Manhattan 179225 Fascicule

Page de 2
Manhattan USB naar VGA-omzetter
Versie 07/09
Bestnr.  87 15 40
Bedoeld gebruik
1. 
Met dit apparaat kan een tweede monitor, projector of SVGA-apparaat op de computer worden aangesloten. 
Met  twee  monitoren  kan  de  productiviteit  worden  verhoogd  omdat  de  informatie  dan  over  twee  schermen 
kan worden verdeeld voor een betere afleesbaarheid. Als er een projector wordt aangesloten kan tijdens een 
presentatie of vergadering de informatie met anderen worden gedeeld. 
Het  eigenhandig  ombouwen  en/of  veranderen  van  het  product  is  niet  toegestaan  om  veiligheids-  en 
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot 
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, 
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang
2. 
USB 2.0 naar VGA-omzetter
• 
CD-ROM met stuurprogramma (driver)
• 
Leveranciershandboek
• 
Gebruiksaanwijzing
• 
Veiligheidsinstructies
3. 
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het 
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het 
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan 
u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
• 
Productveiligheid
Indien  gebruikt  met  andere  toestellen,  volg  dan  de  bedieningsinstructie  en  veiligheidsnotities  van  het 
• 
aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
• 
Het  product  mag  niet  blootgesteld  worden  aan  extreme  temperaturen,  rechtstreeks  zonlicht,  intense 
• 
trillingen of vocht.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het 
• 
zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
 -
het apparaat niet meer werkt,
 -
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
 -
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
 -
Diversen
Onderhoud,  afstellingen  of  reparaties  mogen  uitsluitend  worden  uitgevoerd  door  een  vakman  of  een 
• 
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze 
• 
technische dienst of andere specialisten.
Installatie
4. 
Sluit de VGA-omzetter niet op de computer aan voordat het stuurprogramma (driver) is 
geïnstalleerd.
Raadpleeg eerst het leveranciershandboek alvorens het stuurprogramma te installeren.
Volg  de  instructies  zorgvuldig  op  om  schade  door  onoordeelkundig  gebruik  te 
voorkomen.
Het leveranciershandboek geeft gedetailleerde informatie voor het stap-voor-stap installeren en 
controleren van het stuurprogramma onder Windows 2000/XP/Vista.
Het  uitvoerige  leveranciershandboek  bevindt  zich  op  de  meegeleverde  CD-ROM  met  het 
stuurprogramma. 
Plaats de CD-ROM met het stuurprogramma in het CD-ROM loopwerk. Het installatieprogramma wordt 
1. 
automatisch gestart. Indien niet, doe dan het volgende:
Klik op 
 -
Start en daarna op Run.
Type  “D:\Setup.exe”  en  druk  op  de  knop  Enter  (waarbij  D:  staat  voor  de  toegang  tot  het  CD-ROM 
 -
loopwerk).
Het leveranciershandboek geeft gedetailleerde informatie
 -
Volg de instructies op het scherm. Herstart 
de computer na het beëindigen van de installatieprocedure.
Sluit the omzetter aan op het externe SVGA-apparaat (bijvoorbeeld een monitor / projector). Schakel het 
2. 
externe SVGA-apparaat in.
Sluit  de  omzetter  aan  op  een  beschikbare  USB  2.0  poort  van  de  computer.  Het  toegevoegde  SVGA-
3. 
apparaat zal nu klaar zijn voor gebruik.
Werking
5. 
Deze omzetter biedt 4 weergeefmodi : Extended modus, mirrored modus, primary modus en off modus. 
Voor het wijzigen van de weergeefmodus kan op het pictogram van de omzetter worden geklikt op de taakbalk 
aan  de  onderkant  van  het  scherm  naast  de  klok.  Daar  kunnen  ook  de  verschillende  resoluties  worden 
ingesteld.
Extended modus
Het extra SVGA-apparaat, dat op de omzetter is aangesloten, zal standaard werken in de extended modus. 
In deze modus wordt de beschikbare schermruimte van de computer uitgebreid met een extra scherm. Deze 
modus is erg handig om de werkruimte uit te breiden als er met veel schermen wordt gewerkt.
Deze  modus  is  ook  erg  handig  voor  presentaties,  omdat  er  dia’s  op  het  scherm  (normaliter  de  projector) 
kunnen  worden  weergegeven,  waarbij  aanvullende  informatie  en  andere  taken  verborgen  en  los  van  de 
presentatie via het andere scherm loopt.
Afhankelijk van de opstellingsplaats van de monitoren kan de scherminhoud worden aangepast.
Klik met de rechtermuisknop op het bureaublad van de computer en klik vervolgens op 
1. 
