Heidemann Wireless Bell 70825 Manuel D’Utilisation

Codes de produits
70825
Page de 12
NL
F
D
I
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt 
Lithium CR2032 Batterie betrieben, 
welche im Lieferumfang enthalten und 
bereits eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die Schutz-
folie, welche seitlich aus dem
Sender herausschaut, so dass ein 
elektrischer Kontakt hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln, 
entfernen Sie zunächst das 
Namensschild auf der Vorderseite des 
Senders und lösen die Schraube. 
Entfernen Sie dann die Rückseite des 
Senders durch vorsichtiges 
Eindrücken des Riegels mit einem 
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie 
gemäß der angegebenen Polarität (+ 
= oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und Vorder-
seite des Senders wieder zusammen. 
Der Sender ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die 
Batteriefachabdeckung auf der 
Rückseite nach unten und legen Sie 
die Batterien ein (nicht im 
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 Volt 
LR14 / Baby. Beim Einlegen 
bitte auf Polarität achten! 
Schieben Sie die 
Batteriefachabdeckung des 
Empfängers wieder ein. Der 
Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders als 
Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren. Die 
passenden Dübel und Schrauben 
sind im Lieferumfang enthalten.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een 
CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt, die 
wordt meegeleverd en reeds 
geplaatst is. U hoeft slechts de 
beschermfolie te verwijderen die aan 
de zijkant uit de zender steekt, om de 
batterij in bedrijf te nemen.
Verwijder om de batterij te 
vervangen eerst het naamplaatje op 
de voorkant van de zender en draai 
de schroef los. Verwijder dan de 
achterkant van de zender door de 
vergrendeling voorzichtig in te 
drukken met een kleine, smalle 
schroevendraaier.
Vervang de oude batterij. Controleer 
of de batterijpolen goed om en 
correct op de contactpunten 
aansluiten
(+ = boven). Zet de voor- en 
achterkant van de zender weer in 
elkaar. De zender is nu klaar voor 
gebruik
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het batterijvakje 
aan de achterkant naar onder en 
plaats de batterijen (niet 
meegeleverd) 2 x 1,5 Volt LR14 / 
baby. Let op de juiste plaatsing van 
de polen! Schuif het deksel van het 
batterijvakje van de ontvanger weer 
terug op zijn plaats. De ontvanger is 
nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee gaten in de 
achterkant van de zender als mal om 
de plaats van de boorgaten te 
markeren. Bijpassende pluggen en 
schroeven zijn meegeleverd.
Installazione delle batterie nel 
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da una 
batteria CR2032 da 3 Volt al litio, 
contenuta nel volume di consegna e 
già inserita. Rimuovere unicamente la 
pellicola protettiva che sporge sul 
lato del trasmettitore, in modo da 
produrre un contatto elettrico.
Per sostituire la batteria, rimuovere 
prima la targhetta con il nome sul 
lato anteriore del trasmettitore e 
svitare la vite. Rimuovere quindi il 
retro del trasmettitore premendo con 
cautela la guida scorrevole con un 
cacciavite sottile di piccole 
dimensioni. Sostituire la batteria.
Verificare che la batteria sia inserita 
conformemente al senso della 
polarità (+ = sopra). Ricomporre la 
parte posteriore e anteriore del 
trasmettitore. A questo punto il 
trasmettitore è pronto per il 
funzionamento.
Installazione delle batterie nel ricevitore
Spingere il coperchio del vano 
portabatterie sul lato posteriore 
verso il basso e inserire le batterie 
(non contenuto nel volume di 
consegna) 2 x 1,5 Volt LR14 / Baby. 
Durante l’inserimento prestare 
attenzione alla polarità! Inserire 
nuovamente il coperchio del vano 
portabatterie del ricevitore. A questo 
punto il ricevitore è pronto per il 
funzionamento.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile 
utilizzare come sagome i due fori, 
posti sul lato posteriore del 
trasmettitore. I tasselli e le viti
corrispondenti sono contenuti nel 
volume di consegna.
Sehr geehrte Kundin, sehr 
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den 
Kauf dieses Heidemann 
Produktes entschieden  haben. 
Der Funkgong besteht aus 
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden 
Einheiten ist keine Verdrahtung 
erforderlich. Es gilt die gesetzliche 
Gewährleistungsfrist. Von  dieser 
Gewährleistungsfrist ausge-
schlossen sind Defekte, die durch 
unsachgemäße Behandlung, nicht 
bestimmungsgemäßer Verwen-
dung,  oder Missachtung der 
Bedienungs- und Installations-
anleitung eingetreten sind.
Allgemeines
Beim  Betätigen  des 
Klingeltasters (Sender) wird ein 
Signal an den Empfänger 
gesendet, welches diesen 
aktiviert. Die gewünschte Melodie 
ertönt. Aufgrund der maximalen 
Reichweite von 
von ca. 200 
Metern (im freien Feld)
,  können Sie 
den Empfänger überall  mit 
hinnehmen (z.B. Garten, Garage, 
Keller, etc.) Die Reichweite wird 
durch auftretende Hindernisse 
(Wände, Metall u.ä.) 
eingeschränkt.
Mise en place des piles dans l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile 3 
Volt Lithium CR2032 comprise dans 
la livraison et déjà mises en place. Il 
suffit d’enlever le film protecteur qui 
dépasse sur le côté de l’émetteur 
pour établir le contact électrique. 
Pour remplacer les piles, déposez 
d’abord la plaque signalétique 
située sur la face avant de 
l’émetteur et desserrez la vis. 
Déposez ensuite la face arrière de 
l’émetteur en appuyant avec 
précaution sur la barre de retenue à 
l’aide d’un petit tournevis fin. 
Remplacez la pile. Vérifiez si la pile a 
été mise en place conformément à 
la polarité indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie 
frontale et la partie arrière de 
l’émetteur. L’émetteur est alors prêt 
à l’emploi.
Mise en place des piles  dans le 
récepteur
Faites glisser le couvercle du 
compartiment des piles (au dos
de l’appareil) vers le bas et mettez 
les piles en place (pas comprises 
dans la livraison) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Respectez la polarité 
lors de la mise en place! Remettez le 
couvercle du compartiment des 
piles en place. Le récepteur est 
alors prêt à l’emploi.
Fixation de  l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux 
trous aménagés sur le dos de 
l’émetteur comme gabarits pour 
marquer les trous de forage. Les 
chevilles et vis appropriées sont 
comprises dans la livraison.
Volume
Code Setting
Switch
Mode
2
1