C&E Jumbo Wireless Thermo-/ Hygrometer with Sensor TM005X Fiche De Données
Codes de produits
TM005X
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/08/RC.
Draadloze set Thermo-hygrometer
Bestnr. 64 62 17
Bedoeld gebruik
De draadloze thermo-hygrometer meet binnenhuis en buitenhuis de temperatuur en de vochtigheid. De
opgemeten gegevens worden afgebeeld op de display van de eenheid. De hoofdeenheid kan draadloos tot
drie afstandssensoren verbinden ( één sensor is inbegrepen).
De hoofdeenheid en de afstandssensor worden beiden aangedreven door twee Mignon (“AA”) batterijen. De
basiseenheid is enkel toegelaten in droge binnenhuisomstandigheden terwijl de afstandssensor buitenhuis
mag gebruikt worden. Dompel echter de afstandssensor niet in water.
Elk gebruik dat niet overeenstemt met wat hierboven beschreven werd, is niet toegelaten en kan het product
schaden en leiden tot risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Geen enkel onderdeel van
het product mag gewijzigd of opnieuw opgebouwd worden. Lees de bedieningsinstructies grondig en bewaar
de bedieningsinstructies voor latere raadpleging.
Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door
het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies
waaraan u zich strikt moet houden.
Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het toestel is onaanvaardbaar omwille van veiligheids-
en goedkeuringsredenen (CE).
De fabricant of leverancier aanvaardt geen verantwoordelijkheid hoe dan ook voor verkeerde displays of
de gevolgen die kunnen voortvloeien uit zo’n verkeerde displays.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk of electromagnetische
storingen.
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht of intense
trillingen.
Dit product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/bekwaam
atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact op met
onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen.
Bedieningselementen
Hoofdeenheid
Afstandssensor
1. Display
9. LED indicator
2. Knop “Kanaal”
10. Knop “Reset”
3. Knop “Zoeken”
11. Batterijvak
4. Knop “Geheugen”
12. Knop “ºC/ºF”
5. Tafelstand
13. Kanaalschakelaar
6. Batterijvak
14. Opening muurmontage
7. Knop “ºC/ºF”
8. Opening muurmontage
8. Opening muurmontage
Invoegen Batterijen
Respecteer de correcte polariteit terwijl u de batterijen invoert. Verwijder de batterijen
indien het toestel niet gebruikt wordt gedurende een lange periode om schade te
vermijden door het lekken. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden
door zuur veroorzaken bij contact met de huid, gebruik daarom passende beschermende
handschoenen om de slechte batterijen te behandelen.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren, omdat
er een risico bestaat dat kinderen of huisdieren ze kunnen inslikken.
Vervang alle batterijen tegelijkertijd. Oude en nieuwe batterijen mengen in het toestel kan
leiden tot lekkende batterijen en schade aan het toestel.
Zorg ervoor dat batterijen niet ontmanteld worden, een kortsluiting veroorzaken of in het
vuur gegooid worden. Nooit niet-herlaadbare batterijen herladen. Er bestaat een risico
op explosie!
Indien het icoon lage batterij, , op de display verschijnt voor kanaal 1, 2 of 3, vervang dan de batterijen van
het betreffende kanaal.
Als de display van de hoofdeenheid vaag wordt, vervang dan de batterijen van de basiseenheid.
Afstandssensor
Open het deksel van het batterijvak achteraan door de vier schroeven los te schroeven.
Selecteer het gewenste kanaal (1,2 of 3) door de kanaalschakelaar te verschuiven. Indien er meer dan
één afstandssensor gebruikt wordt, moet elke sensor een verschillend kanaal toegewezen worden.
Voer twee Mignon (“AA”) batterijen in, en bewaar de correcte polariteit (“+” = positief, “-“ = negatief).
Sluit het deksel van het batterijvak en bevestig de schroeven.
Hoofdeenheid
Open het deksel van het batterijvak achteraan.
