Philips AS860/10 Manuel D’Utilisation
AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
AS860_UM_10.2_V1.1_WK1345.2
AS860
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Användarhandbok
Användarhandbok
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Preparazione
Voorbereiding
Preparar
Príprava
Дайындау
Przygotowania
Подготовка
Förbered
Підготовка
IT
1.
Inserire il proprio dispositivo Android sulla
base docking del sistema AS860 allineando
i connettori USB. Se necessario, ruotare il
connettore USB sul sistema AS860.
2.
Ruotare la rotellina per regolare l’altezza.
3.
Far scorrere la base docking per posizionare il
dispositivo Android secondo necessità.
NL
1.
U kunt uw Android-apparaat aansluiten op de
AS860 door de USB-aansluitingen op elkaar te
plaatsen. Indien nodig kunt u de USB-aansluiting
op de AS860 draaien.
2.
U kunt de hoogte aanpassen door aan het
wieltje te draaien.
3.
Verschuif indien nodig het aansluitpunt om het
uit te lijnen met de positie van de USB-aansluiting
op uw Android-apparaat.
PL
1.
Zadokuj urządzenie z systemem Android w
głośniku AS860, dopasowując złącza USB. W razie
potrzeby obróć złącze USB głośnika AS860.
2.
Obróć pokrętło, aby dostosować wysokość.
3.
Przesuń podstawkę dokującą, aby ustawić
urządzenie z systemem Android w wybranej
pozycji.
PT
1.
Coloque o seu dispositivo Android na base
do AS860, alinhando os conectores USB. Se
necessário, rode o conector USB no AS860.
2.
Movimente a roda para ajustar a altura.
3.
Deslize a base para posicionar o seu
dispositivo Android como necessário.
RU 1.
Установите устройство Android в док-
станцию AS860, совместив разъемы USB. При
необходимости поверните разъем USB на
AS860.
2.
Чтобы отрегулировать высоту,
поворачивайте колесико.
3.
Сдвиньте док-разъем, чтобы настроить
оптимальное положение устройства Android.
SK
1.
Vložte zariadenie Android do doku
reproduktora AS860 zarovnaním konektorov
USB. V prípade potreby otočte konektor USB na
reproduktore AS860.
2.
Otáčaním kolieska nastavte výšku.
3.
Posunutím doku nastavte polohu potrebnú pre
dané zariadenie so systémom Android.
SV
1.
Justera USB-kontakterna och docka Android-
enheten på AS860. Om det behövs kan du vrida
på USB-kontakten på AS860.
2.
Justera höjden med hjulet.
3.
Justera Androd-enhetens placering i dockan.
KZ
1.
USB коннекторларын туралау арқылы
Android құрылғысын AS860 құрылғысына
бекітіңіз. Қажет болса, AS860 құрылғысындағы
USB коннекторын бұрыңыз.
2.
Биіктікті реттеу үшін дөңгелекті бұрыңыз.
3.
Android құрылғысын орналастыру үшін
қондырманы қажетінше сырғытыңыз.
UA 1.
Встановіть пристрій Android на док-станцію
AS860, вирівнявши конектори USB. Якщо
потрібно, поверніть конектор USB на AS860.
2.
Повертайте коліщатко для налаштування
висоти.
3.
Якщо потрібно, пересуньте док-станцію для
розташування пристрою Android.
Base docking USB
USB-station
Podstawka dokująca
USB
Base USB
Док-станция USB
Dok USB
USB-docka
USB догы
Док-станція USB
Connettore USB
posteriore
USB-aansluiting achter
Tylne złącze USB
Conector USB
posterior
USB-разъем на
задней панели
Zadný konektor USB
Bakre USB-anslutning
Артқы USB
коннекторы
Задній USB-конектор
LED alimentazione
Aan/uit-LED
Wskaźnik LED zasilania
LED de alimentação
LED-индикатор
питания
LED kontrolka
napájania
Strömlysdiod
Қуаттың ЖШД
Індикатор живлення
LED dello stato del
collegamento
LED-lampje
verbindingsstatus
Wskaźnik LED stanu
połączenia
LED do estado de
ligação
Светодиодный
индикатор состояния
подключения
Kontrolka LED stavu
pripojenia
Lysdiod för
anslutningsstatus
Байланыс күйінің
ЖШД
Індикатор стану
з’єднання
Quando si raggiunge
il volume massimo/
minimo, il LED
dell'alimentazione
lampeggia.
