Heidemann Wireless Bell 70371 Manuel D’Utilisation

Codes de produits
70371
Page de 6
Sehr geehrte Kundin, sehr 
geehrter Kunde. 
Vielen Dank, dass Sie sich 
für den Kauf dieses Heidemann 
Produktes entschieden haben. Es 
gilt die gesetzliche 
Gewährlestungsfrist. Von dieser 
Gewährleistungsfrist 
ausgeschlossen sind Defekte, die 
durch unsachgemäße 
Behandlung, nicht 
bestimmungsgemäßer 
Verwendung, oder Missachtung 
der Bedienungs- und Installatons-
anleitung eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters 
(Sender) wird ein Signal an den 
Empfänger gesendet, welches 
diesen aktiviert. Die gewünschte 
Melodie ertönt.
Strahlwasserschutz
Der Sender ist IP 55 Strahl-
wassergeschützt. Bitte 
vergewissern Sie sich vor 
Gebrauch, dass das Oberteil
korrekt und fest mit dem
Unterteil verschraubt ist!
Egregia/o cliente. 
La ringraziamo per líacquisto di 
questo prodotto della ditta 
Heidemann. La scadenza della 
garanzia è quella stabilita dalla 
legge. La scadenza della 
garanzia è quella stabilita dalla 
legge. Dalla scadenza della 
garanzia sono da intendersi 
esclusi i difetti che si verificano in 
seguito all’uso improprio, 
all’utilizzo non conforme a quanto 
prescritto o alla mancanza 
osservanza delle istruzioni per 
l’uso e per l’installazione.
Informazioni generali
Azionando il tasto per le suonerie 
(trasmettitore) viene inviato un  
segnale al ricevitore che attiva 
quest’ultimo. A questo punto è 
possibile ascoltare la melodia 
desiderata.
Protezione contro i getti d’acqua
Il trasmettitore ha un grado
di protezione dai getti d’acqua 
IP55. Prima dell’uso, assicurarsi 
che la parte posteriore sia 
avvitata saldamente 
alla parte anteriore!
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie 
betrieben, welche im Lieferumfang 
enthalten und bereits eingelegt ist. 
Entfernen Sie lediglich die 
Schutzfolie,welche seitlich aus 
dem Sender herausschaut, so 
dass ein elektrischer Kontakt 
hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln, 
entfernen Sie zunächst die 
Oberseite des Senders durch 
vorsichtiges Drehen des Sender-
Oberteiles nach links.
 Tauschen 
Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie 
gemäß der angegebenen Polarität 
(+ = oben) richtig eingelegt ist. 
Setzen Sie die Rück- und 
Vorderseite des Senders wieder 
zusammen. Der Sender ist nun 
betriebsbereit.
Befestigung der Halterung
Sie können die beiden 
vorgestanzten Löcher auf der 
Rückseite der Halterung als 
Schablone verwenden, um die 
Bohrlöcher zu markieren. 
Die passenden Dübel und 
Schrauben sind im Lieferumfang 
enthalten. Alternativ kann die 
Halterung auch mit einem Klebe-
sockel befestigt werden, der 
ebenfalls im Lieferumfang enthalten 
ist.
Wichtig
Durch Montieren des Senders auf 
weichmacherfreie PVC Türrahmen 
oder Metalloberflächen, wird die 
Reichweite eingeschränkt!
Installatie batterij zender
De zender werkt op een 3 Volt 
lithium CR2032 batterij, die wordt 
meegeleverd en reeds geplaatst 
is. U hoeft slechts de 
beschermfolie te verwijderen die 
aan de zijkant uit de zender 
steekt, om de batterij in bedrijf te 
nemen. 
Wilt u de batterij vervangen, 
verwijder dan eerst de bovenkant 
van de zender door deze 
voorzichtig naar links te draaien. 
Vervang de oude batterij.
Controleer of de batterijpolen 
goed om en correct op de 
contactpunten aansluiten (+ = 
boven). Zet de voor- en 
achterkant van de zender weer in 
elkaar. De zender is nu klaar voor 
gebruik.
Bevestigen van de houder
Gebruik de twee voorgestanste 
gaten in de achterkant van de 
houder als mal om de plaats van 
de boorgaten aan te geven. 
Bijpassende pluggen en 
schroeven zijn meegeleverd. De 
houder kan ook door middel van 
een voetje met kleefstof worden 
bevestigd, dat ook is 
meegeleverd.
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt 
beperkt als u hem op een kozijn van 
weekmakervrije PVC of metalen 
oppervlakken monteert!
Installazione delle batterie nel 
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da 
una batteria CR2032 da 3 Volt al 
litio, contenuta nel volume di 
consegna e già inserita. 
Rimuovere unicamente la pellicola 
protettiva che sporge sul lato del 
trasmettitore, in modo da 
produrre un contatto elettrico.
Per sostituire la batteria, 
rimuovere innanzitutto la parte 
posteriore del trasmettitore 
girando delicatamente la parte 
anteriore verso sinistra.
Sostituire la batteria. 
Verificare che la batteria sia 
inserita conformemente al senso 
della polarità (+ = sopra). 
Ricomporre la parte posteriore e 
anteriore del trasmettitore. A 
questo punto il trasmettitore è 
pronto per il funzionamento.
Fissaggio del supporto
I due fori presenti nella parte 
posteriore del supporto
possono essere utilizzati come 
sagoma per praticare i fori di 
fissaggio.
 
I tasselli e le viti corrispondenti 
sono contenuti nel volume di 
consegna. In alternativa
 
il 
supporto
 può essere fissato 
anche con uno zoccolo adesivo 
contenuto nel volume di 
consegna.
Importante
Con il montaggio del trasmettitore 
sui telai di porte in PVC senza 
plastificanti o su superfici 
metalliche, la portata subisce una 
riduzione!
NL
F
D
I
Mise en place des piles dans 
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile 
3 Volt Lithium CR2032 comprise 
dans la livraison et déjà mises en 
place. Il suffit d’enlever le film 
protecteur qui dépasse sur le 
côté de l’émetteur pour établir le 
contact électrique.
Pour remplacer la pile, retirez 
d’abord la partie supérieure de 
l’émetteur en la tournant vers
la gauche. Remplacez la pile.
Vérifiez si la pile a été mise en 
place conformément à la polarité 
indiquée (+ = au dessus). 
Assemblez à nouveau la partie 
frontale et la partie arrière de 
l’émetteur. L’émetteur est alors 
prêt à l’emploi.
Fixation du support
Vous pouvez vous servir des 
deux trous ménagés dans le dos 
du support comme gabarits pour 
marquer les trous à percer.
Les chevilles et vis appropriées 
sont comprises dans la livraison. 
En alternative, le support peut 
être fixé à l’aide d’un socle à 
coller, également compris dans
la livraison. 
Important
Le montage de l’émetteur sur 
deschssis de porte en PVC non 
plastifié ou sur des surfaces 
métalliques restreint la portée de 
líappareil.