Konica Minolta T3 Manuel D’Utilisation

Page de 80
Manual Picture-Taking
When a picture is to be taken while using the manual
aperture button in ascertaining a time exposure or when it is
to be taken with a flash light, release the AEC system and set
your camera to manual aperture. While the AE Release
Button (13) is depressed, turn the Aperture Ring (12), detach
the AE mark from the index mark and determine an
exposure according to the Manual Aperture Scale (9).
Manuelle Belichtungseinstellung
Wenn Sie die Blende von Hand einzustellen wünschen, z.B.
bei Blitzaufnahmen oder wenn das Bild absichtlich über-
oder unterbelichtet werden soll, so drücken Sie die Sperre
am Blendeneinstellring (12), dadurch wird die AE-Rastung
aufgehoben, der Blendeneinstellring kann gedreht und die
gewünschte Blende von Hand eingestellt werden. Auch bei
abgeschalteter Automatik messen Sie bei vollautomatischen
AR-Objektiven die  B e l i c h t u n g bei offener Blende, d.h. der
von der Belichtungsmessenadel angezeigte Wert gewähr-
leistet bei manueller Einstellung dieser Blende eine korrekte
Belichtung.
Prise de vue manuelle
Lorsqu'il s'agit des prises avec l'ouverture manuelle, pour
vérifier la pose "B" ou pour des prises au flash,
il faut dégager l'appareil du réglage AEC. Tourner la bague
d'ouverture (12), en appuyant sur le bouton de déver-
rouillage AE (13) pour la dégager de la marque AE et
l'aligner à l'échelle d'ouverture manuelle (9).
Manuell fotografering
När ni vill ta en bild med manuell inställning, t.ex. med
blixt el ler om ni medvetet vill över- eller underexponera en
bild, frigör AEC-systemet och stall in kameran på manuell
fotografering. När knappen som frigör AE-frigöringsknapp
(13) tryckts ned, vrid bländarringen (12) och bestäm
exponering med den manuella bländarinställningsringen (9).