C&E SOLAR RADIO WALL CLOCK KW9101 Fiche De Données

Codes de produits
KW9101
Page de 2
Solar Funk-Wanduhr
Version 07/10
Best. Nr. 67 16 61
Bestimmungsgemäße Verwendung
1. 
Diese  Uhr  bietet  folgende  Funktionen:  Genaue  Uhrzeit,  Datum,  sowie   Anzeige  von  Luftfeuchtigkeit  und 
Innentemperatur. Diese Uhr ist nur für den Einsatz im Innenbereich konzipiert. Die Spannungsversorgung 
erfolgt über eine Solarzelle.
Aus  Sicherheits-  und  Zulassungsgründen  (CE)  ist  das  eigenmächtige  Umbauen  und/oder  Verändern  des 
Gerätes  nicht  gestattet.  Eine  andere  Verwendung,  als  zuvor  beschrieben,  führt  zur  Beschädigung  des 
Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Stromschlag, etc. verbunden. 
Die  Sicherheitshinweise  sind  unbedingt  zu  befolgen!  Bitte  bewahren  Sie  diese  Bedienungsanleitung  zum 
späteren Gebrauch auf.
Lieferumfang
2. 
Uhr
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
3. 
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, 
die  durch  unsachgemäße  Handhabung  oder  Nichtbeachten  der  Sicherheitshinweise 
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung 
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Gerät sollte keiner starken mechanischen Beanspruchung ausgesetzt werden. 
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen 
Spielzeug werden.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenbereichen eingesetzt werden.
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt 
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden 
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder einen anderen Fachmann.
Funktionsbeschreibung
4. 
Das Funksignal (DCF) für die genaue Uhrzeitanzeige wird von einem Sender in Mainflingen nahe Frankfurt
codiert  und  gesendet.  Der  Sender  hat  eine  Reichweite  von  ca.  1.500  km.  Uhren  mit  einem  eingebauten 
Funkempfänger  können  innerhalb  dieses  Sendebereiches  das  Funksignal  empfangen  und  decodieren. 
Bei  diesen  Uhren  entfällt  daher  das  manuelle  Einstellen  der  Uhrzeit  (z.B.  beim  Wechsel  von  Winter  auf 
Sommerzeit). Die automatische Umstellung von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt erfolgt spätestens 
nach 24 Stunden.
Bedienung
5. 
Die Uhr beginnt jetzt mit der Suche nach dem Funk-Zeitsignal “DCF”. Falls sich die Uhr nicht selber einstellt 
platzieren Sie sie zum Beispiel in der Nähe eines Fensters, oder drehen sie um 90°. Um Empfangsstörungen 
möglichst gering zu halten, sollten Sie die Uhr nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und anderen 
elektrischen Geräten aufstellen! Wurde die Synchronisation erfolgreich abgeschlossen, erscheint die aktuelle 
Uhrzeit. Wenn Sie den Empfangsbereich des Funksignals (Reichweite 1.500 km) verlassen, arbeitet das Gerät 
wie eine normale Uhr.
Teil A – LCD-Anzeige
A1 : Funkgesteuerte Zeitanzeige
A2 : Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
A3 : Funksymbol
A4 : Anzeige Wochentag und Datum
Teil B – Tasten
B1 : “Set“-Taste
B2 : „
”-Taste
B3 : „
”-Taste
B4 : „WAVE“-Taste
B5 : POWER ON/OFF-Schiebeschalter
B6 : „Reset“-Taste
Teil C - Struktur
C1 : Solarzelle
C2 : Befestigungsbohrung
C3 : Standfuß
Inbetriebnahme
Stellen Sie den Schiebeschalter „POWER ON/OFF“ des Gerätes auf „ON“. Danach scannt die Uhr das 
1. 
DCF-Zeitsignal (auf der LCD-Anzeige blinkt das „ ” Symbol). Während des Synchronisationsvorganges sind 
die Tasten nicht funktionsbereit, es sei denn, der Empfang des Signals ist gut oder der Scan-Vorgang wird 
manuell abgebrochen.
Die Uhr scannt das Zeitsignal jeden Tag um 3.00 Uhr morgens, um sicherzustellen, dass die Zeit immer 
2. 
exakt ist. Falls der Empfang des Zeitsignals fehlschlägt, wird der Scan-Vorgang gestoppt („ ” wird auf der 
LCD-Anzeige nicht mehr angezeigt) und wird um 4.00 Uhr, um 5.00 Uhr und um 6.00 Uhr wiederholt.
Die  Uhr  scannt  das  DCF-Zeitsignal  manuell,  wenn  die  „WAVE“-Taste  (B4)  für  3  Sekunden  gedrückt 
3. 
gehalten wird. Falls kein Empfang hergestellt werden kann, wird der Scan-Vorgang gestoppt. ( “ ” auf der 
LCD-Anzeige wird nicht mehr angezeigt). Drücken Sie die „WAVE“-Taste (B4), um den Scan-Vorgang bei 
Empfang des DCF-Zeitsignals zu beenden.
