Philips HR2067/HR2068 Dépliant

Pagina di 2
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the 
appliance for the first time (see chapter "Cleaning").
Blender (Fig 2)
The blender is intended for:
•  Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes.
•  Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
•  Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Tip: To process ingredients very briefly, turn the control knob to the pulse setting (P)
several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.
Filter (HR2067/HR2068 only) (Fig 3)
You can use the filter to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails.
All pips and skins are caught in the filter.
Note
•  Never fill the filter beyond its metal part.
•  Do not use the filter to process hot ingredients.
Chopper (HR2068 only) (Fig 4)
You can use the chopper to chop ingredients such as onions, meat, herbs, vegetables, fruit,
chocolate, firm cheese, baby food and nuts.
HR2061/HR2067/HR2071: You can order the chopper (type number HR2965) from your
Philips dealer.
Note: Do not use the chopper to mix liquids. Use the blender for this purpose.
Mill (HR2061/HR2067/HR2068 only) (Fig 5)
You can use the mill to grind and chop ingredients such as peppercorns, sesame seeds,
rice, wheat, coconut flesh, nuts (shelled), coffee beans, dried soy beans, dried peas,
cheese, breadcrumbs, etc.
Note
•  Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If
processed
•  separately, these ingredients may attack the plastic materials of the appliance.
•  The mill is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes.
•  Do not exceed the maximum level indicated on the mill beaker.
Citrus press (HR2061/HR2067/HR2068 only) (Fig 6)
You can use the citrus press to squeeze citrus fruits.
Note: Do not exceed the level indication on the juice jug.
Cleaning (Fig 7)
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note: Make sure to turn the control knob to the pulse setting (P) a few times.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet
for første gang (se afsnittet ”Rengøring”).
Blender (Fig. 2)
Blenderen er beregnet til:
•  Blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtjuice, suppe,
mixede drinks og shakes.
•  Mixning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej eller mayonnaise.
•  Purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad.
Tip: For at tilberede ingredienser meget kortvarigt skal du dreje kontrolknappen til pulse-
indstillingen (P) flere gange. Brug aldrig pulse-indstillingen længere end et par sekunder ad
gangen.
Filter (kun HR2067/HR2068) (Fig. 3)
Filteret kan bruges til tilberedning af ekstra fint blendede saucer, frugtjuice eller cocktails.
Alle kerner og skræller opfanges af filteret.
Bemærk
•  Fyld aldrig filteret op over dets metaldel.
•  Brug ikke filteret til tilberedning af varme ingredienser.
Hakker (kun HR2068) (Fig. 4)
Du kan bruge hakkeren til at hakke ingredienser som f.eks. løg, kød, krydderier, grøntsager,
frugt, chokolade, fast ost, babymad og nødder.
HR2061/HR2067/HR2071: Du kan bestille hakkeren (typenummer HR2965) hos din
Philips-forhandler.
Bemærk: Brug ikke hakkeren til flydende ingredienser. Brug i stedet blenderen.
Møllekværn (HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5).
Møllekværnen kan bruges til at male og hakke ingredienser som f.eks. peberkorn, sesamfrø,
ris, hvede, kokosnød, nødder (uden skal), kaffebønner, tørrede sojabønner, tørrede ærter,
ost, brødkrummer osv.
Bemærk
•  Nelliker, stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre ingredienser.
Hvis de tilberedes
•  alene, kan de beskadige apparatets plastikdele.
•  Møllekværnen egner sig ikke til hakning af meget hårde ingredienser som f.eks.
muskatnød og isterninger.
•  Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på møllebægeret.
Citruspresser (kun HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6)
Du kan bruge citruspresseren til at presse citrusfrugter.
Bemærk: Overskrid ikke væskestandsindikatoren på juicekanden.
Rengøring (Fig. 7)
Nem rengøring af blenderglasset: Følg trin: 1 2 3 4.
Bemærk: Sørg for at dreje kontrolknappen til pulse-indstillingen (P) et par gange.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe „Reinigung“).
Mixer (Abb. 2)
Der Mixer ist geeignet zum:
•  Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke,
Milchshakes.
•  Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.
