C&E SOLAR RADIO WALL CLOCK KW9101 Fiche De Données
Codes de produits
KW9101
Solar Funk-Wanduhr
Version 07/10
Best. Nr. 67 16 61
Bestimmungsgemäße Verwendung
1.
Diese Uhr bietet folgende Funktionen: Genaue Uhrzeit, Datum, sowie Anzeige von Luftfeuchtigkeit und
Innentemperatur. Diese Uhr ist nur für den Einsatz im Innenbereich konzipiert. Die Spannungsversorgung
erfolgt über eine Solarzelle.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Gerätes nicht gestattet. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des
Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Stromschlag, etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Gebrauch auf.
Lieferumfang
2.
Uhr
•
Bedienungsanleitung
•
Sicherheitshinweise
3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Gerät sollte keiner starken mechanischen Beanspruchung ausgesetzt werden.
•
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
•
Spielzeug werden.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenbereichen eingesetzt werden.
•
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
•
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
•
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder einen anderen Fachmann.
Funktionsbeschreibung
4.
Das Funksignal (DCF) für die genaue Uhrzeitanzeige wird von einem Sender in Mainflingen nahe Frankfurt
codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500 km. Uhren mit einem eingebauten
Funkempfänger können innerhalb dieses Sendebereiches das Funksignal empfangen und decodieren.
Bei diesen Uhren entfällt daher das manuelle Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim Wechsel von Winter auf
Sommerzeit). Die automatische Umstellung von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt erfolgt spätestens
nach 24 Stunden.
Bedienung
5.
Die Uhr beginnt jetzt mit der Suche nach dem Funk-Zeitsignal “DCF”. Falls sich die Uhr nicht selber einstellt
platzieren Sie sie zum Beispiel in der Nähe eines Fensters, oder drehen sie um 90°. Um Empfangsstörungen
möglichst gering zu halten, sollten Sie die Uhr nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und anderen
elektrischen Geräten aufstellen! Wurde die Synchronisation erfolgreich abgeschlossen, erscheint die aktuelle
Uhrzeit. Wenn Sie den Empfangsbereich des Funksignals (Reichweite 1.500 km) verlassen, arbeitet das Gerät
wie eine normale Uhr.
Teil A – LCD-Anzeige
A1 : Funkgesteuerte Zeitanzeige
A2 : Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
A3 : Funksymbol
A4 : Anzeige Wochentag und Datum
Teil B – Tasten
B1 : “Set“-Taste
B2 : „
”-Taste
B3 : „
”-Taste
B4 : „WAVE“-Taste
B5 : POWER ON/OFF-Schiebeschalter
B6 : „Reset“-Taste
Teil C - Struktur
C1 : Solarzelle
C2 : Befestigungsbohrung
C3 : Standfuß
Inbetriebnahme
Stellen Sie den Schiebeschalter „POWER ON/OFF“ des Gerätes auf „ON“. Danach scannt die Uhr das
1.
DCF-Zeitsignal (auf der LCD-Anzeige blinkt das „ ” Symbol). Während des Synchronisationsvorganges sind
die Tasten nicht funktionsbereit, es sei denn, der Empfang des Signals ist gut oder der Scan-Vorgang wird
manuell abgebrochen.
Die Uhr scannt das Zeitsignal jeden Tag um 3.00 Uhr morgens, um sicherzustellen, dass die Zeit immer
2.
exakt ist. Falls der Empfang des Zeitsignals fehlschlägt, wird der Scan-Vorgang gestoppt („ ” wird auf der
LCD-Anzeige nicht mehr angezeigt) und wird um 4.00 Uhr, um 5.00 Uhr und um 6.00 Uhr wiederholt.