Das Blinken des Funksymbols (A2) signalisiert, dass das DCF-Zeitsignal nun empfangen wird.
4. 
Das Erscheinen des  Funksymbols (A2) signalisiert, dass das Signal erfolgreich empfangen wird.
5. 
Auf der LCD wird „DST“ angezeigt, wenn die Zeitangabe sich auf die Sommerzeit bezieht.
6. 
Manuelle Einstellung der Zeit
Halten Sie die „SET“-Taste (B1) für 3 Sekunden gedrückt, um die Betriebsart Uhr/Kalender auszuwählen.
1. 
Drücken  Sie  die  Tasten  „
2. 
”  (B2)  oder  „
”  (B3),  um  die  Einstellungen  anzupassen. 
Drücken Sie dann die “SET”-Taste (B1), um alle Einstellungen zu bestätigen.
Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monats-/
3. 
Tagesfolge, Monat, Tag, Zeitzone, Wochentag Sprache.
Der Wochentag kann in den folgenden 5 verschiedenen Sprachen angezeigt werden: Deutsch, Englisch, 
4. 
Spanisch, Italienisch und Französisch. Folgende Tabelle zeigt die Sprachen und die gewählten Abkürzungen 
für die Wochentage in der entsprechenden Sprache an:
Sprache
Sonntag
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag Freitag
Samstag
Deutsch, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
Englisch, GB
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Spanisch, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
Italienisch, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
Französisch, FR DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
Die  Zone  wird  für  die  Länder  benutzt,  die  das  DCF-Signal  empfangen  können,  die  jedoch  außerhalb  der 
Zeitzone, die für die deutsche Zeit gilt, liegen. Wenn die Zeit in diesem Land eine Stunde hinter der deutschen 
Zeit liegt, sollte die Zone auf 1 eingestellt werden. Die Uhr stellt sich dann, ausgehend von der über das Signal 
erhaltenen Zeit, automatisch 1 Stunde vor.
12/24-Stunden-Anzeigemodus / Thermometer
Drücken Sie die „
”-Taste (B2), um einen 12- oder 24-Stundenmodus auszuwählen.
Drücken Sie die „
”-Taste (B3), um den Anzeigemodus für die Temperatur (Celsius oder Fahrenheit) 
auszuwählen.
Tipps und Hinweise
6. 
Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, stellen Sie den Schiebeschalter (B6) auf „OFF“, und dann 
wieder auf „ON“, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen.
Es wird empfohlen, die Uhr vor der ersten Benutzung für 12 Stunden unter ein Licht zu stellen.
Vermeiden Sie es, die Uhr in der Nähe von Störquellen/Metallrahmen wie Computern oder Fernsehgeräten 
aufzustellen.
Während  des  DCF-Synchronisationsvorgangs  sind  die  Tasten  nicht  funktionsbereit,  es  sei  denn,  der 
Empfang des Signals ist gut oder der Scan-Vorgang wird manuell abgebrochen.
Wenn  für  15  Sekunden    keine  Einstellungen  vorgenommen  wurden,  wird  der  Einstellungsmodus 
automatisch verlassen.
Entsorgung
7. 
Allgemein
Im  Interesse  unserer  Umwelt  und  um  die  verwendeten  Rohstoffe  möglichst  vollständig  zu 
recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen 
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das  Zeichen  der  durchgestrichenen  Mülltonne  mit  Rädern  bedeutet,  dass  dieses  Produkt  an 
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer 
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Batterien / Akkus
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine 
Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die 
gefährliche  Substanzen  enthalten,  sind  mit  dem  Symbol  mit  der  durchgestrichenen  Mülltonne 
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden 
darf.  Unter  dem  Symbol  steht  ein  Kürzel  für  die  im  Produkt  enthaltene  gefährliche  Substanz:  
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie  können  unbrauchbare  Batterien  und Akkus  kostenlos  bei  entsprechenden  Sammelstellen 
Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten
8. 
Uhr:
DCF-Funksignal
Betriebsspannung:
Solarzelle
Abmessungen (B x H x T): 280 x 190 x 23 mm
Gewicht:
650 g
Konformitätserklärung
9. 
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt 
in  Übereinstimmung  mit  den  grundlegenden Anforderungen  und  den  anderen  relevanten  Vorschriften  der 
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
Solar radio-controlled wall clock
Version 07/10
Item No. 67 16 61
Intended use
1. 
This clock provides you with the following functions: The exact time, date as well as the relative humidity and  
room temperature. This clock is only intended for indoor use. Power is supplied by solar cells.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to 
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Content of delivery 
2. 
