dry indoor while the remote sensor is permitted for outdoor use. However, do not 
submerge the remote sensor in water.
Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated 
risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. Please 
read the operating instructions thoroughly and keep the operating instructions for further reference.
Safety instructions
We  do  not  resume  liability  for  resulting  damages  to  property  or  personal  injury  if  the 
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe 
these operating instructions. The guarantee will then expire!
An  exclamation  mark  in  a  triangle  indicates  important  information  in  the  operating 
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, 
otherwise there is risk of danger.
Unauthorised  conversion  and/or  modification  of  the  device  are  inadmissible  because  of  safety  and 
approval reasons (CE).
The  manufacturer  or  supplier  accepts  no  responsibility  whatsoever  for  incorrect  displays  or  the 
consequences which can arise from such incorrect displays.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress or electromagnetic interference.
The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight or intense vibration.
This product is not a toy and should be kept out of reach of children!
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory 
Service or other experts.
Operating elements
Main unit
Remote sensor
1. Display
9. LED indicator
2. “CHANNEL” button
10. “Reset” button
3. “SEARCH” button
11. Battery compartment
4. “MEMORY” button
12. “ºC/ºF” button
5. Table stand
13. Channel switch
6. Battery compartment
14. Wall mount hole
7. “ºC/ºF” button
8. Wall mount hole
Batteries insertion
Observe correct polarity while inserting the batteries. Remove the batteries if the device 
is  not  used  for  a  long  period  of  time  to  avoid  damage  through  leaking.  Leaking  or 
damaged batteries might cause acid burns when contact with skin, therefore use suitable 
protective gloves to handle corrupted batteries.
Keep batteries out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is 
risk, which children or domestic pets could swallow it.
Replace all the batteries at the same time. Mixing old and new batteries in the device can 
lead to battery leakage and device damage. 
Make sure that batteries are not dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never 
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
If the low battery icon,  , appears on the display for channel 1, 2 or 3, replace the batteries of the respective 
channel.
When the display of the main unit becomes dim, replace the batteries of the base unit.
Remote sensor
Open the battery compartment cover at the back by unscrewing the four screws.
Select the desired channel (1, 2 or 3) by sliding the channel switch. If more than one remote sensor is 
used, each sensor must be designated a different channel.
Insert  two  Mignon  (“AA”  size)  batteries,  while  observing  the  correct  polarity  (“+”  =  positive;  “–“  = 
negative).
Close the battery compartment cover and fix the screws.
Main unit
Open the battery compartment cover at the back.
Insert  two  Mignon  (“AA”  size)  batteries,  while  observing  the  correct  polarity  (“+”  =  positive;  “–“  = 
negative).
Close the battery compartment cover.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Version 08/06
Version 08/06
Operation
The  main  unit  received  data  from  remote  sensor  and  update  the  display  in  approximately  every  45 
seconds. The LED of the remote sensor will light when measured data is being transmitted.
Press “CHANNEL” button to shift among indoor, channel 1, channel 2 and channel 3 temperature and 
humidity display.
Press “MEMORY” button once to display maximum measured temperature of the selected sensor.
Press “MEMORY” button twice to display minimum measured temperature of the selected sensor.
Press  and  hold  “MEMORY”  button  for  2  seconds  to  refresh  the  maximum  and  minimum  to  the 
instantaneous value.
Press and hold “SEARCH” button for 2 seconds to scan for remote sensor. “
” flash during channel 
scanning.
Display explanation
Display
Trend
Increase
Constant
Decrease
Display
Temperature range
Humidity range
Description
 