Eigenschappen 
in het snelkoppelmenu.
In  de  dialoogbox  van  de 
2. 
Beeldschermeigenschappen,  op  het  tabblad  Instellingen,  kan  de  grafische 
representatie  van  Monitor  2  (de  blauwe  box  met  daarin  het  cijfer  2)  naar  de  linker-  of  rechterkant  van 
Monitor 1 worden gesleept, waarna op OK wordt gedrukt
Klik op 
3. 
Ja als dit oplicht.
Mirrored modus
In deze modus, ook wel spiegelmodus genoemd, wordt het scherm gedupliceerd op het extra scherm, zodat de 
toehoorders kunnen zien wat er zich op uw scherm bevindt. Deze modus kan worden gebruikt om bijvoorbeeld 
ideeën te schetsen tijdens een vergadering. De toehoorders zijn in staat om mee te kijken met alle informatie 
die u op het scherm zet. De instelling van de resolutie van de tweede monitor zal, indien ondersteund, die van 
de primaire monitor volgen. 
Primary modus
In deze modus kan worden omgeschakeld tussen primaire en secundaire weergave. In deze modus werkt de 
hoofdmonitor als secundair scherm en het externe SVGA-apparaat wordt omgeschakeld zodat dit het primaire 
scherm wordt. 
Bepaalde hulpprogramma’s en stuurprogrammna’s (drivers) kunnen deze mogelijkheid niet aan 
en werken niet op bepaalde systemen. 
Voor een goede werking van deze functie kan het nodig zijn om andere hulpprogramma’s af te 
schakelen.
Off modus
Deze modus schakelt de omzetter eenvoudig uit.
Tips voor een goede werking
6. 
Mochten er zich problemen voordoen bij het gebruik van deze omzetter, lees dan de onderstaande tips:
Controleer eerst of alle connectoren goed zijn aangesloten. 
• 
Let er op dat de gebruikte USB-poort een USB 2.0 uitvoering is. 
• 
Probeer eens een andere USB 2.0 poort en/of computer. 
• 
Controleer of de monitor goed is aangesloten en dat de voedingsspanning is ingeschakeld. 
• 
Sluit de adapter direct aan op de computer in plaats van via een verdeler (hub). 
• 
Verwijder alle andere USB-apparaten van het systeem. 
• 
Start de computer opnieuw op nadat het stuurprogrmama (driver) is geïnstalleerd. 
• 
Trek de connector van de adapter uit de computer en steek hem er opnieuw in. 
• 
Reset/refresh/hersynchroniseer de monitor. 
• 
Het  selecteren  van  de  primary  modus  kan  de  weergave  via  de  hoofdmonitor  afschakelen  bij  bepaalde 
• 
grafische computersystemen. 
Als er problemen ontstaan tijdens de opstartprocedure, start de computer dan op in de veilige modus en 
• 
verwijder/de-installeer  het  stuurprogramma.  Houd  de  knop  CTRL  ingedrukt  totdat  het  opstartmenu  van 
Windows verschijnt en selecteer de ‘veilige modus’.  
Verifieer of het stuurprogramma (driver) goed is geïnstalleerd. 
• 
Raadpleeg  het  uitgebreide  leveranciershandboek  voor  meer  tips  voor  een  goede  werking  of  voor  het 
• 
opsporen van storingen.
Verwijdering
7. 
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, 
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van 
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren 
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone 
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
8. 
Ondersteunde resoluties:
16:10; 1680 x 1050; 16/32 bits; 60 Hz
16:10; 1440 x 900; 16/32 bits; 60 Hz 
16:10; 1280 x 800; 16/32 bits; 60 Hz 
16:9; 1360 x 768; 16/32 bits; 60 Hz 
16:9; 1280 x 720; 16/32 bits; 60 Hz 
15:9; 1280 x 768; 16/32 bits; 60 Hz 
5:4; 1280 x 1024; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1600 x 1200; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1400 x 1050; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1280 x 960; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1152 x 864; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1024 x 768; 16/32 bits; 60/75 Hz 
4:3; 800 x 600; 16/32 bits; 60/75 Hz
Systeemeisen:
Microsoft® Windows 2000 / XP / Vista™
Aansluitingen:
USB type A connector
HD 15 contraconnector
Beeldweergavegeheugen:
16 Mbyte DDRAM
Voedingsspanning:
5V/DC (van USB poort)
Stroomopname:
500 mA
Werktemperatuurbereik:
0ºC tot 70ºC
Relatieve luchtvochtigheid:
25% tot 95%
Snoerlengte:
50 cm
Afmetingen (L x B x H):
8 x 4 x 2 cm
Gewicht:
79 g
Manhattan Convertisseur USB 2.0 à VGA 
Version 07/09
Nº de commande  87 15 40
Utilisation prévue
1. 