Als u het maximale/
minimale geluidsniveau
bereikt, knippert het
aan/uit-lampje.
Po osiągnięciu
maksymalnego lub
minimalnego poziomu
głośności miga
wskaźnik LED zasilania.
Quando alcança o
nível máximo/mínimo
de volume, o LED
de alimentação fica
intermitente.
При достижении
максимального
или минимального
уровня громкости
светодиодный
индикатор питания
начнет мигать.
Pri dosiahnutí
maximálnej/minimálnej
úrovne hlasitosti
bliká LED kontrolka
napájania.
Strömlysdioderna
börjar blinka när den
högsta eller lägsta
möjliga volymnivån har
uppnåtts.
Ең жоғарғы не ең
төменгі дыбыс
деңгейіне жеткенде
қуаттың ЖШД шамы
жыпылықтайды.
У разі досягнення
максимального/
мінімального рівня
гучності індикатор
живлення блимає.
Tag NFC
NFC-tag
Znacznik NFC
Indicação NFC
NFC-метка
Značka NFC
NFC-bricka
NFC тегі
Мітка NFC
Carica
Opladen
Carregar
Nabíjanie
Зарядтау
Ładowanie
Зарядка
Ladda
Заряджання
Philips AS860
Philips AS860
3 sec
Accensione e connessione
Inschakelen en verbinden
Ligar e conectar
Zapnutie a pripojenie
Қосу
Włączanie i podłączanie
Включение и подключение
Slå på och ansluta
Увімкнення і під’єднання
IT
Ricarica tramite base docking
NL
Opladen via het station
PL
Ładowanie za pomocą podstawki dokującej
PT
Carregar através da base
RU
Зарядка через док-разъем
SK
Nabíjanie prostredníctvom doku
SV
Ladda via dockan
KZ
Қондырма арқылы зарядтау
UA
Заряджання через док-станцію
Ricarica tramite cavo USB
Opladen via een USB-kabel
Ładowanie za pomocą przewodu USB
Carregar através de um cabo USB
Зарядка через USB-кабель
Nabíjanie prostredníctvom kábla USB
Ladda via en USB-kabel
USB кабелі арқылы зарядтау
Заряджання через кабель USB
Ricarica AS860
Batteria scarica: spia lampeggiante rossa
Carica in corso: spia rossa sempre accesa (AS860 in
modalità Standby); spia verde lampeggiante (AS860 in
modalità On)
Carica completa: spia spenta (AS860 in modalità
Standby); spia verde sempre accesa (AS860 in modalità
On)
AS860 opladen
AS860 opladen
Batterij bijna leeg: knipperend rood lampje
Opladen actief: rood lampje altijd aan (AS860 in de
Stand-bymodus); groen lampje knippert (AS860 in de
modus Aan)
Opladen gereed: lampje uit (AS860 in de Stand-
bymodus); groen lampje altijd aan (AS860 in de modus
Aan)
Tempo di ricarica: fino a 5 ore per una batteria
completamente carica
Tempo di riproduzione: fino a 8 ore di riproduzione
musicale tramite Bluetooth
Nota: la durata delle batterie varia a seconda dell’uso
e delle impostazioni selezionate.
Oplaadtijd: tot vijf uur voor een volle batterij
Oplaadtijd: tot vijf uur voor een volle batterij
Afspeeltijd: tot acht uur muziek afspelen via
Bluetooth
Opmerking: de levensduur van de batterij hangt af
van het gebruik en de instellingen.
Czas ładowania: do 5 godzin (pełne naładowanie
Czas ładowania: do 5 godzin (pełne naładowanie
akumulatora)
Czas odtwarzania: do 8 godzin odtwarzania muzyki
przez Bluetooth
Uwaga: żywotność akumulatora zależy od sposobu
używania i zastosowanych ustawień.
