Akasa AK-178-RD red cold cathode light AK-178-RD Fiche De Données
Codes de produits
AK-178-RD
Akasa Cold Cathode 31 cm
Version 06/10
Item no. 97 39 23
Red
Item no. 97 39 24
Ultraviolet
Item no. 97 39 25
Blue
Item no. 97 39 26
Green
Item no. 97 39 81
White
Intended use
1.
The product is designed to illuminate the inside of your computer case. The inverter allows for 1 or 2 cold
cathode tubes in your computer.
Unauthorized conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Delivery Content
2.
Cold cathode ray tube
•
Inverter
•
Power cable with on/off switch
•
Double-sided adhesive pads
•
Operating Instructions
•
Safety instructions
3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!
•
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of
•
connected devices.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
•
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or
•
dampness.
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
•
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
•
Service or other experts.
Switch Installation
4.
In order to mount the switch, a hole must be drilled into the computer casing. It is recommended to remove all
the components (main-board, disk drives, hard disk etc.) from the PC housing before drilling the hole.
1. Measure the diameter of the enclosed switch. Determine a suitable position on the computer casing and drill
a hole for the switch with the measured diameter.
Do not drill a hole that is too big or the switch will not lock properly into position. Drill a smaller
hole, and then widen it carefully with a slightly bigger drill or a round file if necessary.
2. Insert the switch into the hole until the fastening clamps lock into position. You can further secure the switch
with some hot glue.
After installation, you should carefully remove any metal shavings which may lead to short circuit
and overheating.
Connection
5.
1
2
3
4
5
6
Cold cathode ray tube
1.
4-pin connectors
2.
On/off switch
3.
2-pin connector
4.
Inverter
5.
3-pin connector (only two pins are assigned)
6.
Installation
6.
Before installing the cold cathode tube, shut down the computer and then disconnect the
power cord and other peripheral devices from the computer. Since voltage is present even
when the computer is switched off, there is a risk of electric shock when touching electric
components inside.
Power off the computer and open the computer casing.
1.
Connect the components as show in the figure.
2.
Attach the cold cathode-ray tube to the computer casing using the double-sided adhesive pads.
3.
Connect the 4-pin plug with the 4-pin power socket of the computer power supply. The inverter has two 3-pin
4.
connectors, and each of them can be connected to one cold cathode ray tube.
Unattached connectors must never come into contact with other cables and metal parts.
This could lead to electric shock and cause damage to your computer.
Place all cables away from the fan or sharp edges in the PC. You can use suitable cable fasteners.
5.
Be especially careful with the cables connecting the inverter and the cathode ray tube.
Their high voltage can damage computer components, such as main-board, CPU etc. If
possible, do not place these cables next to PC power cables. Do not bend these cables
and do not bundle them with other PC power cables.
Close the computer casing and connect the computer to the mains supply.
6.
To turn the cold cathode tube on or off, press the ON/OFF switch.
7.
Disposal
7.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Technical data
8.
Input voltage/current inverter:
12 V/DC, max. 850 mA
Output voltage/current inverter:
450 - 550 V/AC, 5 - 6 mA
Operating temperature:
-10 ºC to +40 ºC, max. 80 % RH
Tube diameter:
8.7 mm
Connector:
4-pin PSU connector
Length:
308 mm (including the tube and the plastic heads at both ends)
Akasa Kalt-Kathode 31 cm
Version 06/10
Best.-Nr. 97 39 23
Rot
Best.-Nr. 97 39 24
Ultraviolett
Best.-Nr. 97 39 25
Blau
Best.-Nr. 97 39 26
Grün
Best.-Nr. 97 39 81
Weiß
Bestimmungsgemäße Verwendung
1.
Das Produkt ist für die Beleuchtung des Inneren Ihres Computergehäuses vorgesehen. Der Inverter ermöglicht
den Anschluss von 1 bis 2 Kaltkathodenröhren in Ihrem Computer.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang
2.
Kaltkathodenstrahlröhre
•
Wechselrichter
•
Stromkabel mit Ein-/Aus-Schalter
•
Doppelseitige Klebepolster
•
Bedienungsanleitung
•
Sicherheitshinweise
3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
•
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das
•
Gerät angeschlossen werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
•
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder
•
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
•
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
•
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Schalterinstallation
4.
