Thomar THERMOMETER MIT SAUGNAPF 51487 Fiche De Données
Codes de produits
51487
- Drücken Sie die
[°C/°F] Taste um zwischen °C (Celsius) und °F (Fahren-
heit) zu wechseln.
- Drücken Sie 3 Sekunden lang die
[SET] Taste.
- Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die
- Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die
[°C/°F] Taste, bis die
aktuelle Stunde auf dem Display erscheint.
- Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die
[SET] Taste.
- Die Minutenanzeige beginnt nun zu blinken.
- Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die
- Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die
[°C/°F] Taste, bis die
aktuellen Minuten auf dem Display erscheinen.
- Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die
[SET]Taste.
Während des Tages ermittelt das Thermometer die höchste – und tiefste
Tagestemperatur. Durch die Einstellung der Uhrzeit, werden die Max- und
Min-Werte der Tagesanzeige, um 08:00 und 20:00 Uhr auf Null zurück gesetzt
und neu ermittelt.
Wichtig! Nicht vollständig entladene Batterien dürfen nicht entsorgt
werden.
- Druk op de
[°C/°F] knop om tussen °C (Celsius) en °F (Fahrenheit) te
wisselen.
- Druk 3 seconden lang op de
[SET]-toets.
- Het urendisplay begint te knipperen.
- Om de uren in te stellen, drukt u op de
- Om de uren in te stellen, drukt u op de
[°C/°F]-toets tot het actuele uur
op het display verschijnt.
- Om de instelling te bevestigen, drukt u op de
[SET]-toets.
- Het minutendisplay begint nu te knipperen.
- Om de minuten in te stellen, drukt u op de
- Om de minuten in te stellen, drukt u op de
[°C/°F]-toets tot de actuele
minuten op het display verschijnen.
- Om de instelling te bevestigen, drukt u op de
[SET]-toets.
Gedurende de dag geeft de thermometer de hoogste en laagste dagtempera-
tuur aan. Door het instellen van de tijd, worden de maximum- en mini-
mumwaarden van de dagtemperatuur, om 08:00 uur en 20:00 uur op nul
teruggezet en opnieuw berekend.
Let op!: Batterijen die niet geheel leeg zijn, dienen als klein chemisch
afval (KCA) verwijderd te worden.
- Press the
[°C/°F] button to select °C (Celsius) or °F (Fahrenheit)
- Press the
[SET] button for 3 seconds.
- The hour will flash on the LCD.
- To set the hour, press
- To set the hour, press
[°C/°F] key until the current hour appears on the
LCD.
- To confirm the setting, press
[SET] key.
- The minutes will flash on the LCD.
- To set the minutes, press
- To set the minutes, press
[°C/°F] key until the current minutes appear on
the LCD.
- To confirm the setting, press
[SET] key.
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
temperature. By setting the time, the daily max- and min-data will be
redetermined at 08:00 and 20:00 o’clock.
Important! If batteries are not discharged completely, do not dispose.
- Apretar el botón
[°C/°F] para cambiar de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit).
- Apretar el botón
[SET] durante 3 segundos.
- Para ajustar las horas, pulse la tecla
[°C/°F] hasta que aparezca la hora
actual en la pantalla.
- Pulse la tecla
[SET] para confirmar los ajustes realizados (ahora empie-
zan a parpadear los minutos).
- Para ajustar los minutos, pulse la tecla
[°C/°F] hasta que aparezcan los
minutos actuales en la pantalla.
- Pulse la tecla
[SET] para confirmar
El termómetro determina la temperatura más alta y más baja durante el día.
Al poner la hora, estos datos de temperatura máxima y mínima se reponeon a
las 08:00h y 20:00h y se determinan de nuevo.
¡Importante! No deben eliminar las pilas que no estén totalmente
agotadas.
- Appuyer sur les touches
[°C/°F] pour afficher la température °C (Celsius)
ou °F (Fahrenheit)
- Appuyer sur la touche
[SET] pendant 3 secondes
- L’affichage des heures se met à clignoter.
- Pour régler les heures, appuyez sur la touche
- Pour régler les heures, appuyez sur la touche
[°C/°F] jusqu’à ce que
l’heure actuelle apparaisse sur le display.
- Pour valider le réglage appuyez sur la touche
[SET].
- L’affichage des minutes commence maintenant à clignoter.
- Pour régler les minutes, appuyez sur la touche
- Pour régler les minutes, appuyez sur la touche
[°C/°F] jusqu’à ce que les
minutes actuelles apparaissent sur le display.
- Pour valider le réglage appuyez sur la touche
[SET].
Pendant la journée, le thermomètre mesure la température la plus haute et la
plus basse. Lors de la configuration de l’heure, les températures Max. et Min.
du jour prises à 8h00 et 20h00 seront mises à zéro et actualisées.
Important! Seules les piles complètement vides sont recyclables.
- Premere il tasto
[°C/°F] per cambiare tramite °C (Celsius) e °F (Fahren-
heit)
- Premere durante 3 secondi il tasto
[SET].
- L’indicazione delle ore inizia a lampeggiare.
- Per impostare le ore, premere il tasto
- Per impostare le ore, premere il tasto
[°C/°F] finché sul display viene
visualizzata l’ora attuale.
- Per confermare l’impostazione, premere il tasto
[SET].
- Ora inizia a lampeggiare l’indicazione dei minuti.
- Per impostare i minuti, premere il tasto
- Per impostare i minuti, premere il tasto
[°C/°F] finché sul display
vengono visualizzati i minuti attuali.
- Per confermare l’impostazione, premere il tasto
[SET].
