Philips HD 4678 Fascicule

Page de 2
English
introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! 
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at 
www.philips.com/welcome.
important
Read this important information carefully before you use the appliance and 
save it for future reference.
Warning
 - Avoid spillage on the connector
 - Do not misuse this kettle for other than its intended 
use to avoid potential injury
 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord, 
the base or the kettle itself is damaged. If the mains 
cord is damaged, you must have it replaced by Philips, 
a service centre authorised by Philips or similarly 
qualified persons in order to avoid a hazard.
 - This appliance can be used by children aged from 
8 years and above and by persons with reduced 
physical, sensory or mental capabilities or lack of 
experience and knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use of the 
appliance in a safe way and if they understand the 
hazards involved. Cleaning and user maintenance 
shall not be made by children unless they are older 
than 8 and supervised. Keep the appliance and its 
cord out of reach of children aged less than 8 years.
 - Children shall not play with the appliance.
and by clients in hotels, motels and other residential 
type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off automatically if 
you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle 
cool down for 10 minutes and then lift the kettle off its base. Then the kettle 
is ready for use again.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards 
regarding electromagnetic fields (EMF).
support that Philips offers, register your product at 
www.philips.com/welcome.
Using the appliance
1.  To prepare water with the right temperature for green tea, turn the knob 
to the Green Tea setting.
2.  To prepare water with the right temperature for coffee, turn the knob to 
the Coffee setting.
3.  To prepare water with the right temperature for black tea, turn the knob 
to the Black Tea setting.
Note: To interrupt the heating or boiling process, switch off the kettle.
Cleaning
 - Always unplug the base before you clean it
 - Never immerse the kettle or its base in water.
Cleaning the kettle and the base
Clean the outside of the kettle and the base with a 
moistened soft cloth. 
Caution: Do not let the moist cloth come into contact with 
the cord, the plug and the connector of the base.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, scale 
may build up inside the kettle over time. Scale may 
affect the performance of the kettle. Descale the kettle 
regularly by following the instructions in this user 
manual.
We recommend the following descaling frequency:
 - Once every 3 months for soft water areas (up to 
18dH).
 - Once every month for hard water areas (more than 
18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the 
kettle and then boil twice (steps 10-12) to remove all 
vinegar.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to 
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in 
your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Environment
 - Do not throw away the appliance with the normal household waste at 
the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. 
By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 9).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or 
read the separate worldwide guarantee leaflet.
Dansk
indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! 
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du 
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i 
brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Advarsel
 - Undgå spild på stikket
 - Denne elkande må ikke misbruges ved anvendelse til 
andre formål, da der er risiko for personskade
 - Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed 
eller selve elkanden er beskadiget. Hvis netledningen 
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et 
autoriseret Philips-serviceværksted eller en 
tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver 
risiko.
 - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter 
og personer med reducerede fysiske, sensoriske 
eller mentale evner eller manglende erfaring og 
viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af 
apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring 
og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, 
medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. 
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde 
af børn under 8 år.
 - Lad ikke børn lege med apparatet.
 - Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme 
flader.
 - Undgå at stille apparatet på en lukket overflade 
(f.eks. en serveringsbakke), da vandet kan samle sig 
under apparatet, og en farlig situation derved kan 
opstå.
 - Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle 
af, før det rengøres. Elkande og basisenhed må aldrig 
nedsænkes i vand eller anden væske. Apparatet 
må kun rengøres med en fugtig klud og et mildt 
rengøringsmiddel.
nB!
 - Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med 
jordforbindelse.
 - Elkanden må kun bruges sammen med den originale 
basisenhed.
 - Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning 
eller kogning af vand.
 - Overfyld aldrig elkanden til over det angivne 
maksimale niveau. Hvis elkanden er blevet overfyldt, 
kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden, hvilket 
kan forårsage skoldning.