Tempo de carregamento: até 5 horas para uma
Tempo de carregamento: até 5 horas para uma
bateria cheia
Tempo de reprodução: até 8 horas de reprodução
de música via Bluetooth
Nota: A duração da bateria varia de acordo com a
utilização e as características.
Время зарядки: до 5 часов для полной зарядки
Время зарядки: до 5 часов для полной зарядки
батареи.
Время работы в режиме воспроизведения: до
8 часов воспроизведения музыки через Bluetooth
Примечание. Срок службы батареи зависит от
характера использования и настроек.
Čas nabíjania: až 5 hodiny na úplné nabitie batérie
Čas nabíjania: až 5 hodiny na úplné nabitie batérie
Čas prehrávania: až 8 hodín prehrávania hudby cez
rozhranie Bluetooth
Upozornenie: Výdrž batérie závisí od spôsobu
používania a nastavení.
Laddningstid: Upp till 5 timmar för ett fulladdat
Laddningstid: Upp till 5 timmar för ett fulladdat
batteri
Uppspelningstid: Upp till 8 timmars musikuppspelning
via Bluetooth
Obs! Batterilivslängden varierar beroende på
användning och inställningar.
Зарядтау уақыты: батарея толу үшін 5 сағатқа
Зарядтау уақыты: батарея толу үшін 5 сағатқа
дейін
Ойнату уақыты: Bluetooth арқылы 8 сағатқа дейін
музыка ойнату
Ескертпе: батареяның қызмет мерзімі қолдануға
және параметрлерге байланысты әр түрлі болады.
Час заряджання: до 5 годин, щоб зарядити
Час заряджання: до 5 годин, щоб зарядити
батарею повністю
Час відтворення: до 8 годин відтворення музики
через Bluetooth
Примітка. Ресурс батарей різниться залежно від
умов використання і налаштувань.
Tenere premuto per attivare il Bluetooth. Pronto per
l’associazione: la spia blu lampeggia.
Houd ingedrukt om Bluetooth in te schakelen. Klaar voor
koppeling: lampje knippert blauw.
Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję Bluetooth. Gotowość
do parowania: wskaźnik miga na niebiesko.
Prima para ligar o Bluetooth. Pronto para emparelhamento:
luz azul intermitente.
Для включения функции Bluetooth нажмите . Готов к
сопряжению: индикатор мигает синим светом.
Stlačením tlačidla zapnite rozhranie Bluetooth. Pripravené na
párovanie: bliká modrá kontrolka.
Aktivera Bluetooth genom att trycka på . Klar för
ihopparning: Den blå lampan blinkar.
Bluetooth функциясын қосу үшін түймесін басыңыз.
Жұптауға дайын: көк шам жыпылықтайды.
Натисніть для увімкнення Bluetooth. Готовність до
з’єднання у пару: блимає блакитний індикатор.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips
AS860.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
Philips AS860.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
głośnik Philips AS860.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
Philips AS860.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
выполните поиск Philips AS860.
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte
reproduktor Philips AS860.
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Philips
AS860.
Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын іске қосып,
Philips AS860 деп іздеңіз.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і знайдіть
Philips AS860.
Per collegare il sistema AS860 a un altro dispositivo Bluetooth,
disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth che si sta usando.
Als u de AS860 met een ander Bluetooth-apparaat wilt verbinden,
schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-apparaat.
Aby połączyć głośnik AS860 z innym urządzeniem Bluetooth,
wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym urządzeniu
Bluetooth.
Para ligar o AS860 a outro dispositivo Bluetooth, desligue a
função Bluetooth no dispositivo Bluetooth actual.
Для подключения AS860 к другому Bluetooth-устройству
выключите функцию Bluetooth на текущем подключенном
Bluetooth-устройстве.
Ak chcete pripojiť reproduktor AS860 k inému zariadeniu
Bluetooth, vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne pripojenom
zariadení Bluetooth.