•  Pürieren gegarter Zutaten, z.B. für Baby-Nahrung.
Tipp: Um Zutaten nur kurz zu verarbeiten, drehen Sie den Drehschalter mehrmals auf
die Impulseinstellung (P). Die Impulsfunktion sollte immer nur wenige Sekunden lang
verwendet werden.
Filter (nur HR2067/HR2068) (Abb. 3)
Mit dem Filter können Sie besonders feine Soßen, frische Fruchtsäfte oder Cocktails
zubereiten. Sämtliche Kerne und Schalen werden herausgefiltert.
Hinweis
•  Füllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Metallrand.
•  Verarbeiten Sie im Filter keine heißen Flüssigkeiten.
Zerkleinerer (nur HR2068) (Abb. 4)
Sie können den Zerkleinerer verwenden, um z. B. Zwiebeln, Fleisch, Kräuter, Gemüse,
Obst, Schokolade, Hartkäse, Babynahrung, Nüsse etc. zu zerkleinern.
HR2061/HR2067/HR2071: Sie können den Zerkleinerer (Typennummer HR2965) bei
Ihrem Philips Händler erwerben.
Hinweis:Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht zum Vermengen von Flüssigkeiten. 
Verwenden Sie dafür den Mixer.
Mühle (nur HR2061/HR2067/HR2068) (Abb. 5)
Sie können die Mühle verwenden, um z. B. Pfefferkörner, Sesamkörner, Reis, Weizen,
Kokosnussfleisch, geschälte Nüsse, Kaffeebohnen, getrocknete Sojabohnen, getrocknete
Erbsen, Käse, Semmelbrösel etc. zu mahlen und zu zerkleinern.
Hinweis
•  Verarbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit
anderen Zutaten. Werden diese Gewürze
•  einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des Geräts angreifen.
•  Die Mühle ist zum Zerkleinern harter Zutaten wie Muskatnüsse und Eiswürfel nicht 
geeignet.
•  Überschreiten Sie nicht die am Mühlenbecher angegebenen Füllstandsmarkierungen.
Zitruspresse (nur HR2061/HR2067/HR2068) (Abb. 6)
Sie können die Zitruspresse zum Ausdrücken von Zitrusfrüchten verwenden.
Hinweis: Überschreiten Sie nicht die auf dem Saftbehälter angegebene maximale 
Füllmenge.
Reinigung (Abb. 7)
Einfache Reinigung des Mixbechers: Befolgen Sie die Schritte 1, 2, 3 und 4.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie mithilfe des Drehschalters einige Male die
Impulsfunktion (P) einschalten.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη
που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός»).
Μπλέντερ (εικ. 2)
Το μπλέντερ χρησιμοποιείται για:
•  Να αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων,
σούπες, κοκτέιλ, μιλκσέικ.
•  Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα.
•  Να λιώνετε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάξετε βρεφική τροφή.
Συμβουλή: Για να επεξεργαστείτε τα υλικά γρήγορα, γυρίστε το διακόπτη ελέγχου
στη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας (Ρ) αρκετές φορές. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη
ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας πάνω από μερικά δευτερόλεπτα τη φορά.
Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2067/HR2068) (εικ. 3)
Με το φίλτρο μπορείτε να φτιάξετε πολύ καλά χτυπημένες σως, φρέσκους
φρουτοχυμούς και κοκτέιλ. Όλα τα κουκούτσια και οι φλούδες παραμένουν μέσα στο
φίλτρο.
Σημείωση
•  Μην γεμίζετε ποτέ το φίλτρο πάνω από το μεταλλικό τμήμα του.
•  Μην χρησιμοποιείτε το φίλτρο για να επεξεργαστείτε ζεστά υλικά.
Κόφτης (μόνο στον τύπο HR2068) (εικ. 4)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόφτη για να κομματιάσετε υλικά όπως
κρεμμύδια, κρέας, μυρωδικά, λαχανικά, φρούτα, σοκολάτα, σκληρό τυρί, βρεφικές
τροφές και ξηρούς καρπούς.
HR2061/HR2067/HR2071: Μπορείτε να παραγγείλετε τον κόφτη (τύπος HR2965) από
τον αντιπρόσωπο της Philips.