 - Forsigtig: Ydersiden af elkanden og vandet i den 
bliver meget varme under brug og i et stykke tid 
efter brug. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær også 
opmærksom på den varme damp, der kommer ud af 
elkanden.
 - Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og 
andre lignende steder som gårde, bed and breakfast-
steder, personalekøkkener i butikker, på kontorer 
og i andre arbejdspladser og af gæster på hoteller, 
moteller og andre værelser til udlejning.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: 
Den slukker automatisk, hvis du kommer til at tænde for den uden vand i eller 
uden nok vand i. Lad elkanden køle af i 10 minutter, og løft derefter elkanden 
fra basisenheden. Derefter er elkanden klar til brug igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i 
forhold til elektromagnetiske felter (EMF).
støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på 
www.philips.com/welcome.
Sådan bruges apparatet
1.  Varm vandet til den rette temperatur for grøn te ved at dreje knappen til 
indstillingen Green Tea (grøn te).
2.  Varm vandet til den rette temperatur for kaffe ved at dreje knappen til 
indstillingen Coffee (kaffe).
3.  Varm vandet til den rette temperatur for sort te ved at dreje knappen til 
indstillingen Black Tea (sort te) .
Bemærk: Du afbryder koge- eller opvarmningsprocessen ved at slukke for 
elkanden.
Rengøring
 - Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring.
 - Kom aldrig elkande eller basisenhed i vand.
Rengøring af elkanden og basisenheden
Rengør ydersiden af elkanden og basisenheden med en 
fugtig, blød klud. 
Forsigtig: Lad ikke den fugtige klud komme i kontakt med 
ledning, stik og basisenhedens tilslutning.
Afkalkning af elkanden
Afhængigt af vandets hårdhed, hvor du bor, kan der med 
tiden aflejres kalk i elkanden. Kalk kan påvirke elkandens 
ydeevne. Afkalk elkanden regelmæssigt ved at følge 
instruktionerne i denne brugervejledning.
Vi anbefaler følgende afkalkningsfrekvens:
 - En gang hver tredje måned i områder med blødt 
vand (op til 18 dH).
 - En gang om måneden i områder med hårdt vand 
(over 18 dH).
Brug hvidvinseddike (4 % eddikesyre) i trin 6. Rens 
elkanden, og kog den derefter to gange (trin 10-12) for 
at fjerne al eddike.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør eller reservedel på www.shop.philips.com/service eller 
hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte dit lokale Philips-kundecenter 
(se folderen Worldwide Guarantee for kontaktoplysninger).
Miljø
 - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige 
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en 
kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet 
(fig. 9).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge  
www.philips.com/support eller læse i den separate folder ”World-Wide 
Guarantee”.
DEutsCh
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips. 
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, 
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts 
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warnung
 - Vermeiden Sie ein Auslaufen von Wasser auf den 
Anschluss.
 - Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf 
unsachgemäße Weise, um Verletzungen zu 
vermeiden.
 - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das 
Netzkabel, der Aufheizsockel oder der Wasserkocher 
selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu 
vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von 
einem Philips Service-Center, einer von Philips 
autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich 
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel 
ersetzt werden.
 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und 
Personen mit verringerten physischen, sensorischen 
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an 
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn 
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder 
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts 
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die 
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern 
durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre 
und beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das 
Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 
8 Jahren auf.
 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
 - Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den 
Wasserkocher fern von heißen Oberflächen.
 - Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen 
(z. B. ein Serviertablett), da sich Wasser unter dem 
Gerät sammeln könnte, was zu Gefährdungen führen 
würde.
 - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker 
aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät 
abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und den 
Aufheizsockel niemals in Wasser oder andere 
Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem 
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Vorsicht
 - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 
Steckdose an.
 - Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu 
gehörigen Aufheizsockel.
 - Der Wasserkocher ist nur für das Aufheizen und 
Kochen von Wasser vorgesehen.
 - Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die 
maximale Füllstandsmarkierung hinaus. Wenn der 
Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser 
aus dem Ausgießer austreten und Verbrühungen 
verursachen.
 - Vorsicht: Die Außenseite des Wasserkochers und 
das enthaltene Wasser sind während und einige 
Zeit nach der Verwendung heiß. Heben Sie den 
Wasserkocher nur am Handgriff an. Vorsicht vor 
dem heißen Dampf, der aus dem Wasserkocher 
entweicht.
 - Dieses Gerät ist für die Verwendung im 
Haushalt und in Einrichtungen wie Bauernhöfen, 
Frühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in 
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen 
sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen 
Einrichtungen vorgesehen.
Trockengehschutz
Dieser Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der 
das Gerät ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei zu 
geringem Wasserstand einschalten. Lassen Sie den Wasserkocher 10 Minuten 
lang abkühlen, und nehmen Sie ihn dann vom Aufheizsockel. Das Gerät ist 
nun wieder betriebsbereit.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich 
elektromagnetischer Felder.
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig 
nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.
philips.com/welcome registrieren.
IT   
Manuale utente 
NL   Gebruiksaanwijzing
NO  
Brukerhåndbok
PT   
Manual do utilizador
SV   Användarhandbok
EN   
User manual 
DA   Brugervejledning 
DE   Benutzerhandbuch 
ES   
Manual del usuario 
FI   Käyttöopas 
FR   
Mode d’emploi 
HD4631
HD4632
HD4678
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 01271
9
4
5
6
2
3
1
7
8
9
5
6
1
4
2
3
12
10
13
11
2x
 - Keep the mains cord, the base and the kettle away 
from hot surfaces.
 - Do not place the appliance on an enclosed surface 
(e.g. a serving tray), as this could cause water to 
accumulate under the appliance, resulting in a 
hazardous situation.
 - Unplug the appliance and let it cool down before 
you clean it. Do not immerse the kettle or base in 
water or any other liquid. Only clean the appliance 
with a moist cloth and a mild cleaning agent.
Caution
 - Only connect the appliance to an earthed wall 
socket.
 - Only use the kettle in combination with its original 
base.
 - The kettle is only intended for heating up and boiling 
water.
 - Never fill the kettle beyond the maximum level 
indication. If the kettle has been overfilled, boiling 
water may be ejected from the spout and cause 
scalding.
 - Be careful: the outside of the kettle and the water in 
it become hot during and some time after use. Only 
lift the kettle by its handle. Also beware of the hot 
steam that comes out of the kettle.
 - This appliance is intended to be used in household 
and similar applications such as farm houses, bed and 
breakfast type environments, staff kitchen areas in 
shops, in offices and in other working environments 
1.0L
1.5L
0.5L
1
2
3
Das Gerät benutzen
1.  Zur Zubereitung von Wasser mit der richtigen Temperatur für grünen Tee 
drehen Sie den Regler auf die Einstellung «Green Tea»
2.  Zur Zubereitung von Wasser mit der richtigen Temperatur für Kaffee 
drehen Sie den Regler auf die Einstellung «Coffee».
3.  Zur Zubereitung von Wasser mit der richtigen Temperatur für schwarzen 
Tee drehen Sie den Regler auf die Einstellung «Black Tea».
Hinweis: Zum Unterbrechen des Aufheiz- oder Kochvorgangs schalten Sie 
den Wasserkocher aus.
Pflege
 - Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker 
des Aufheizsockels aus der Steckdose.
 - Tauchen Sie den Wasserkocher oder den 
Aufheizsockel niemals in Wasser.
Den Wasserkocher und Aufheizsockel reinigen
Reinigen Sie die Außenseite des Wasserkochers und 
den Aufheizsockel mit einem angefeuchteten, weichen 
Tuch. 
Achtung: Achten Sie darauf, dass das feuchte Tuch nicht 
in Kontakt mit dem Netzkabel, dem Stecker und dem 
Anschluss des Aufheizsockels kommt.