Cet appareil a été conçu pour pouvoir ajouter un deuxième moniteur, projecteur ou appareil SVGA à votre 
ordinateur. Grâce à deux moniteurs, vous pouvez optimiser votre productivité et vous aurez sur votre bureau 
un  espace  de  travail  moins  encombré  et  plus  étendu.  Lorsque  vous  connectez  l’appareil  à  un  écran  de 
projecteur, vous pouvez partager des informations avec d’autres personnes au cours d’une présentation ou 
d’une réunion.  
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de 
sécurité  et  d’approbation  (CE). Tout  usage  autre  que  celui  décrit  ci-dessus  est  interdit,  peut  endommager 
le  produit  et  poser  des  risques  tels  que  courts-circuits,  incendies,  chocs  électriques,  etc.  Prière  de  lire 
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage
2. 
Convertisseur USB 2.0 à VGA 
• 
CD-ROM du pilote
• 
Manuel du fournisseur
• 
Mode d’emploi
• 
Consignes de sécurité
3. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans 
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du 
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en 
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de 
tenir compte impérativement.
Sécurité personnelle
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
• 
Sécurité du produit 
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité 
• 
de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
• 
Ce  produit  ne  doit  pas  être  exposé  à  des  températures  extrêmes,  aux  rayons  directs  du  soleil  ou  à 
• 
d’intenses vibrations.
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il : 
• 
présente des dommages visibles,
 -
ne marche plus,
 -
a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou
 -
présente de fortes sollicitations de transport.
 -
Divers
Les  travaux  de  maintenance  ou  de  réparation  ne  doivent  être  effectués  que  par  un  spécialiste  ou  un 
• 
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service 
• 
technique ou autres experts.
Installation
4. 
Ne pas connecter le convertisseur VGA à votre ordinateur avant d’avoir installé le pilote.
Prière de lire le manuel du fournisseur ci-inclus avant d’installer le pilote.
Prière de suivre les instructions à la lettre pour éviter tout dégât causé par une utilisation 
incorrecte.
Pour une installation et une vérification étape par étape pour Windows 2000/XP/Vista, prière de 
vous reporter au manuel détaillé du fournisseur.
Le manuel détaillé du fournisseur se trouve sur le CD du pilote ci-inclus. 
Insérer le CD du pilote dans le lecteur de CD-ROM. L’installation devrait démarrer automatiquement. Si 
1. 
l’installation ne démarre pas automatiquement, prière de procéder comme suit :
Cliquer sur 
 -
Start, puis sur Run.
Taper « D:\Setup.exe » et appuyer sur la touche Enter (D : est le chemin de votre lecteur de CD-ROM).
 -
Prière de vous reporter au manuel détaillé du fournisseur. Suivre les instructions apparaissant à l’écran. 
 -
Quand l’installation est terminée, redémarrer l’ordinateur.
Connecter  le  convertisseur  à  l’appareil  SVGA  externe  (par  exemple  un  moniteur  /  projecteur). Allumer 
2. 
l’appareil SVGA externe.
Brancher le convertisseur dans un port USB 2.0 libre de votre ordinateur. L’appareil SVGA étendu devrait 
3. 
maintenant être prêt à l’emploi.
Utilisation
5. 
Ce convertisseur offre 4 modes d’affichage:  Mode étendu, Mode miroir, Mode primaire et Mode désactivé. 
Pour changer de mode d’affichage, cliquer sur l’icône du convertisseur dans la barre d’outils des icônes, au bas 
de l’écran, près de l’horloge. Il est aussi possible de sélectionner les options de résolution ici.
Mode étendu
Implicitement, l’appareil SVGA supplémentaire connecté au convertisseur fonctionnera en Mode étendu. Dans 
ce mode, l’espace de l’écran de votre ordinateur est étendu en utilisant un affichage supplémentaire. Ce mode 
est  très  utile  quand  vous  souhaitez  étendre  votre  espace  de  travail  lorsque  vous  travaillez  avec  plusieurs 
fenêtres.
Ce mode est aussi très approprié pour les présentations parce que vous pouvez afficher des diapositives 
sur un écran (généralement celui du projecteur) et cacher différents messages et d’autres tâches sur l’autre 
écran.
Vous pouvez changer la position des moniteurs pour refléter leur emplacement physique.
Cliquer à droite sur le bureau de votre ordinateur, puis cliquer sur 
1. 
Properties dans le menu des raccourcis.