Um den Schalter zu installieren, muss zunächst ein Loch in das Computergehäuse gebohrt werden. Es wird
empfohlen, sämtliche Komponenten (Hauptplatine, Festplattenlaufwerk, Festplatte etc.) vom Computer zu
entfernen, bevor das Loch gebohrt wird.
1. Messen Sie den Durchmesser des enthaltenen Schalters. Bestimmen Sie eine geeignete Position am
Computergehäuse und bohren Sie ein Loch für den Schalter mit dem entsprechenden Durchmesser.
Achten Sie darauf, dass das Loch nicht zu groß wird, da der Schalter sonst nicht fest sitzt. Bohren
Sie zunächst ein kleineres Loch, das Sie dann vorsichtig mit einem etwas größeren Bohrer oder
einer Rundfeile vergrößern können.
2. Führen Sie den Schalter durch das Loch, bis die Befestigungsklammern einrasten. Sie können den Schalter
zusätzlich mit etwas Heißleim sichern.
Nach der Installation sollten Sie sorgfältig jegliche Metallraspeln entfernen, die zu Kurzschlüssen
und Überhitzung führen können.
Anschluss
5.
1
2
3
4
5
6
Kaltkathodenstrahlröhre
1.
4-polige Molex-Anschlüsse
2.
Ein-/Aus-Schalter
3.
2-poliger Anschluss
4.
Wechselrichter
5.
3-poliger Anschluss (nur 2 Pole sind zugewiesen)
6.
Installation
6.
Fahren Sie vor der Installation der Kaltkathodenröhren den Computer herunter.
Trennen Sie dann das Stromkabel und andere Peripheriegeräte vom Computer. Da trotz
ausgeschaltetem Computer immer noch eine Stromspannung vorhanden ist, besteht das
Risiko eines elektrischen Schocks beim Berühren elektrischer Komponenten im Inneren
des Gehäuses.
Schalten Sie den Computer aus und öffnen Sie das Gehäuse.
1.
Verbinden Sie die Komponenten gemäß der Abbildung.
2.
Befestigen Sie die Kaltkathodenstrahlröhre mittels der doppelseitigen Klebepolster am Computergehäuse.
3.
Verbinden Sie die 4-Pin-Stecker mit der 4-Pin-Netzsteckdose des Computers. Der Inverter verfügt über
4.
3-Pin-Anschlüsse. Jeder dieser Anschlüsse kann mit einer Kaltkathodenstrahlröhre verbunden werden.
Nicht verbundene Anschlüsse dürfen keinesfalls in Kontakt mit anderen Kabeln oder
Metallteilen kommen. Dies kann zu einem elektrischen Schock führen und Ihren Computer
beschädigen.
Achten Sie darauf, die Kabel vom Lüfter oder scharfen Kanten im Inneren des Computers fernzuhalten. Sie
5.
können geeignete Kabelbinder verwenden.
Seien Sie besonders vorsichtig mit den Kabeln, die den Konverter und die
Kathodenstrahlröhren verbinden. Die hohe Spannung kann Komponenten des Computers,
wie Hauptplatine, Prozessor etc., beschädigen. Platzieren Sie diese Kabel möglichst nicht
neben den Stromkabeln des Computers. Achten Sie darauf, diese Kabel nicht zu knicken,
und bündeln Sie sie nicht mit anderen Stromkabeln des Computers.
Schließen Sie das Computergehäuse und stecken Sie das Stromkabel des Computers wieder in die
6.
Netzsteckdose.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter, um die Kaltkathodenröhren ein- oder auszuschalten.
7.
Entsorgung
7.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Technische Daten
8.
Eingangsspannung/-strom Wechselrichter: 12 V/DC, max. 850 mA
Ausgangsspannung/-strom Wechselrichter: 450 - 550 V/AC, 5 - 6 mA
Betriebstemperatur:
-10 ºC bis +40 ºC, max. 80 % rF
Leuchtröhrendurchmesser:
8,7 mm
Anschluss:
4-Pin Stromanschluss
Länge:
308 mm (einschließlich Röhre und Plastikköpfen an beiden
Enden)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_06/10_02-SB
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_06/10_02-SB