Kemo M029 Voltage Doubling DC-DC Converter Module Component M029 数据表

产品代码
M029
下载
页码 4
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=
Convertidor de tension entrada: 6...14 V=, Salida: 11...26 V=    
El presente electrónicamente regulado convertidor de tensión continua produ-
cere una tensión de entrada inferior una tensión de salida de casi el doble. Corriente de 
salida max.: aprox. 2 Ampere. La tensión de salida se reduce en relación con una carga 
superior (véase el diagrama). Con un potenciómetro adicionare 4,7 k lin. es posible limi-
tar la tensión de salida hacia valores superiores, tensión de entrada > 10 V. 
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=
Transformateur de tension entrée: 6...14 V=, sortie: 11...26 V=    
Ce  transformateur  de  tension  continue  régulé  électroniquement  produit  à 
partir  d'une  petite  tension  d'entrée,  une  tension  de  sortie  ayant  presque  le 
double.  Tension  de  sortie  maxi:  env.  2A.  La  tension  de  sortie  chute  pour  des  charges 
plus élevées (voir diagramme). Avec un  potentiomètre supplémentaire de 4,7 k lin., on 
peut limiter la tension de sortie vers le haut, tension d'entrée > 10 V. 
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=
Jännitemuunnin sisään 6...14 V=, ulos 11...26 V=    
Tämä elektronisesti säädetty tasajännitemuunnin muodostaa pienestä sisään-
menojännitteestä melkein kaksi kertaa korkeamman ulostulojännitteen. Suu-
rin  ulostulovirta  n.  2A.  Ulostulojännite  putoaa  suuremmalla  kuormalla  (katso  kaavaa). 
4,7  k  lineaarisella  lisäpotentiometrillä  voidaan  ulostulojännitten  suurin  arvo  rajata,  si-
säänmenojännitteestä > 10 V. 
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=
Spanningsomvormer ingang: 6...14 V=, uitgang: 11...26 V=    
Deze electronisch geregelde gelijkspanningsomvormer produceert uit een lage 
ingangsspanning  een  bijna  twee  maal  zo  hoge  uitgangsspanning.  Max.  uit-
gangsstroom:  ong.  2  Ampère.  De  uitgangsspanning  zinkt  bij  hogere  belasting  (zie  dia-
gram). Met een extra potentiometer van 4,7 k lin. kan de uitgangsspanning naar boven 
begrensd worden, bij ingangsspanning > 10 V. 
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC
Conversor de tensao entrada 6 a 14 Volts DC, saída 11 a 26 V DC 
Este conversor controlavel de tensão DC converte uma baixa tensão de entra-
da numa tensão de saída de quase o dobro. Corrente máxima de saída aprox. 
2A. A  tensão de saída varia com a carga (ver diagrama). Com a ajuda de um potenció-
metro linear de 4,7 k a tensão de saída pode ser limitada, tensão de entrada > 10 V. 
Тр
Тр
Тр
Трa
a
a
aнсформ
нсформ
нсформ
нсформa
a
a
aтор постоянного н
тор постоянного н
тор постоянного н
тор постоянного нa
a
a
aпряж
пряж
пряж
пряжe
e
e
eния Вход: 
ния Вход: 
ния Вход: 
ния Вход: 6...14 
6...14 
6...14 
6...14 Вольт, 
Вольт, 
Вольт, 
Вольт,     
Выход: 
Выход: 
Выход: 
Выход: 11...26 
11...26 
11...26 
11...26 Вольт
Вольт
Вольт
Вольт    
Дaнный  элeктронно  рeгулируeмый  трaнсформaтор  постоянного  нaпряжeния 
вырaбaтывaeт  из  мaлого  входного  нaпряжeния  прaктичeски  двойноe  по  вeличинe 
выходноe  нaпряжeниe.  Мaкс.  ток  выходa  приблизитeльно  2  Aмпeрa.    Выходноe 
нaпряжeниe  при  высокой  нaгрузкe  пaдaeт  (смотри  диaгрaмму).  Посрeдством 
линeaрного  добaвочного  потeнциомeтрa  вeличиной  4,7  К  можно  выходноe 
нaпряжeниe  для  вeличины    входного  нaпряжeния  большe  10  Вольт  свeрху 
огрaничить.  
FIN 
 E 
 F 
NL 
RUS 
D  /  Wichtig:  Bitte  beachten  Sie  die  extra  beiliegenden 
“Allgemeingültigen  Hinweise”  in  der  Drucksache  Nr.  M1002. 