Dans la boîte de dialogue 
2. 
Display Properties, sur l’onglet Settings, déplacer la représentation graphique 
du Moniteur 2 (la boîte bleue comportant le chiffre 2) vers la gauche ou vers la droite du Moniteur 1, puis 
cliquer sur OK.
Quand vous y êtes invité, cliquez sur 
3. 
Yes.
Mode miroir
Dans ce mode, votre écran est reproduit sur l’écran supplémentaire pour que votre public puisse voir ce qui 
est affiché à l’écran. Ce mode peut être utilisé si vous enregistrez des idées lors d’une séance de remue-
méninges. Votre public pourra voir ce qui est enregistré au fur et à mesure. Le réglage de la résolution de 
l’écran sur le moniteur secondaire, s’il est supporté, suivra celui du moniteur primaire. 
Mode primaire
Ce mode vous permet d’alterner entre l’affichage primaire et l’affichage secondaire. Dans ce mode, le moniteur 
principal fonctionnera comme l’affichage secondaire ; l’appareil SVGA externe deviendra l’affichage primaire. 
Certains  utilitaires  et  pilotes  de  l’affichage  peuvent  empêcher  cette  option  de  fonctionner  sur 
certains systèmes. 
Pour  faire  fonctionner  cette  fonction  correctement,  vous  devrez  peut-être  désactiver  d’autres 
programmes utilitaires.
Mode désactivé
Ce mode désactive tout simplement le convertisseur.
Conseils pour l’utilisation
6. 
Si vous avez des difficultés à utiliser le convertisseur, prière de lire les conseils suivants :
Vérifier que tous les connecteurs sont branchés correctement. 
• 
Vérifier que les ports USB utilisés sont USB 2.0. 
• 
Essayer un port USB 2.0 différent et/ou un autre ordinateur. 
• 
Vérifier que le moniteur est connecté correctement et qu’il est sous tension. 
• 
Essayer de connecter l’adaptateur directement à l’ordinateur au lieu de le connecter via un concentrateur. 
• 
Débrancher tous les autres appareils USB du système. 
• 
Ne pas oublier de redémarrer votre ordinateur après l’installation du pilote. 
• 
Débrancher l’adaptateur et le réinsérer. 
• 
Réinitialiser/rafraîchir/resynchroniser votre moniteur. 
• 
En  sélectionnant  le  mode  primaire,  l’affichage  du  système  principal  peut  être  désactivé  sur  certains 
• 
systèmes informatiques basés sur une solution graphique. 
Si  vous  avez  des  problèmes  au  cours  du  processus  d’amorçage,  démarrez  votre  ordinateur  en  mode             
• 
« Safe » et désinstallez le pilote. Appuyer sur la touche CTRL jusqu’à ce que le menu de démarrage de 
Windows apparaisse et sélectionner le mode « Safe ».  
Vérifier que le pilote est installé correctement. 
• 
Prière  de  se  reporter  au  manuel  détaillé  du  fournisseur  pour  plus  de  conseils  d’utilisation  et  de 
• 
dépannage.
Elimination des déchets
7. 
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la 
santé des êtres humains et d’utiliser  prudemment les  ressources  naturelles,  il est demandé  à 
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage 
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme 
déchet ménager.
Caractéristiques techniques
8. 
Résolutions supportées :
16:10; 1680 x 1050; 16/32 bits; 60 Hz
16:10; 1440 x 900; 16/32 bits; 60 Hz 
16:10; 1280 x 800; 16/32 bits; 60 Hz 
16:9; 1360 x 768; 16/32 bits; 60 Hz 
16:9; 1280 x 720; 16/32 bits; 60 Hz 
15:9; 1280 x 768; 16/32 bits; 60 Hz 
5:4; 1280 x 1024; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1600 x 1200; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1400 x 1050; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1280 x 960; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1152 x 864; 16/32 bits; 60 Hz 
4:3; 1024 x 768; 16/32 bits; 60/75 Hz 
4:3; 800 x 600; 16/32 bits; 60/75 Hz 
Impératifs du système : 
Microsoft® Windows 2000 / XP / Vista™
Connexions :
Type USB A male
HD 15 femelle
Mémoire de l’affichage :
16 MB DDRAM
Tension d'alimentation :
5V/DC (à partir du port USB)
Consommation de courant :
500 mA
Température de service :
De 0 à 70 ºC
Humidité de fonctionnement : De 25 à 95 %
Longueur du câble : 
50 cm
Dimensions (L x l x H) :
8 x 4 x 2 cm
Poids :
79 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2009 par Conrad Electronic SE.
*02_07/09_02-HW
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_07/09_02-HW