Clock
Operating instructions
Safety instructions
3. 
We  do  not  assume  liability  for  resulting  damages  to  property  or  personal  injury  if  the 
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe 
these operating instructions. The guarantee will then expire!
An  exclamation  mark  in  a  triangle  indicates  important  information  in  the  operating 
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device.
The appliance must not be subjected to heavy mechanical stress. 
Do not leave packaging materials around unattended; they can become a dangerous toy for children.
The unit may only be used in dry inside areas.
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory 
Service or other experts.
Functional description
4. 
The DCF radio signal for the exact time is coded and broadcast from a transmitter in Maiflingen near Frankfurt,
Germany. The transmitter has a range of approx. 1,500 km. Clocks with integrated radio receivers can receive 
and decode the radio signal within range of this radio signal. For these clocks, manually setting the time is not 
necessary (e.g. when changing from winter to summer time). The automatic change between summer and 
winter time takes 24 hours, at most.
Operation
5. 
 The clock will now start to search for the DCF radio time signal. If the clock does not set itself, move it closer to 
a window or turn it through 90°. To minimise interference to the reception, you should not place the alarm clock 
in the vicinity of metal objects or other electrical apparatus. If the synchronisation was successful, after about 5 
minutes the current time will appear. If you leave the area where the radio signal can be received (range 1,500 
km), then the alarm clock will work like a normal clock.
Part A- LCD
A1 : Radio Controlled Time
A2 :  Temperature and humidity
A3 : Radio control icon
A4 : Day of th week and date
Part B Buttons@@
B1 : “SET“-button
B2 : „
”-button
B3 : „
”-Taste
B4 : „WAVE“-button
B5 : POWER ON/OFF slide switch
B6 : „Reset“-button
Part C- Structure 
C1 : Solar panel
C2 : Mounting hole
C3 : Stand
Operation
Push the “POWER ON/OFF” slide switch to on the unit. After start-up the clock will scan the DCF time signal 
1. 
( “ ” flashes on the LCD ). Buttons will not function while scanning for DCF unless they are well received
or stopped manually.
The clock automatically scans the time signal at 3.00 a.m. everyday to maintain accurate timing. For failed 
2. 
reception, scanning stops ( “  ” on the LCD disappears ) and repeats again at 4.00 a.m. 5.00 a.m. and 
6.00 a.m.  
The clock manually scans the DCF time signal by holding “WAVE” button (B4) for 3 seconds. For failed 
3. 
reception, scanning stops. ( “ ” on the LCD disappears ). Press “WAVE” button (B4) to stop scanning 
when receiving DCF time signal.
4.   flashes indicate now is receiving DCF time signal.
5.   turns on indicate signal received successfully.
“DST” is shown on the LCD if it is in Daylight Saving Time mode.
6. 
Manual Time Setting:
Hold “SET” button (B1) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting mode.
1. 
Press “
2. 
”” (B2) or “
” (B3) buttons to adjust the setting and press “SET” button (B1) to 
confirm each setting.
The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month/Day sequence, Month, Day, 
3. 
Time Zone, Day-of-week language.
5 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Spanish , Italian and French,. The 
4. 
languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table.
Language
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday Friday
Saturday
German, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
English, GB
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Spanish, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
Italian, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
French, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
The zone is used for the countries where can receive the DCF signal but the time zone is different from the 
German time. When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to 1. Then 
the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received.
12/24 Hour Display mode / Thermometer
Press “
” button (B2) to select 12 or 24 hours mode.
Press „
” button (B3) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode.
Tips and hints
6. 
Push the slide switch (B6) off and then set to “ON” to reset the unit if the Unit does not work properly.
It is suggested to put the clock under the light around 12hours for first time to use
Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
Buttons will not function while scanning for DCF time signal unless they are well received or stopped 
manually.
All Setting Mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment
Disposal
7. 
General
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and 
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to 
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as 
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The  user  is  legally  obliged  (battery  regulation)  to  return  used  batteries  and  accumulators. 
Disposing  used  batteries  in  the  household  waste  is  prohibited!  Batteries/  accumulators 
containing  hazardous  substances  are  marked  with  the  crossed-out  wheeled  bin.  The  symbol 
indicates  that  the  product  is  forbidden  to  be  disposed  via  the  domestic  refuse. The  chemical 
symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local 
authority, our stores or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data
8. 
Clock:
DCF radio signal
Operating voltage:
Solar cell
Dimension (W x H x D):
280 x 190 x 23 mm
Weight:
650 g
Declaration of conformity
9. 
Hereby,  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Straße  1,  92240  Hirschau,  declares  that  this  product  is  in 
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity to this product can be found at www.conrad.com.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder 
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des 
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
V2_0710_02-SB
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. 
photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
V2_0710_02-SB