Die Uhr scannt das DCF-Zeitsignal manuell, wenn die „WAVE“-Taste (B4) für 3 Sekunden gedrückt
3.
gehalten wird. Falls kein Empfang hergestellt werden kann, wird der Scan-Vorgang gestoppt. ( “ ” auf der
LCD-Anzeige wird nicht mehr angezeigt). Drücken Sie die „WAVE“-Taste (B4), um den Scan-Vorgang bei
Empfang des DCF-Zeitsignals zu beenden.
Das Blinken des Funksymbols (A2) signalisiert, dass das DCF-Zeitsignal nun empfangen wird.
4.
Das Erscheinen des Funksymbols (A2) signalisiert, dass das Signal erfolgreich empfangen wird.
5.
Auf der LCD wird „DST“ angezeigt, wenn die Zeitangabe sich auf die Sommerzeit bezieht.
6.
Manuelle Einstellung der Zeit
Halten Sie die „SET“-Taste (B1) für 3 Sekunden gedrückt, um die Betriebsart Uhr/Kalender auszuwählen.
1.
Drücken Sie die Tasten „
2.
” (B2) oder „
” (B3), um die Einstellungen anzupassen.
Drücken Sie dann die “SET”-Taste (B1), um alle Einstellungen zu bestätigen.
Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monats-/
3.
Tagesfolge, Monat, Tag, Zeitzone, Wochentag Sprache.
Der Wochentag kann in den folgenden 5 verschiedenen Sprachen angezeigt werden: Deutsch, Englisch,
4.
Spanisch, Italienisch und Französisch. Folgende Tabelle zeigt die Sprachen und die gewählten Abkürzungen
für die Wochentage in der entsprechenden Sprache an:
Sprache
Sonntag
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag Freitag
Samstag
Deutsch, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
Englisch, GB
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Spanisch, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
Italienisch, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
Französisch, FR DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
Die Zone wird für die Länder benutzt, die das DCF-Signal empfangen können, die jedoch außerhalb der
Zeitzone, die für die deutsche Zeit gilt, liegen. Wenn die Zeit in diesem Land eine Stunde hinter der deutschen
Zeit liegt, sollte die Zone auf 1 eingestellt werden. Die Uhr stellt sich dann, ausgehend von der über das Signal
erhaltenen Zeit, automatisch 1 Stunde vor.
12/24-Stunden-Anzeigemodus / Thermometer
Drücken Sie die „
•
”-Taste (B2), um einen 12- oder 24-Stundenmodus auszuwählen.
Drücken Sie die „
•
”-Taste (B3), um den Anzeigemodus für die Temperatur (Celsius oder Fahrenheit)
auszuwählen.
Tipps und Hinweise
6.
Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, stellen Sie den Schiebeschalter (B6) auf „OFF“, und dann
•
wieder auf „ON“, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen.
Es wird empfohlen, die Uhr vor der ersten Benutzung für 12 Stunden unter ein Licht zu stellen.
•
Vermeiden Sie es, die Uhr in der Nähe von Störquellen/Metallrahmen wie Computern oder Fernsehgeräten
•
aufzustellen.
Während des DCF-Synchronisationsvorgangs sind die Tasten nicht funktionsbereit, es sei denn, der
•
Empfang des Signals ist gut oder der Scan-Vorgang wird manuell abgebrochen.
Wenn für 15 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen wurden, wird der Einstellungsmodus
•
automatisch verlassen.
Entsorgung
7.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Batterien / Akkus
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine
Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die
gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden
darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen
Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten
8.
Uhr:
DCF-Funksignal
Betriebsspannung:
Solarzelle
Abmessungen (B x H x T): 280 x 190 x 23 mm
Gewicht:
650 g
Konformitätserklärung
9.
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
Solar radio-controlled wall clock
Version 07/10
Item No. 67 16 61
Intended use
1.
This clock provides you with the following functions: The exact time, date as well as the relative humidity and
room temperature. This clock is only intended for indoor use. Power is supplied by solar cells.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Content of delivery
2.
Clock
•
Operating instructions
•
Safety instructions
3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The guarantee will then expire!
An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device.