Σημείωση: Μην αναμειγνύετε υγρά στον κόφτη. Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ για
αυτόν το σκοπό.
Μύλος (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) (εικ. 5)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μύλο για να αλέσετε και να κομματιάσετε υλικά
όπως άτριφτο πιπέρι, σουσάμι, ρύζι, σιτάρι, σάρκα καρύδας, ξηρούς καρπούς (χωρίς
κέλυφος), κόκκους καφέ, αποξηραμένους καρπούς σόγιας, αποξηραμένα μπιζέλια,
τυρί, ψίχουλα ψωμιού κ.λπ.
Σημείωση
•  Υλικά όπως το γαρίφαλο, ο αστεροειδής γλυκάνισος και το γλυκάνισο πρέπει να
υφίστανται επεξεργασία μαζί με άλλα υλικά. Αν χρησιμοποιήσετε
•  ξεχωριστά αυτά τα υλικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στο πλαστικό μέρος της
συσκευής.
•  Ο μύλος δεν είναι κατάλληλος για κομμάτιασμα πολύ σκληρών υλικών όπως
μοσχοκάρυδο και παγάκια.
•  Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη που υποδεικνύεται στο δοχείο του μύλου.
Λεμονοστύφτης (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068) (εικ. 6)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λεμονοστύφτη για να στύψετε εσπεριδοειδή.
Σημείωση: Μην υπερβαίνετε την ένδειξη στάθμης στην κανάτα χυμού.
Καθαρισμός (εικ. 7)
Εύκολο καθάρισμα της κανάτας του μπλέντερ: Ακολουθήστε τα βήματα: 1 2 3 4.
Σημείωση: Φροντίστε να γυρίσετε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας
λειτουργίας (P) μερικές φορές.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el 
aparato por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
Batidora (Fig. 2)
La batidora está diseñada para:
•  Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar
bebidas, batidos.
•  Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o mayonesa.
•  Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés.
Consejo: si desea procesar los ingredientes durante muy poco tiempo, gire la rueda de
control a la posición Pulse (P) varias veces. No utilice nunca la posición Pulse durante más
de unos pocos segundos seguidos.
Filtro (solo modelos HR2067/HR2068) (Fig. 3)
Puede utilizar el filtro para obtener salsas, zumos de frutas frescas o cócteles muy batidos.
Todas las pepitas y las pieles quedarán en el filtro.
Nota
•  No llene nunca el filtro por encima de su parte metálica.
•  No utilice el filtro para procesar ingredientes calientes.
Filtro (solo modelo HR2068) (Fig. 4)
Puede utilizar la picadora para picar ingredientes como cebollas, carne, hierbas, verduras,
fruta, chocolate, queso curado, papillas y frutos secos.
HR2061/HR2067/HR2071: puede solicitar un filtro (número de modelo HR2965) a su
distribuidor Philips.
Nota: No utilice la picadora para mezclar líquidos. Utilice la batidora para este fin.
Molinillo (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5)
Puede utilizar el molinillo para moler y picar ingredientes como granos de pimienta,
semillas de sésamo, arroz, trigo, pulpa de coco, frutos secos (pelados), granos de café,
granos de soja secos, guisantes secos, queso, miga de pan, etc.
Nota
•  Procese siempre clavo, anís estrellado y anís junto con otros ingredientes. Si los procesa
solos,
•  podrían deteriorar los materiales de plástico del aparato.
•  El triturador de alimentos no es adecuado para picar ingredientes muy duros tales 
como nuez moscada y cubitos de hielo.
•  No exceda el nivel máximo indicado en el vaso del molinillo.
Exprimidor (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6)
Puede utilizar el exprimidor para exprimir zumos de frutas cítricas.
Nota: No exceda el indicador de nivel de la jarra para zumo.
Limpieza (Fig. 7)
Para una limpieza sencilla de la jarra de la batidora, siga los pasos: 1 2 3 4.
Nota: Asegúrese de girar el botón de control a la posición turbo (P) varias veces.
Suomi
Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa 
(lisätietoja kappaleessa Puhdistus).