Den Wasserkocher entkalken
Abhängig von der Wasserhärte in Ihrer Region 
kann sich im Laufe der Zeit Kalk im Wasserkocher 
ablagern. Kalk kann die Leistung des Wasserkochers 
beeinträchtigen. Entkalken Sie den Wasserkocher 
regelmäßig anhand der folgenden Anweisungen in 
dieser Bedienungsanleitung.
Wir empfehlen folgenden Entkalkungsabstand:
 - Alle 3 Monate in Gebieten mit weichem Wasser 
(Härtegrad bis 18 dH).
 - Einmal pro Monat in Gebieten mit hartem Wasser 
(Härtegrad über 18 dH).
Verwenden Sie Haushaltsessig (4 % Essigsäure) in 
Schritt 6. Spülen Sie den Wasserkocher aus, und kochen 
Sie dann zweimal Wasser auf (Schritt 10 - 12), um alle 
Essigrückstände zu entfernen.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf  
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. 
Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren 
(entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
Umgebung
 - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen 
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. 
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 9).
garantie und support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips 
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale 
Garantieschrift.
Español
introducción
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. 
Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el 
producto en www.Philips.com/welcome.
importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y 
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
advertencia
 - Evite que se derrame líquido en el conector.
 - No utilice esta hervidora con otros fines distintos a 
los previstos para evitar posibles lesiones.
 - No utilice el aparato si el enchufe, el cable de 
alimentación, la base o la propia hervidora están 
dañados. Si el cable de alimentación está dañado, 
deberá ser sustituido por Philips, por un centro 
de servicio autorizado por Philips o por personal 
cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
 - Este aparato puede ser usado por niños a partir 
de 8 años y por personas con su capacidad física, 
psíquica o sensorial reducida y por quienes no 
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, 
si han sido supervisados o instruidos acerca del 
uso del aparato de forma segura y siempre que 
sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no 
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento 
a menos que tengan más de 8 años o sean 
supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera 
del alcance de los niños menores de 8 años.
 - No permita que los niños jueguen con el aparato.
 - Mantenga el cable de alimentación, la base y la 
hervidora alejados de superficies calientes.
 - No coloque el aparato sobre una superficie cubierta, 
ya que el agua podría acumularse bajo el aparato, 
provocando una situación de peligro.
 - Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de 
limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua 
u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con 
un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
precaución
 - Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con 
toma de tierra.
 - Utilice la hervidora solo con su base original.
 - Esta hervidora está diseñada únicamente para 
calentar y hervir agua.
 - No llene nunca la hervidora por encima de la 
indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el 
agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir 
quemaduras.
 - Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora 
y el agua que contiene pueden calentarse 
considerablemente durante el uso de la hervidora 
y mantener esta temperatura incluso después de 
que haya transcurrido un tiempo desde su uso. 
Coja siempre la hervidora por el asa. Tenga cuidado 
también con el vapor caliente que sale de la 
hervidora.
 - Este aparato está diseñado para utilizarlo en 
entornos domésticos o similares como: viviendas de 
granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos, 
zona de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos 
laborales, y por clientes de hoteles, moteles y 
entornos residenciales de otro tipo.
Protección contra hervido sin agua
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin 
agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando 
vacía o si no tiene suficiente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 
10 minutos y, a continuación, retírela de su base. Ahora la hervidora estará 
lista para usar.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre 
campos electromagnéticos (CEM).
la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto 
en www.philips.com/welcome
Uso del aparato
1.  Para preparar el agua a la temperatura correcta para el té verde, gire el 
control de temperatura hasta el ajuste “Green Tea”.
2.  Para preparar el agua a la temperatura correcta para el café, gire el 
control de temperatura hasta el ajuste “Coffee”.
3.  Para preparar el agua a la temperatura correcta para el té negro, gire el 
control de temperatura hasta el ajuste “Black Tea”.
