Kemo M029 Voltage Doubling DC-DC Converter Module Component M029 Fiche De Données
Codes de produits
M029
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
El presente electrónicamente regulado convertidor de tensión continua produ-
cere una tensión de entrada inferior una tensión de salida de casi el doble. Corriente de
salida max.: aprox. 2 Ampere. La tensión de salida se reduce en relación con una carga
superior (véase el diagrama). Con un potenciómetro adicionare 4,7 k lin. es posible limi-
tar la tensión de salida hacia valores superiores, tensión de entrada > 10 V.
salida max.: aprox. 2 Ampere. La tensión de salida se reduce en relación con una carga
superior (véase el diagrama). Con un potenciómetro adicionare 4,7 k lin. es posible limi-
tar la tensión de salida hacia valores superiores, tensión de entrada > 10 V.
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Ce transformateur de tension continue régulé électroniquement produit à
partir d'une petite tension d'entrée, une tension de sortie ayant presque le
partir d'une petite tension d'entrée, une tension de sortie ayant presque le
double. Tension de sortie maxi: env. 2A. La tension de sortie chute pour des charges
plus élevées (voir diagramme). Avec un potentiomètre supplémentaire de 4,7 k lin., on
peut limiter la tension de sortie vers le haut, tension d'entrée > 10 V.
plus élevées (voir diagramme). Avec un potentiomètre supplémentaire de 4,7 k lin., on
peut limiter la tension de sortie vers le haut, tension d'entrée > 10 V.
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Tämä elektronisesti säädetty tasajännitemuunnin muodostaa pienestä sisään-
menojännitteestä melkein kaksi kertaa korkeamman ulostulojännitteen. Suu-
menojännitteestä melkein kaksi kertaa korkeamman ulostulojännitteen. Suu-
rin ulostulovirta n. 2A. Ulostulojännite putoaa suuremmalla kuormalla (katso kaavaa).
4,7 k lineaarisella lisäpotentiometrillä voidaan ulostulojännitten suurin arvo rajata, si-
säänmenojännitteestä > 10 V.
4,7 k lineaarisella lisäpotentiometrillä voidaan ulostulojännitten suurin arvo rajata, si-
säänmenojännitteestä > 10 V.
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Deze electronisch geregelde gelijkspanningsomvormer produceert uit een lage
ingangsspanning een bijna twee maal zo hoge uitgangsspanning. Max. uit-
ingangsspanning een bijna twee maal zo hoge uitgangsspanning. Max. uit-
gangsstroom: ong. 2 Ampère. De uitgangsspanning zinkt bij hogere belasting (zie dia-
gram). Met een extra potentiometer van 4,7 k lin. kan de uitgangsspanning naar boven
begrensd worden, bij ingangsspanning > 10 V.
gram). Met een extra potentiometer van 4,7 k lin. kan de uitgangsspanning naar boven
begrensd worden, bij ingangsspanning > 10 V.
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Este conversor controlavel de tensão DC converte uma baixa tensão de entra-
da numa tensão de saída de quase o dobro. Corrente máxima de saída aprox.
da numa tensão de saída de quase o dobro. Corrente máxima de saída aprox.
2A. A tensão de saída varia com a carga (ver diagrama). Com a ajuda de um potenció-
metro linear de 4,7 k a tensão de saída pode ser limitada, tensão de entrada > 10 V.
metro linear de 4,7 k a tensão de saída pode ser limitada, tensão de entrada > 10 V.
Тр
Тр
Тр
Трa
a
a
aнсформ
нсформ
нсформ
нсформa
a
a
aтор постоянного н
тор постоянного н
тор постоянного н
тор постоянного нa
a
a
aпряж
пряж
пряж
пряжe
e
e
eния Вход:
ния Вход:
ния Вход:
ния Вход: 6...14
6...14
6...14
6...14 Вольт,
Вольт,
Вольт,
Вольт,
Выход:
Выход:
Выход:
Выход: 11...26
11...26
11...26
11...26 Вольт
Вольт
Вольт
Вольт
Дaнный элeктронно рeгулируeмый трaнсформaтор постоянного нaпряжeния
вырaбaтывaeт из мaлого входного нaпряжeния прaктичeски двойноe по вeличинe
выходноe нaпряжeниe. Мaкс. ток выходa приблизитeльно 2 Aмпeрa. Выходноe
нaпряжeниe при высокой нaгрузкe пaдaeт (смотри диaгрaмму). Посрeдством
линeaрного добaвочного потeнциомeтрa вeличиной 4,7 К можно выходноe
нaпряжeниe для вeличины входного нaпряжeния большe 10 Вольт свeрху
огрaничить.