Tehosekoitin (kuva 2)
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
•  Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja
pirtelöiden sekoittaminen.
•  Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen.
•  Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen.
Vihje: Jos haluat käsitellä aineksia hyvin nopeasti, käännä valitsin sykäysasentoon (P) useita
kertoja. Älä käytä pitopainiketta pidempään kuin muutaman sekunnin kerrallaan.
Siivilä (vain HR2067/HR2068) (kuva 3)
Siivilän avulla voit valmistaa herkullisia kastikkeita, tuoremehuja ja cocktaileja. Kaikki
siemenet ja kuoret jäävät siivilään.
Huomautus
•  Älä anna siivilän täyttyä metalliosan yli.
•  Älä käytä siivilää kuumien aineiden kanssa.
Teholeikkuri (vain HR2068) (kuva 4)
Teholeikkurilla voit pilkkoa esimerkiksi sipulia, lihaa, yrttejä, kasviksia, hedelmiä, suklaata,
kiinteää juustoa, vauvanruokaa ja pähkinöitä.
HR2061/HR2067/HR2071: voit tilata teholeikkurin (tyyppinumero HR2965) Philips-
jälleenmyyjältä.
Huomautus: Älä sekoita nesteitä leikkurissa. Käytä tähän tarkoitukseen tehosekoitinta.
Maustemylly (vain HR2061/HR2067/HR2068) (kuva 5)
Maustemyllyllä voi jauhaa ja silputa esimerkiksi kokonaisia pippureita, seesaminsiemeniä,
riisiä, vehnää, kookospähkinän hedelmälihaa, pähkinöitä (kuorittuja), kahvipapuja, kuivattuja
soijapapuja, kuivattuja herneitä, juustoa ja leivänmuruja.
Huomautus
•  Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden kanssa.
Jos ne käsitellään
•  erikseen, nämä valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen muovisia materiaaleja.
•  Maustemylly ei sovi erittäin kovien aineiden hienontamiseen, kuten muskotti ja jääpalat.
•  Älä ylitä teholeikkuriin merkittyjä enimmäismääriä.
Sitruspuserrin (vain HR2061/HR2067/HR2068) (kuva 6)
Sitruspusertimella voi pusertaa sitrushedelmiä.
Huomautus: älä täytä mehukannua määräin ilmaisimen yli.
Puhdistaminen (kuva 7)
Sekoituskulhon helppo puhdistaminen: noudata ohjeen vaiheita 1 2 3 4.
Huomautus: käännä valitsin sykäysasentoon (P) muutaman kerran.
Français
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec
des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Blender (fig. 2)
Le blender est destiné à :
•  mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits,
soupes, cocktails et milk-shakes ;
•  mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la
mayonnaise ;
•  réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Conseil : pour mixer des ingrédients très brièvement, réglez le bouton de commande sur
la position Pulse (P) à plusieurs reprises. N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de
quelques secondes.
Filtre (HR2067/HR2068 uniquement) (fig. 3)
Vous pouvez utiliser le filtre pour préparer des sauces plus onctueuses, des jus de fruits
frais ou des cocktails. Tous les pépins et peaux restent dans le filtre.
Remarque
•  Ne remplissez jamais le filtre au-delà de la partie métallique.
•  N’utilisez jamais le filtre pour préparer des ingrédients chauds.
Hachoir (HR2068 uniquement) (fig. 4)
Vous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des oignons, de la viande, des herbes, des
légumes, des fruits, du chocolat, des fromages durs, de la nourriture pour bébé, des noix,
etc.
HR2061/HR2067/HR2071 : vous pouvez vous procurer le hachoir (référence : HR2965)
auprès de votre revendeur Philips.
Remarque : n’utilisez pas le hachoir pour mélanger des liquides. Pour cela, utilisez le
blender.
Moulin (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement) (fig. 5)
Vous pouvez utiliser le moulin pour moudre ou hacher des grains de poivre, des graines
de sésame, du riz, des grains de blé, de la noix de coco, des noix, des grains de café, des
graines de soja séchées, des pois secs, du fromage, de la chapelure, etc.