Nota: Para interrumpir el proceso de calentamiento o hervido, apague la 
hervidora.
Limpieza
 - Desenchufe siempre la base antes de limpiarla.
 - No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.
Limpieza de la hervidora y de la base
Limpie la hervidora y la base por fuera con un paño 
humedecido. 
Precaución: No deje que el paño húmedo entre en 
contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base.
Eliminación de los depósitos de cal
En función de la dureza del agua de su zona, la cal se 
puede acumular en el interior de la hervidora con 
el tiempo. La cal puede afectar al rendimiento de la 
hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora 
con regularidad siguiendo las instrucciones que 
encontrará en este manual de usuario.
Le recomendamos la siguiente frecuencia de 
eliminación de los depósitos de cal:
 - Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda 
(hasta 18 dH).
 - Una vez al mes para zonas de agua dura (más de 
18 dH).
Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) en el paso 
6. Enjuague la hervidora y, a continuación, hierva dos 
veces (pasos 10-12) para eliminar todo el vinagre.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite  
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También 
puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips 
en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de 
contacto).
Medioambiental
 - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del 
hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta 
manera, ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 9).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el 
folleto de garantía mundial independiente.
SUOMi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! 
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.Philips.com/
welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa 
ja säilytä se vastaisen varalle.
Varoitus
 - Älä läikytä nestettä liittimeen.
 - Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin sen varsinaiseen 
tarkoitukseen, jotta vältät mahdolliset vahingot.
 - Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, virtajohto, alusta 
tai itse keitin on vahingoittunut. Jos virtajohto on 
vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä 
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai 
muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
 - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja 
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky 
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa 
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen 
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön 
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen 
liittyvät vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa 
tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen 
johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
 - Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
 - Älä laske virtajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille 
pinnoille.
 - Älä aseta laitetta alustalle, jossa vesi voi kerääntyä 
laitteen alle (esim. tarjotin). Veden kerääntyminen 
saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
 - Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 
ennen puhdistamista. Älä upota keitintä tai alustaa 
veteen tai muuhun nesteeseen. Käytä laitteen 
puhdistamiseen vain kosteaa liinaa ja mietoa 
puhdistusainetta.
Varoitus
 - Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
 - Käytä vedenkeitintä vain sen alkuperäisen alustan 
kanssa.
 - Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden 
lämmittämiseen tai keittämiseen.
 - Älä täytä vedenkeitintä enimmäistäyttömerkin yli. Jos 
vedenkeitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi roiskua 
kaatonokasta.
 - Keittimen ulkopinta ja vesi sen sisällä kuumentuvat 
käytön aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa käytön 
jälkeen. Nosta vedenkeitin aina kahvasta. Varo 
laitteesta tulevaa kuumaa höyryä.
 - Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin, 
kuten: henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa 
ja muissa työympäristöissä, maatilamajoitus, asiakkaat 
hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, 
aamiaismajoitus.
Ei käynnisty tyhjänä
Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaattisesti 
virran vedenkeittimestä, jos vedenkeitin on vahingossa käynnistetty tyhjänä tai 
jos vettä ei ole tarpeeksi. Anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ja nosta se irti 
alustasta. Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia 
kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Philipsin tuki rekisteröimällä tuote osoitteessa  
www.philips.com/welcome.
Käyttö
1.  Lämmitä vesi vihreälle teelle sopivaan lämpötilaan kääntämällä valitsin 
vihreän teen asentoon.
2.  Lämmitä vesi kahville sopivaan lämpötilaan kääntämällä valitsin 
kahviasentoon.
3.  Lämmitä vesi mustalle teelle sopivaan lämpötilaan kääntämällä valitsin 
mustan teen asentoon.
Huomautus: veden kuumentamisen voi keskeyttää katkaisemalla laitteesta 
virran.
Puhdistus
 - Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen 
puhdistamista.
 - Älä koskaan upota vedenkeitintä tai sen alustaa 
veteen.