вырaбaтывaeт из мaлого входного нaпряжeния прaктичeски двойноe по вeличинe
выходноe нaпряжeниe. Мaкс. ток выходa приблизитeльно 2 Aмпeрa. Выходноe
нaпряжeниe при высокой нaгрузкe пaдaeт (смотри диaгрaмму). Посрeдством
линeaрного добaвочного потeнциомeтрa вeличиной 4,7 К можно выходноe
нaпряжeниe для вeличины входного нaпряжeния большe 10 Вольт свeрху
огрaничить.
P
FIN
E
F
NL
RUS
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la de-
scription et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Informa-
tion” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descrip-
tion and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Прeдупрeждeниe:
Слeдитe пожaлуйстa зa спeциaльно покaзaными “Общими
инструкциями” в приложeнной брошюрe Но. М1002. В нeй
нaходятся вaжныe инструкции пускa модуля в рaбочий рeжим
и вaжныe инструкции по бeзопaсности трудa. Брошюрa
являeтся чaстью состaвa Описaния и нeобходимо до монтaжa
ee тчaтeльно прочитaть.
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la de-
scription et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Informa-
tion” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descrip-
tion and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Прeдупрeждeниe:
Слeдитe пожaлуйстa зa спeциaльно покaзaными “Общими
инструкциями” в приложeнной брошюрe Но. М1002. В нeй
нaходятся вaжныe инструкции пускa модуля в рaбочий рeжим
и вaжныe инструкции по бeзопaсности трудa. Брошюрa
являeтся чaстью состaвa Описaния и нeобходимо до монтaжa
ee тчaтeльно прочитaть.
Kemo Germany # 06-018/M029/KV040
http://www.kemo-electronic.eu
http://www.kemo-electronic.eu
Maße: ca. 70 x 73 x 26 mm
(ohne Befestigungslaschen)
Dimensions: approx. 70 x 73 x 26 mm
(without fixing straps)
(ohne Befestigungslaschen)
Dimensions: approx. 70 x 73 x 26 mm
(without fixing straps)
667 865
Sicherung / Fuse 5A
Ausgang 11...26 V=
output 11...26 V=
output 11...26 V=
Eingang 6...14 V=
input 6...14 V=
input 6...14 V=
Poti
+
-
Anschlussplan / Connecting plan
- +
Input 7,2 V
Full 6 V battery
Full 6 V battery
Input 13,8 V
Full 12 V battery
Full 12 V battery
Achtung: Mit dem zusätzlichen Poti 4,7 k lin. kann die max.
Ausgangsspannung je nach Belastung auf ca. 18...23 V begrenzt
werden. Das Potentiometer wird nicht mitgeliefert!
Attention: With the additional potentiometer 4,7 k lin. the maximum
output voltage can be limited to 18...23 V, according to relevant
load. The potentiometer is not included!
Ausgangsspannung je nach Belastung auf ca. 18...23 V begrenzt
werden. Das Potentiometer wird nicht mitgeliefert!
Attention: With the additional potentiometer 4,7 k lin. the maximum
output voltage can be limited to 18...23 V, according to relevant
load. The potentiometer is not included!
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch
Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden,
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-
Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed of with the
household waste. It has to be delivered to collecting points where
television sets, computers, etc. are collected and disposed of (please
ask your local authority or municipal authorities for these collecting
points for electronic waste).
dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch
Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden,
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-
Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed of with the
household waste. It has to be delivered to collecting points where
television sets, computers, etc. are collected and disposed of (please
ask your local authority or municipal authorities for these collecting
points for electronic waste).
Page 1/4
P:Module/M029/Beschreibung/M029-06-018/DI