Voer twee Mignon (“AA”) batterijen in, en bewaar de correcte polariteit (“+” = positief, “-“ = negatief).
Sluit het deksel van het batterijvak.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Versie 07/06
Versie 07/06
Bediening
De hoofdeenheid ontvangt gegevens van de afstandssensor en maakt een update van de display om
ongeveer elke 45 seconden. De LED van de afstandssensor zal branden als de opgemeten gegevens
doorgezonden zijn.
Druk op de knop “KANAAL” om de temperatuur en vochtigheid binnenhuis, kanaal 1, kanaal 2 en kanaal
3 af te beelden.
Druk op de knop “Geheugen” één maal om de maximum temperatuur van de geselecteerde sensor af
te beelden.
Druk op de knop “Geheugen” tweemaal om de minimum temperatuur van de geselecteerde sensor af
te beelden.
Druk op en houd de knop “Geheugen” ingedrukt gedurende 2 seconden om het maximum en minimum
te vernieuwen naar de momentwaarde.
Druk op en houd de knop “Zoeken” ingedrukt gedurende 2 seconden om te scannen naar de
afstandssensor. “
” flikkert tijdens het scannen van de kanalen.
Display explanation
Display
Trend
Verhoging
Gelijk
Verlaging
Display
Temperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
Beschrijving
20ºC tot 25ºC
40 %RH tot 70 %RH De omgeving is comfortabel
Binnen meettemperatuur >70 %RH
De omgeving is te vochtig
Binnen meettemperatuur <40 %RH
De omgeving is te droog
No indication
< 20ºC of >25ºC
40 %RH tot 70 %RH
Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te
leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het
gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren.
Het is
verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/
accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste
afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval
af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn
Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood.
Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke
inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar
batterijen/accu’s worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Bedieningsvoltage:
3V= (twee Mignon batterijen) (hoofdeenheid)
3V= (twee Mignon batterijen) (afstandssensor)
Meettemperatuur:
-5ºC tot +50ºC (basiseenheid)
-20ºC tot +60ºC (afstandssensor)
Transmissiefrequentie:
433MHz
Transmissie-afstand:
20-30 meter
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en
andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u bij www.conrad.com.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ensemble Thermomètre-hygromètre sans fil
N° de commande 64 62 17
Utilisation prévue
Cet ensemble thermomètre-hygromètre sans fil mesure la température et l’humidité intérieures et
extérieures. Les valeurs mesurées sont affichées sur la station de base. Jusqu’à trois capteurs distants
peuvent se connecter sans fil à la station de base (un capteur inclus).
La station de base, tout comme le capteur, est alimentée par deux piles R6 (AA). L’utilisation de la station
de base n’est autorisée qu’en intérieur tandis que le capteur distant peut s’utiliser à l’extérieur. Ne plongez
toutefois pas le capteur dans l’eau.
Tout autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite et est susceptible d’endommager l’appareil
et de faire courir des risques tels que courts-circuits, incendie, chocs électriques, etc. Aucune pièce de cet
ensemble ne doit être modifiée ou re-fabriquée. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez
le pour vous y référer dans le futur.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé
du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie
en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient
de tenir compte impérativement.
Les transformations et/ou modifications de cet appareil sont inacceptables pour des raisons de sécurité
et de respect des normes (CE).
Le fabricant, tout comme le distributeur, décline toute responsabilité en cas d’affichage erroné et quant
à ses conséquences.
Ce produit ne doit pas subir de fortes contraintes mécaniques ou d’interférences électromagnétiques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à
d’intenses vibrations.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants!
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
technique ou autres experts.