Om du vill ansluta AS860 till en annan Bluetooth-enhet
avaktiverar du Bluetooth på den aktuella Bluetooth-enheten.
AS860 құрылғысын басқа Bluetooth бар құрылғыда қосу үшін
ағымдағы Bluetooth бар құрылғыдан Bluetooth функциясын
өшіріңіз.
Щоб під’єднати AS860 до іншого пристрою Bluetooth,
вимкніть функцію Bluetooth на поточному пристрої Bluetooth.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips
AS860.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
Philips AS860.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
głośnik Philips AS860.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
Philips AS860.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
выполните поиск Philips AS860.
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte
reproduktor Philips AS860.
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Philips
AS860.
Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын іске қосып,
Philips AS860 деп іздеңіз.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і знайдіть
Philips AS860.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo
AS860, l’altoparlante si collega all’ultimo dispositivo associato
automaticamente.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt
de luidspreker automatisch verbinding met het laatst gekoppelde
apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem, gdy włączysz funkcję Bluetooth w głośniku
AS860, automatycznie połączy się on z ostatnio sparowanym
urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-
se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
При следующем включении функции Bluetooth на АС AS860
она автоматически установит соединение с последним
подключенным устройством.
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Pri ďalšom zapnutí rozhrania Bluetooth na reproduktore AS860
sa reproduktor automaticky pripojí k naposledy spárovanému
zariadeniu.
Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du aktiverar Bluetooth på AS860 ansluter högtalaren
automatiskt till den senaste ihopparade enheten.
Қосылған: көк шам әрдайым жанып тұрады.
Келесі жолы AS860 қосылғанда, динамик соңғы жұпталған
құрылғыға автоматты түрде қосылады.
Під’єднано: блакитний індикатор світиться без блимання.
Наступного разу після увімкнення функції Bluetooth на AS860
гучномовець автоматично підключиться до останнього
пристрою, з яким було утворено пару.
Per scollegare il dispositivo corrente, tenere premuto per
accedere alla modalità di associazione.
Om de verbinding met het huidige apparaat te verbreken, houdt u
ingedrukt om de koppelmodus in te schakelen.
Aby odłączyć obecnie używane urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk w celu przejścia do trybu parowania.
Para desconectar o dispositivo actual, mantenha premido para
entrar no modo de emparelhamento.
Чтобы отключить текущее устройство, нажмите и удерживайте
для перехода в режим сопряжения.
Ak chcete odpojiť aktuálne pripojené zariadenie, stlačením a
podržaním tlačidla prejdite do režimu párovania.
Koppla bort den aktuella enheten genom att hålla nedtryckt så
aktiveras läget för ihopparning.
Ағымдағы құрылғыны ажырату мақсатында жұптау режим енгізу
үшін түймесін басып тұрыңыз.
Щоб від’єднати поточний пристрій, натисніть та утримуйте
для переходу в режим з’єднання в пару.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo AS860, l’altoparlante si collega
all’ultimo dispositivo associato automaticamente.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt de luidspreker
automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem, gdy włączysz funkcję Bluetooth w głośniku AS860, automatycznie
połączy się on z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-se automaticamente
ao último dispositivo emparelhado.
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
При следующем включении функции Bluetooth на АС AS860 она автоматически
установит соединение с последним подключенным устройством.
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Pri ďalšom zapnutí rozhrania Bluetooth na reproduktore AS860 sa reproduktor
automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du aktiverar Bluetooth på AS860 ansluter högtalaren automatiskt till den
senaste ihopparade enheten.
Қосылған: көк шам әрдайым жанып тұрады.
Келесі жолы AS860 қосылғанда, динамик соңғы жұпталған құрылғыға автоматты
түрде қосылады.
Під’єднано: блакитний індикатор світиться без блимання.
Наступного разу після увімкнення функції Bluetooth на AS860 гучномовець
автоматично підключиться до останнього пристрою, з яким було утворено пару.