20ºC to 25ºC
40 %RH to 70 %RH
The environment is 
comfortable
 
Within measuring 
temperature
>70 %RH
The environment is too moist
 
Within measuring 
temperature
<40 %RH
The environment is too dry
No indication
< 20ºC or >25ºC
40 %RH to 70 %RH
Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and 
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product 
to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as 
municipal waste.
Used batteries/ accumulators disposal
The  user  is  legally  obliged 
(battery  regulation)  to  return  used  batteries  and  accumulators. 
Disposing  used  batteries  in  the  household  waste  is  prohibited!  Batteries/  accumulators 
containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol 
indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical 
symbols  for  the  respective  hazardous  substances  are 
Cd  =  Cadmium,  Hg  =  Mercury,  Pb  = 
Lead. 
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local 
authority, our stores or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical Data
Operating voltage:
3V= (two Mignon batteries) (main unit)
3V= (two Mignon batteries) (remote sensor)
Measuring temperature:
F-5ºC to +50ºC (base unit)
-20ºC to +60ºC (remote sensor)
Transmitting frequency:
433MHz
Transmitting distance:
20-30 meters
Declaration of conformity
The manufacturer herby declares that this product complies with the essential requirements and regulations 
of guideline 1999/5/EC.
 The declaration of conformity to this product can be found at www.conrad.com.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Drahtloser Thermo-Hygro-Monitor
Best.-Nr. 64 62 17
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der drahtlose Thermo-Hygro-Monitor misst Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit bzw. Außentemperatur 
und -luftfeuchtigkeit. Die gemessenen Daten werden in der Anzeige der Basisstation wiedergegeben. Die 
zentrale Einheit kann bis zu drei Sensoren drahtlos verbinden (ein Sensor ist im Lieferumfang enthalten).
Die  zentrale  Einheit  und  der  Sensor  werden  beide  über  zwei  AA-Batterien  mit  Energie  versorgt.  Die 
Basisstation  darf  nur  in  trockenen  Innenräumen  betrieben  werden,  der  Sensor  kann  in Außenbereichen 
verwendet werden. Der Sensor darf jedoch nicht unter Wasser getaucht werden.
Eine  andere Verwendung  als  zuvor  beschrieben  ist  verboten  und  kann  das  Gerät  beschädigen,  was  mit 
Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf 
nicht  verändert  oder  umgebaut  werden.  Die  Sicherheitsanweisungen  in  dieser  Bedienungsanleitung  sind 
unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese 
für spätere Rückfragen gut auf.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, 
die  durch  unsachgemäße  Handhabung  oder  Nichtbeachten  der  Sicherheitshinweise 
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung 
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), 
sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
Hersteller  und  Händler  übernehmen  keinerlei  Haftung  für  inkorrekte  Messwerte  und  ggf.  daraus 
resultierende Folgen.
Das  Produkt  darf  keiner  schweren  Stoßbelastung  oder  elektromagnetischer  Interferenz  ausgesetzt 
werden.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder starken Vibrationen 
ausgesetzt werden.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände!
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Spezialisten bzw. einer Fachwerkstatt 
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden 
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Experten.
Bedienungselemente
Zentrale Einheit
Sensor
1. Anzeige
9. LED-Anzeige
2. „CHANNEL“-Taste
10. „Reset“-Taste
3. „SEARCH“-Taste
11. Batteriefach
4. „MEMORY“-Taste
12. „ºC/ºF“-Taste
5. Ständer
13. Kanalwahlschalter
6. Batteriefach
14. Aufhängeöse
7. „ºC/ºF“-Taste
8. Aufhängeöse
Batteriewechsel
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien, 
wenn  das  Gerät  für  längere  Zeit  nicht  benutzt  wird,  um  Schäden  durch  auslaufende 
Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt 
zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn 
Sie diese handhaben.
Halten  Sie  Batterien  außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern.  Lassen  Sie  Batterien 
nicht  achtlos  herumliegen,  da  die  Gefahr  besteht,  dass  Kinder  oder  Haustiere  diese 
verschlucken.
Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig. Mischen von alten und neuen Batterien kann 
zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Gerätes führen. 
Sorgen Sie dafür, dass Batterien nicht zerlegt, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen 
werden. Laden Sie niemals Batterien wieder auf. Es besteht Explosionsgefahr!
Erscheint das Symbol für niedrigen Batteriestand,  , auf der Anzeige für Kanal 1, 2 oder 3, dann ersetzen Sie 
die Batterien für den entsprechenden Kanal.
Wird die Anzeige der zentralen Einheit schwächer, ersetzen Sie bitte die Batterien der Basisstation.
Sensor
Öffnen Sie die rückseitige Batteriefachabdeckung, indem Sie die vier Schrauben lösen.
Wählen  Sie  den  gewünschten  Kanal  (1,  2  oder  3),  indem  Sie  den  Schiebeschalter  für  die  Kanalwahl 
betätigen.  Wird  mehr  als  ein  Sensor  verwendet,  muss  jedem  Sensor  ein  eigener  Kanal  zugeordnet 
werden.
Legen Sie zwei AA-Batterien ein und beachten Sie dabei die korrekte Polarität („+“ = positiv; „–“ = 
negativ).
Schließem Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest.
Zentrale Einheit
Öffnen Sie die rückseitige Batteriefachabdeckung.
Legen Sie zwei AA-Batterien ein und beachten Sie dabei die korrekte Polarität („+“ = positiv; „–“ = 
negativ).
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Version 08/06
Version 08/06
Inbetriebnahme
Die  zentrale  Einheit  empfängt  alle  ca.  45  Sekunden  Daten  vom  Sensor  und  aktualisiert  die  Anzeige 
entsprechend. Die LED des Sensors leuchtet auf, wenn Messdaten übermittelt werden.
Drücken Sie die „CHANNEL“-Taste, um zwischen Anzeige der Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit 
und der Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Kanal 1, Kanal 2 und Kanal 3 zu wechseln.
Drücken Sie die „MEMORY“-Taste einmal, um die maximale gemessene Temperatur für den gewählten 
Sensor anzuzeigen.
Drücken Sie die „MEMORY“-Taste zwei Mal, um die minimale gemessene Temperatur für den gewählten 
Sensor anzuzeigen.
Halten Sie die „MEMORY“-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um den Maximal- und Minimalwert auf den 
aktuellen Istwert zu setzen.
Halten Sie die „SEARCH“-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um nach einem Sensor zu suchen. „
“ blinkt 
während der Kanalsuche.
Anzeige - Beschreibung
Anzeige
Trend
Anstieg
Konstant
Abnahme
Anzeige
Temperaturbandbreite
Messbereich Rel. 
Luftfeuchtigkeit
Beschreibung
 