Durante il giorno il termometro indica la temperatura più alta e più bassa del
giorno e lo salva. Alle ore 08:00 e 20:00 i valori massimi e minimi del giorno
saranno attualizzati.
Importante: non smaltire le pile che non sono completamente scariche.
Thermometer
REFLECTS-LEAMINGTON
Art. Nr. 51487
55
84
93
7
3
0
M
MA
AX
X
M
MIIN
N
55
84
93
7
3
0
M
MA
AX
X
M
MIIN
N
55
84
93
7
3
0
M
MA
AX
X
M
MIIN
N
55
84
93
7
3
0
M
MA
AX
X
M
MIIN
N
Indoor
Outdoor
- L’affichage des heures se met à clignoter.
- Pour régler les heures, appuyez sur la touche
- Pour régler les heures, appuyez sur la touche
l’heure actuelle apparaisse sur le display.
- Pour valider le réglage appuyez sur la touche
- L’affichage des minutes commence maintenant à clignoter.
- L’affichage des minutes commence maintenant à clignoter.
55
84
93
7
3
0
MA
AX
MA
MAX
AX
AX
redetermined at 08:00 and 20:00 o’clock.
Important! If batteries are not discharged completely, do not dispose.
- Appuyer sur les touches
ou °F (Fahrenheit)
- Appuyer sur la touche
- L’affichage des heures se met à clignoter.
- Pour régler les heures, appuyez sur la touche
- L’affichage des heures se met à clignoter.
- Pour régler les heures, appuyez sur la touche
l’heure actuelle apparaisse sur le display.
- Pour valider le réglage appuyez sur la touche
- To confirm the setting, press
- The minutes will flash on the LCD.
- To set the minutes, press
- The minutes will flash on the LCD.
- To set the minutes, press
the LCD.
- To confirm the setting, press
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
temperature. By setting the time, the daily max- and min-data will be
redetermined at 08:00 and 20:00 o’clock.
Important! If batteries are not discharged completely, do not dispose.
- Appuyer sur les touches
[°C/°F]
- Appuyer sur la touche
[SET]
- The hour will flash on the LCD.
- To set the hour, press
- To set the hour, press
- To confirm the setting, press
- The minutes will flash on the LCD.
- To set the minutes, press
- The minutes will flash on the LCD.
- To set the minutes, press
[°C/°F]
- To confirm the setting, press
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
temperature. By setting the time, the daily max- and min-data will be
redetermined at 08:00 and 20:00 o’clock.
Important! If batteries are not discharged completely, do not dispose.
button to select °C (Celsius) or °F (Fahrenheit)
button for 3 seconds.
key until the current hour appears on the
key.
key until the current minutes appear on
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
temperature. By setting the time, the daily max- and min-data will be
Important! If batteries are not discharged completely, do not dispose.
Wichtig! Nicht vollständig entladene Batterien dürfen nicht entsorgt
button to select °C (Celsius) or °F (Fahrenheit)
key until the current hour appears on the
key until the current minutes appear on
The thermometer determines during the day the highest- and lowest daytime
- Pulse la tecla
El termómetro determina la temperatura más alta y más baja durante el día.
El termómetro determina la temperatura más alta y más baja durante el día.
Al poner la hora, estos datos de temperatura máxima y mínima se reponeon a
Min-Werte der Tagesanzeige, um 08:00 und 20:00 Uhr auf Null zurück gesetzt
Wichtig! Nicht vollständig entladene Batterien dürfen nicht entsorgt
- Apretar el botón
- Apretar el botón
- Para ajustar las horas, pulse la tecla
- Apretar el botón
- Para ajustar las horas, pulse la tecla
actual en la pantalla.
- Pulse la tecla
zan a parpadear los minutos).
- Para ajustar los minutos, pulse la tecla
minutos actuales en la pantalla.
- Om de instelling te bevestigen, drukt u op de
Gedurende de dag geeft de thermometer de hoogste en laagste dagtempera-
Gedurende de dag geeft de thermometer de hoogste en laagste dagtempera-
tuur aan. Door het instellen van de tijd, worden de maximum- en mini-
mumwaarden van de dagtemperatuur, om 08:00 uur en 20:00 uur op nul
teruggezet en opnieuw berekend.
Let op!: Batterijen die niet geheel leeg zijn, dienen als klein chemisch
afval (KCA) verwijderd te worden.
- Apretar el botón
[°C/°F]
[SET] durante 3 segundos.
[SET] durante 3 segundos.
- Para ajustar las horas, pulse la tecla
actual en la pantalla.
[SET] para confirmar los ajustes realizados (ahora empie-
zan a parpadear los minutos).
-toets tot het actuele uur
- Om de instelling te bevestigen, drukt u op de
[SET]-toets.
- Het minutendisplay begint nu te knipperen.
- Om de minuten in te stellen, drukt u op de
- Om de minuten in te stellen, drukt u op de
[°C/°F]-toets tot de actuele
minuten op het display verschijnen.
- Om de instelling te bevestigen, drukt u op de
[SET]-toets.
Gedurende de dag geeft de thermometer de hoogste en laagste dagtempera-
tuur aan. Door het instellen van de tijd, worden de maximum- en mini-
mumwaarden van de dagtemperatuur, om 08:00 uur en 20:00 uur op nul
teruggezet en opnieuw berekend.
Let op!: Batterijen die niet geheel leeg zijn, dienen als klein chemisch
afval (KCA) verwijderd te worden.
para cambiar de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit).
durante 3 segundos.
Outdoor
knop om tussen °C (Celsius) en °F (Fahrenheit) te
-toets.
51487 AL.indd 1
15.12.2010 14:15:51 Uhr