Diese  enthält  wichtige  Hinweise  der  Inbetriebnahme  und  den 
wichtigen  Sicherheitshinweisen!  Diese  Drucksache  ist  Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden. 
E  /  Importante:  Observar  las  ”Indicaciones  generales”  en  el 
impreso  no.  M1002  que  se  incluyen  además.  ¡Ellas  contienen 
informaciones  importantes  la  puesta  en  servicio  y  las  instruc-
ciones  de  seguridad  importantes!  ¡Este  impreso  es  una  parte 
integrante  de  la  descripción  y  se  debe  leer  con  esmero  antes 
del montaje! 
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » 
dans  l’imprimé  no.  M1002  ci-inclus.  Ceci  contient  des  informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité  importantes!  Cet  imprimé  est  un  élément  défini  de  la  de-
scription et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!  
FIN  /  Tärkeää:  Ota  huomioon  erillisenä  liitteenä  olevat 
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet 
sisältävät  tärkeitä  tietoja  käyttöönotosta  ja  tärkeät  turvaohjeet! 
Tämä  painotuote  kuuluu  rakennussarjan  ohjeeseen  ja  se  tulee 
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista! 
GB  /  Important:  Please  pay  attention  to  the  “General  Informa-
tion” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This 
contains important information starting and the important safety 
instructions!  This  printed  matter  is  part  of  the  product  descrip-
tion and must be read carefully before assembling! 
NL  /  Belangrijk:  Belangrijk  is  de  extra  bijlage  van  “Algemene 
toepassingen“  onder  nr.  M1002.  Deze  geeft  belangrijke  tips 
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en 
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden. 
P  /  Importante:  Por  favor  tomar  atenção  com  o  extra 
“Indicações  gerais  válidas”  o  junto  impresso  M1002.  Este 
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto 
e  importantes  indicações  de  segurança!  Este  impresso  é  um 
elemento  da  descrição  que  deve  cuidadosamente  ler  antes  da 
montagem! 
RUS / Прeдупрeждeниe: 
Слeдитe  пожaлуйстa    зa  спeциaльно  покaзaными  “Общими 
инструкциями”  в  приложeнной  брошюрe  Но.  М1002.    В  нeй 
нaходятся вaжныe инструкции пускa модуля в рaбочий рeжим 
и  вaжныe  инструкции  по  бeзопaсности  трудa.  Брошюрa 
являeтся чaстью состaвa Описaния и нeобходимо до монтaжa 
ee тчaтeльно прочитaть. 
Kemo Germany # 06-018/M029/KV040 
http://www.kemo-electronic.eu 
Maße: ca. 70 x 73 x 26 mm 
(ohne Befestigungslaschen) 
Dimensions: approx. 70 x 73 x 26 mm 
(without fixing straps) 
667 865 
Sicherung / Fuse 5A  
Ausgang 11...26 V= 
output 11...26 V= 
Eingang 6...14 V= 
input 6...14 V= 
Poti 
Anschlussplan / Connecting plan 
-     + 
Input 7,2 V 
Full 6 V battery  
Input 13,8 V 
Full 12 V battery 
Achtung:  Mit  dem  zusätzlichen  Poti  4,7  k  lin.  kann  die  max. 
Ausgangsspannung  je  nach  Belastung  auf  ca.  18...23  V  begrenzt 
werden. Das Potentiometer wird nicht mitgeliefert! 
Attention: With the additional potentiometer 4,7 k lin. the maximum 
output  voltage  can  be  limited  to  18...23  V,  according  to  relevant 
load. The potentiometer is not included! 
D  /  Entsorgung:  Wenn  das  Gerät  entsorgt  werden  soll, 
dann  dürfen  diese  nicht  in  den  Hausmüll  geworfen 
werden.  Diese  müssen  dann  an  Sammelstellen  wo  auch 
Fernsehgeräte,  Computer  usw.  abgegeben  werden, 
entsorgt  werden  (bitte  erkundigen  Sie  sich  in  Ihrem 
Gemeindebüro  oder  in  der  Stadtverwaltung  nach  diese  Elektronik-
Müll-Sammelstellen). 
GB  /  Disposal:  This  device  may  not  be  disposed  of  with  the 
household  waste.  It  has  to  be  delivered  to  collecting  points  where 
television sets, computers, etc. are collected and disposed of (please 
ask your local authority or municipal authorities for these collecting 
points for electronic waste).  
Page 1/4 
P:Module/M029/Beschreibung/M029-06-018/DI