Nordlux LED outdoor wall light 6 W Warm white Norma 77611010 Anthracite 77611010 Fiche De Données

Codes de produits
77611010
Page de 4
DNK - Min afstand mellem lampe og belyste område.
SWE - Min. avstånd mellan lampa och belyst område. 
NOR - Minimum avstand mellom lampe og belyste område.
ISL - Minnsta fjarlægð milli ljóss og upplýsts svæðis.
NLD - Minimum afstand tussen het armatuur en de verlichte omgeving.
FRA - Distance minimum entre la lampe et la zone éclairée. 
DEU - Min. Abstand zwischen Lampe und beleuchtetem Bereich.
GBR - The minimum distance between lamp and lit area.
ESP - La distancia mínima entre lámpara y área iluminada. 
PRT - A distância entre a lâmpada e a área iluminada.
ITA - Distanza minima tra la lampada e la zona illuminata.
FIN - Valaisimen ja valaistavan kohteen välinen vähimmäisetäisyys.
POL - Minimalny dystans między lampą i oświetloną powierzchnią.
HRV - Minimalni razmak između svjetiljke i osvijetljenog područja.
EST - Minimaalne kaugus valgusti ja valgustatud ala vahel.
LVA -  Minimālais  attālums  no  lampas  līdz  lampas  gaismas 
apspīdētajam laukumam.
LTU - Minimalus atstumas tarp lempos ir apšviečiamo ploto.
SVK - Minimálny odstup medzi lampou a osvetleným priestorom.
HUN - A lámpa és a megvilágított terület közötti minimális távolság.
ROM -  Distanta minima intre lampa si zona luminata.
CZE -  Je  třeba  dodržovat  minimální  vzdálenost  mezi  lampou  a 
osvětlenými objekty.
SVN - Min. razdalja med svetilko in osvetljenim območjem.
GRC -  Να τηρείται η ελάχιστη απόσταση ανάµεσα στο φωτιστικό και τα 
αντικείµενα τα οποία φωτίζει (όπως στο διάγραµµα).
TUR - Lamba ile isiklandirilan yer arasindaki minimum uzaklik kuralina 
dikkat edilmelidir.
BGR -  Минимално  разстояние  между  лампа  и  осветената 
повърхност.
SRB - Minimalna udaljenost između lampe i osvetljenog područja.
RUS -  Минимальное  расстояние  между  светильником  и 
освещаемой областью.  
مسافة بحد أدنى ما بين المصباح والمنطقة المضاءة .
DNK - Hvis sikkerhedsglasset knuses skal dette omgående erstattes 
med et tilsvarende.
SWE - Om säkerhetsglaset krossas skall detta omgående ersättas med 
ett motsvarande. 
NOR - Hvis sikkerhetsglasset knuses skal dette omgående erstattes 
med et tilsvarende.
ISL - Ef öryggisglerið brotnar verður að skipta því út með sambærilegu 
gleri strax.
NLD - Als het beschermglas breekt, moet dit onmiddelijk door een 
ander origineel glas vervangen worden.
FRA -  Si  le  verre  de  sécurité  est  fissuré  ou  cassé,  le  remplacer 
immédiatement avec un verre identique et approuvé par le fabricant. 
DEU -  Wenn das Sicherheitsglas zerbrochen wird, muss dieses 
umgehen durch ein neues Glas ersetzt werden.
GBR - Immediately replace a cracked or broken safety glass. Use only 
parts approved by manufacturer.
ESP - En caso de ruptura del cristal de seguridad, éste debe ser 
sustituido inmediatamente por uno igual.   
PRT - Substituir imediatamente em caso de qualquer quebra no vidro 
de proteccão. Use só pecas aprovadas pôr intermédio de um fabricante.
ITA - Se il vetro di sicurezza è incrinato o rotto, dovete sostituirlo 
immediatamente con un vetro identico approvato dal fabbricante. 
FIN - Rikkoutunut suojalasi on välittömästi vaihdettava hyväksyttyyn 
vastaavaan lasiin.
POL - W wypadku zbicia szkła ochronnego, wymień je natychmiast na 
podobne, zatwierdzone przez producenta.
HRV -  Odmah  zamijenite  napukle  ili  slomljene  sigurnosne  naočale. 
Koristite samo dijelove koje je preporučio proizvođač.
ESP - Vahetage koheselt pragunenud või purunenud turvaklaas. 
Kasutage vaid tootja poolt heakskiidetud osi. 
LVA -  Ja  lampas  drošības  stikls  ir  ticis  saplēsts,  tas  nekavējoties 
jāaizvieto ar attiecīgu jaunu stiklu. 
LTU - Jei sutrūksta apsauginis stiklas, jį būtina nedelsiant pakeisti kitu, 
kuris yra tam pritaikytas.
SVK -  Prasknuté  a  rozbité  bezpečnostné  sklá  okamžite  vymeňte. 
Používajte len súčiastky schválené výrobcom.
HUN - A repedt vagy törött biztonsági üveget azonnal ki kell cserélni. 
Csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használjon.
ROM - Daca geamul de siguranta  se sparge, acesta va trebui inlocuit 
cu unul asemanator.
CZE - Rozbité nebo prasklé bezpečnostní sklo je třeba ihned vyměnit.
SVN - Če se varovalno steklo razbije, ga je treba takoj nadomestiti z 
novim. Uporabite le dele, ki jih dopušča proizvajalec.
GRC -  Αν  θρυµµατιστεί  το  γυαλί  ασφαλείας  θα  πρέπει  να  το 
αντικαταστήσετε αµέσως.
TUR - Eger güvenlik cami kirilirsa hemen üreticinin onayladigi baska bir 
cam ile degistirilmelidir.
BGR -  При  счупване  на  предпазното  стъкло  същото  незабавно 
трябва да се замени с ново такова.
SRB - Odmah zamenite napuklo ili izlomljeno sigurnosno 
staklo.  Koristiti  samo  delove  koje  je  odobrio  proizvođač. 
RUS - Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное 
стекло.  Использовать  только  разрешенные  производителем 
детали.   
اذا كسرت زجاجة السلامة يجب استبدالها فوراً بزجاجة مماثلة .
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Gooi de monteerinstructies niet weg.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucción de montaje.
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL - Nie należy pozbywać się instrukcji montażu.
HRV - Nemojte bacati upute za montiranje.
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA - Saglabāt uzstādīšanas instrukciju.  
LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos.
SVK - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
HUN - A szerelési útmutatót őrizze meg.
ROM - Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.
CZE - Uložte montážní návod pečlivě.
SVN - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
GRC - Μην πετάξετε τις οδηγίες τοποθέτησης.
TUR - Montaj talimatları atılmamalıdır.
BGR - Упътването за монтаж да се съхрани.
SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.
RUS - Обязательно сохраните инструкцию по монтажу.
يجب عدم التخلص من تعليمات التركيب.
0.5M
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage
I Danmark skal udendørs lamper monteres af en 
autoriseret elinstallatør.
In Denmark, outdoor lightings must be mounted by an 
authorized electrician.
In Dänemark muss Aussenleuchten von einem 
autorisierten Elektroinstallateur montiert werden.
I Danmark skall utomhus lampor monteras av en 
autoriserad elinstallatör.
Au Danemark les lampes pour usage extérieur doivent 
être montées par un installateur-électricien autorisé.