Ricarica tramite base docking e cavo USB allo stesso tempo
Tegelijkertijd via het station en een USB-kabel opladen
Ładowanie za pomocą podstawki dokującej i przewodu USB
jednocześnie
Carregar através da base e do cabo USB em simultâneo
Одновременная зарядка через док-разъем и USB-кабель
Nabíjanie prostredníctvom doku a kábla USB súčasne
Ladda via dockan och USB-kabeln samtidigt
Бір уақытта қондырма мен USB кабелі арқылы зарядтау
Заряджання одночасно через док-станцію та кабель USB
Emissione attuale: 1.5 A (base
docking USB non in funzione)
Uitgangsstroom: 1.5 A (USB-station
Uitgangsstroom: 1.5 A (USB-station
niet actief)
Natężenie wyjściowe: 1.5 A (gdy
Natężenie wyjściowe: 1.5 A (gdy
podstawka dokująca USB nie jest
używana)
Saída de corrente: 1.5 A (base USB
Saída de corrente: 1.5 A (base USB
sem funcionar)
Выходная сила тока: 1.5 A (док-
Выходная сила тока: 1.5 A (док-
станция USB не используется)
Výstupný prúd: 1.5 A (dok USB
Výstupný prúd: 1.5 A (dok USB
mimo prevádzky)
Utgående ström: 1.5 A (USB-docka
Utgående ström: 1.5 A (USB-docka
inte i drift)
Ток шығысы: 1.5 A (USB догы
Ток шығысы: 1.5 A (USB догы
жұмыс істеп жатқан жоқ)
Вихід струму: 1.5 A (док-станція
Вихід струму: 1.5 A (док-станція
USB не працює)
Emissione attuale: 1 A
Uitgangsstroom: 1 A
Natężenie wyjściowe: 1 A
Saída de corrente: 1 A
Выходная сила тока: 1 A
Výstupný prúd: 1 A
Utgående ström: 1 A
Ток шығысы: 1 A
Вихід струму: 1 A
Emissione attuale: 2 A
Uitgangsstroom: 2 A
Natężenie wyjściowe: 2 A
Saída de corrente: 2 A
Выходная сила тока: 2 A
Uitgangsstroom: 2 A
Natężenie wyjściowe: 2 A
Saída de corrente: 2 A
Выходная сила тока: 2 A
Výstupný prúd: 2 A
Utgående ström: 2 A
Ток шығысы: 2 A
Вихід струму: 2 A
Utgående ström: 2 A
Ток шығысы: 2 A
Вихід струму: 2 A
IT
Premere
per accendere il sistema o passare
alla modalità Standby.
Accensione: il LED di alimentazione diventa
verde. Se il sistema AS860 non si attiva per 15
minuti consecutivi, passa automaticamente alla
modalità Standby.
NL
Druk op om in te schakelen of over te
schakelen naar Stand-bymodus.
Aan: het aan/uit-lampje brandt groen. Als de
AS860 gedurende 15 minuten inactief is, schakelt
deze automatisch over naar de Stand-bymodus.
PL
Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie lub
przełączyć je w tryb gotowości.
Wł.: wskaźnik LED zasilania świeci na zielono. Po
15 minutach braku aktywności głośnik AS860
automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
PT
Prima para ligar ou para mudar para o modo
de espera.
Ligado: O LED de alimentação acende-se a
verde. Se não for executada nenhuma acção
no AS860 durante 15 minutos, o AS860 muda
automaticamente para o modo de espera.
RU
Нажмите , чтобы включить устройство или
перейти в режим ожидания.
Включено: светодиодный индикатор питания
горит зеленым светом. Если AS860 не
используется в течение 15 минут, устройство
автоматически перейдет в режим ожидания.
SK
Stlačením tlačidla zapnite zariadenie alebo ho
prepnite do pohotovostného režimu.
Zap.: kontrolka LED napájania svieti nazeleno.
Ak na reproduktore AS860 nevykonáte
žiadnu činnosť po dobu 15 minút, AS860 sa
automaticky prepne do pohotovostného režimu.
SV
Tryck på om du vill slå på eller växla till
standbyläge.