Eléments constitutifs
Unité principale
Capteur distant
1. Affichage
9. Indicateur à LED
2. Bouton «CHANNEL» (canal)
10. Bouton «Reset» (remise à zéro)
3. Bouton «SEARCH» (recherche)
11. Logement des piles
4. Bouton «MEMORY» (mémoire)
12. Bouton «ºC/ºF»
5. Support de table
13. Sélecteur de canal
6. Logement des piles
14. Trous pour montage mural
7. Bouton «ºC/ºF»
8. Trous pour montage mural
8. Trous pour montage mural
Insertion des piles
Respectez la polarité des piles lors de leur insertion. Enlevez les piles de l’appareil si
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période afin d’éviter qu’elles ne coulent et ne
l’endommagent. Des piles abîmées ou qui coulent peuvent provoquer des brûlures acides
en cas de contact avec le peau. Portez des gants de protection avant de toucher des piles
endommagées.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles car des
enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler.
Remplacez toutes les piles en même temps. Si vous mélangez piles neuves et piles usées,
elles risquent de couler et d’endommager l’appareil.
Assurez vous que les piles ne soient pas démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
rechargez jamais des piles non rechargeables. Il y aurait risque d’explosion!
Si l’icône de piles faibles, , s’affiche pour le canal 1, 2 ou 3, remplacez les piles du capteur
correspondant.
Remplacez les piles de la station de base quand son affichage devient pâle.
Capteur distant
Ouvrez le logement des piles au dos du capteur en desserrant les quatre vis.
Sélectionnez le canal désiré (1, 2 ou 3) à l’aide du sélecteur de canal. Si vous utilisez plus d’un capteur,
attribuez leur à chacun un canal différent.
Insérez deux piles R6 (AA) en respectant les polarités («+» = positif; «–» = négatif).
Refermez le logement des piles et resserrez les vis.
Station de base
Ouvrez le logement des piles au dos de la station de base.
Insérez deux piles R6 (AA) en respectant les polarités («+» = positif; «–» = négatif).
Refermez le logement des piles.
•
•
•
•
•
•
•
Version 08/06
Version 08/06
Utilisation
La station de base reçoit les informations du capteur distant et met à jour son affichage toutes les 45
secondes. La LED du capteur s’illumine chaque fois que des données sont transmises.
Appuyez sur le bouton «CHANNEL» pour faire défiler l’affichage entre la température et l’hygrométrie
des canaux 1, 2 et 3.
Appuyez une fois sur le bouton «MEMORY» pour afficher la température maximale enregistrée par le
capteur sélectionné.
Appuyez deux fois sur le bouton «MEMORY» pour afficher la température minimale enregistrée par le
capteur sélectionné.
Maintenez appuyé le bouton «MEMORY» pendant 2 secondes pour rebasculer l’affichage en mode
instantané.
Maintenez appuyé le bouton «SEARCH» pendant 2 secondes pour balayer parmi les capteurs. L’icône
«
» clignote pendant le balayage des canaux.
Signification de l’affichage
Affichage
Tendance
A la hausse
Stable
A la baisse
Affichage
Plage de températures
Plage d’hygrométrie Description
20ºC bis 25ºC
40 %HR à 70 %HR
Conditions confortables
Dans la plage mesurable >70 %HR
Conditions trop humides
Dans la plage mesurable <40 %HR
Conditions trop sèches
No indication
< 20ºC ou >25ºC
40 %HR à 70 %HR
Disposition
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine
et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit
renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément
à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et
non en tant que déchet municipal.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
L’utilisateur est dans l’obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés.
La mise au
rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs
contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole
indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire des ordures ménagères.
Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont
Cd = Cadmium, Hg
= Mercure,
Pb = Plomb.
Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de
votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques
Tension de service:
3V= (deux piles R6 (AA)) (Station de base)
3V= (deux piles R6 (AA)) (capteur distant)
Températures mesurables: -5ºC à +50ºC (station de base)
-20ºC à +60ºC (capteur distant)
Fréquence de transmission: 433MHz
Portée radio:
Portée radio:
20-30 mètres
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la suite que le présent réveil de voyage radiopiloté est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/ 5/ CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être lue sous www.conrad.com.
1.
2.
3.
4.
5.
6.