20ºC bis 25ºC
40 % bis 70 %
Die Umgebungsbedingungen
sind angenehm
 
Innerhalb des 
Temperaturmessbereichs >70 %
Die Umgebung ist zu feucht
 
Innerhalb des 
Temperaturmessbereichs <40 %
Die Umgebung ist zu trocken
No indication
< 20ºC oder >25ºC
40 % bis 70 %
Entsorgung
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im  Interesse  unserer  Umwelt  und  um  die  verwendeten  Rohstoffe  möglichst  vollständig  zu 
recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen 
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das  Zeichen  der  durchgestrichenen  Mülltonne  mit  Rädern  bedeutet,  dass  dieses  Produkt  an 
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer 
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akkumulatoren!
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. 
Eine 
Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die 
gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne 
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden 
darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz: 
Cd 
= Cadmium, 
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen 
Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten
Stromversorgung:
3V= (zwei AA-Batterien) (zentrale Einheit)
3V= (zwei AA-Batterien) (Sensor)
Temperaturmessbereich:
-5ºC bis +50ºC (Basisstation)
-20ºC bis +60ºC (Sensor)
Sendefrequenz:
433MHz
Übertragungsweite:
20-30 Meter
Konformitätserklärung
Hiermit  erklärt  der  Hersteller,  dass  sich  dieses  Produkt  in  Übereinstimmung  mit  den  grundlegenden 
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
 Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
 
 
 
1.
2.
3.
4.
5.
6.
These  operating  instructions  are  published  by  Conrad  Electronic  GmbH,  Klaus-
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of 
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.
Diese  Bedienungsanleitung  ist  eine  Publikation  der  Conrad  Electronic  GmbH, 
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese  Bedienungsanleitung  entspricht  dem  technischen  Stand  bei  Drucklegung. 
Änderung in Technik und Änderungen vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.