På: strömlysdioden lyser grönt. Om AS860 inte
används på 15 minuter försätts den automatiskt
i standbyläge.
KZ
түймешігін қосу немесе Standby (Күту)
режиміне ауыстыру үшін басыңыз.
On (Қосулы): қуат ЖД жасыл түспен жанады.
AS860 ішінде 15 минут бойы ешбір әрекет
болмаса, AS860 Standby (Күту) режиміне
автоматты түрде ауысады.
UA
Натисніть для увімкнення або переходу в
режим очікування.
Увімкнено: світлодіодний індикатор живлення
світиться зеленим світлом. Якщо протягом
15 хвилин на AS860 не буде виконано жодної
дії, AS860 автоматично перейде в режим
очікування.
Ładowanie głośnika AS860
Niski poziom naładowania akumulatora: wskaźnik
miga na czerwono
rwa ładowanie: wskaźnik świeci na czerwono
w sposób ciągły (głośnik AS860 jest w trybie
gotowości); wskaźnik miga na zielono (głośnik AS860
jest włączony)
Ładowanie zakończone: wskaźnik wyłączony (głośnik
AS860 jest w trybie gotowości); wskaźnik świeci na
zielono w sposób ciągły (głośnik AS860 jest włączony)
Carregar o AS860
Carregar o AS860
Bateria fraca: luz vermelha intermitente
Carregamento a decorrer: luz vermelha
continuamente acesa (AS860 no modo de espera);
luz verde intermitente (AS860 no modo ligado)
Carregamento concluído: luz apagada (AS860 no
modo de espera); luz verde continuamente acesa
(AS860 no modo ligado)
Зарядка AS860
Зарядка AS860
Низкий уровень заряда: индикатор мигает
красным светом
Выполняется зарядка: индикатор горит ровным
красным светом (когда AS860 находится в
режиме ожидания); индикатор мигает зеленым
светом (когда AS860 включена).
Зарядка выполнена: индикатор не горит (когда
AS860 находится в режиме ожидания); индикатор
горит ровным зеленым светом (когда AS860
включена).
Nabíjanie AS860
Nabíjanie AS860
Nízka úroveň nabitia batérie: bliká červená kontrolka
Prebiehajúce nabíjanie: červená kontrolka svieti
neprerušovane (AS860 v pohotovostnom režime);
kontrolka bliká nazeleno (AS860 v zapnutom režime)
Nabíjanie dokončené: kontrolka nesvieti (AS860
v pohotovostnom režime); kontrolka svieti
neprerušovane nazeleno (AS860 v zapnutom režime)
Ladda AS860
Ladda AS860
Låg batterinivå: Lampan blinkar rött
Laddning pågår: Lampan lyser med ett rött, fast sken
(AS860 i standbyläge); Lampan blinkar grönt (AS860
i påslaget läge)
Laddning klar: Lampan släcks (AS860 i standbyläge);
Lampan lyser med ett fast, grönt sken (AS860 i
påslaget läge)
AS860 құрылғысын зарядтау
AS860 құрылғысын зарядтау
Батарея заряды аз: қызыл шам жыпылықтайды
Зарядтау орындалуда: қызыл шам тұрақты
қосулы (AS860 Standby (Күту) режимінде);
жыпылықтайтын жасыл шам (AS860 On (Қосулы)
режимінде)
Зарядтау аяқталды: шам өшірулі (AS860 Standby
(Күту) режимінде); жасыл шам тұрақты қосулы
(AS860 On (Қосулы) режимінде)
Заряджання AS860
Заряджання AS860
Низький рівень заряду батареї: блимає червоний
індикатор
Заряджання триває: червоний індикатор завжди
світиться (AS860 у режимі очікування); блимає
зелений індикатор (AS860 у режимі увімкнення)
Заряджання завершено: індикатор не світиться
(AS860 у режимі очікування); зелений індикатор
завжди світиться (AS860 у режимі увімкнення)
AS860_UM_10.2_V1.0.indd 1,6
11/5/2013 10:51:17 AM