The appliance must not be subjected to heavy mechanical stress.
•
Do not leave packaging materials around unattended; they can become a dangerous toy for children.
•
The unit may only be used in dry inside areas.
•
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop
•
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
•
Service or other experts.
Functional description
4.
The DCF radio signal for the exact time is coded and broadcast from a transmitter in Maiflingen near Frankfurt,
Germany. The transmitter has a range of approx. 1,500 km. Clocks with integrated radio receivers can receive
and decode the radio signal within range of this radio signal. For these clocks, manually setting the time is not
necessary (e.g. when changing from winter to summer time). The automatic change between summer and
winter time takes 24 hours, at most.
Operation
5.
The clock will now start to search for the DCF radio time signal. If the clock does not set itself, move it closer to
a window or turn it through 90°. To minimise interference to the reception, you should not place the alarm clock
in the vicinity of metal objects or other electrical apparatus. If the synchronisation was successful, after about 5
minutes the current time will appear. If you leave the area where the radio signal can be received (range 1,500
km), then the alarm clock will work like a normal clock.
Part A- LCD
A1 : Radio Controlled Time
A2 : Temperature and humidity
A3 : Radio control icon
A4 : Day of th week and date
Part B Buttons@@
B1 : “SET“-button
B2 : „
”-button
B3 : „
”-Taste
B4 : „WAVE“-button
B5 : POWER ON/OFF slide switch
B6 : „Reset“-button
Part C- Structure
C1 : Solar panel
C2 : Mounting hole
C3 : Stand
Operation
Push the “POWER ON/OFF” slide switch to on the unit. After start-up the clock will scan the DCF time signal
1.
( “ ” flashes on the LCD ). Buttons will not function while scanning for DCF unless they are well received
or stopped manually.
The clock automatically scans the time signal at 3.00 a.m. everyday to maintain accurate timing. For failed
2.
reception, scanning stops ( “ ” on the LCD disappears ) and repeats again at 4.00 a.m. 5.00 a.m. and
6.00 a.m.
The clock manually scans the DCF time signal by holding “WAVE” button (B4) for 3 seconds. For failed
3.
reception, scanning stops. ( “ ” on the LCD disappears ). Press “WAVE” button (B4) to stop scanning
when receiving DCF time signal.
4. flashes indicate now is receiving DCF time signal.
5. turns on indicate signal received successfully.
“DST” is shown on the LCD if it is in Daylight Saving Time mode.
6.
Manual Time Setting:
Hold “SET” button (B1) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting mode.
1.
Press “
2.
”” (B2) or “
” (B3) buttons to adjust the setting and press “SET” button (B1) to
confirm each setting.
The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month/Day sequence, Month, Day,
3.
Time Zone, Day-of-week language.
5 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Spanish , Italian and French,. The
4.
languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table.
Language
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday Friday
Saturday
German, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
English, GB
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Spanish, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
Italian, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
French, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
The zone is used for the countries where can receive the DCF signal but the time zone is different from the
German time. When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to 1. Then
the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received.
12/24 Hour Display mode / Thermometer
Press “
” button (B2) to select 12 or 24 hours mode.
Press „
” button (B3) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode.
Tips and hints
6.
Push the slide switch (B6) off and then set to “ON” to reset the unit if the Unit does not work properly.
•
It is suggested to put the clock under the light around 12hours for first time to use
•
Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
•
Buttons will not function while scanning for DCF time signal unless they are well received or stopped
•
manually.
All Setting Mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment
•
Disposal
7.
General
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators
containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol
indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical
symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local
authority, our stores or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data
8.
Clock:
DCF radio signal
Operating voltage:
Solar cell
Dimension (W x H x D):
280 x 190 x 23 mm
Weight:
650 g
Declaration of conformity
9.
Hereby, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity to this product can be found at www.conrad.com.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
V2_0710_02-SB
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
V2_0710_02-SB