Remarque
•  Hachez toujours les clous de girofle, l’anis étoilé et les graines d’anis avec d’autres
ingrédients. Si vous les hachez
•  séparément, ces ingrédients pourraient attaquer les pièces en plastique de l’appareil.
•  Le moulin n’est pas approprié pour hacher des ingrédients durs tels que de la muscade 
ou des glaçons.
•  Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le bol du moulin.
Presse-agrumes (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement) (fig. 6)
Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour presser des agrumes.
Remarque : veillez à ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur le pichet.
Nettoyage (fig. 7)
Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4.
Remarque : réglez le bouton de commande sur la position Pulse (P) à plusieurs reprises.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavate con cura tutte le parti che
verranno a contatto con il cibo (si veda il capitolo “Pulizia”).
Frullatore (Fig. 2)
Il frullatore è particolarmente adatto per:
•  Frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati.
•  Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.
•  Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini).
Suggerimento: per lavorare brevemente gli ingredienti, ruotare più volte la manopola di
comando (P). Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta.
Filtro (solo HR2067/HR2068) (Fig. 3)
È possibile usare il filtro per salse frullate molto finemente, succhi di frutta fresca o cocktail.
Tutti i piccioli e le bucce verranno trattenuti dal filtro.
Nota
•  Non riempite il filtro oltre le parti metalliche.
•  Non usate il filtro con gli ingredienti bollenti.
Tritatutto (solo HR2068) (Fig. 4)
È possibile utilizzare il tritatutto per tritare ingredienti come cipolle, carne, erbe, verdure,
frutta, cioccolata, formaggio duro, pappe per bambini e noci.
HR2061/HR2067/HR2071: è possibile ordinare il tritatutto (codice HR2965) dal
distributore Philips.
Nota: non usare il tritatutto per mescolare liquidi. È possibile, invece, usare il frullatore.
Tritatutto (solo HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 5)
Il tritatutto può essere usato per sminuzzare e tritare ingredienti quali grani di pepe, di
sesamo, riso, grano, polpa di cocco, nocciole (sgusciate), chicchi di caffè, semi di soia
secchi, piselli secchi, formaggio, pane secco, eccetera.
Nota
•  tritare sempre chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice insieme agli altri
ingredienti. Se tritati
•  separatamente, questi ingredienti possono attaccare i materiali in plastica
dell’apparecchio.
•  Il tritatutto non è adatto per tritare gli ingredienti molto duri come la noce moscata e i 
cubetti di ghiaccio.
•  Non superate mai il livello massimo riportato sul bicchiere.
Spremiagrumi (solo HR2061/HR2067/HR2068) (Fig. 6)
Lo spremiagrumi può essere utilizzato per spremere gli agrumi.
Nota: non superare il livello indicato sul bicchiere per succo.
Pulizia (Fig. 7)
Facile pulizia del vaso frullatore: Seguire i passaggi: 1 2 3 4.
Nota: assicurarsi di ruotare la manopola di controllo sull’impostazione a impulsi (P) alcune
volte.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het 
apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Blender (fig. 2)
De blender is bedoeld voor:
•  het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes;
•  het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise;
•  het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.
Tip: als u ingrediënten heel kort wilt verwerken, draait u de bedieningsknop een paar
keer naar de pulsstand (P). Laat het apparaat nooit langer dan enkele seconden op de
pulsstand werken.
Filter (alleen HR2067/HR2068) (fig. 3)
U kunt het filter gebruiken om extra fijngemalen sauzen, verse vruchtensappen of cocktails
te bereiden. Alle pitjes en velletjes blijven in het filter achter.
Opmerking
•  Vul het filter nooit verder dan het metalen gedeelte.
•  Gebruik het filter niet om hete ingrediënten te verwerken.
Hakmolen (alleen HR2068) (fig. 4)
U kunt de hakmolen gebruiken voor het hakken van ingrediënten zoals uien, vlees,
kruiden, groenten, fruit, chocolade, stevige kaas, babyvoeding en noten.
HR2061/HR2067/HR2071: u kunt de hakmolen (typenummer HR2965) bestellen bij uw
Philips-dealer.
Opmerking: gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen. Gebruik 
hiervoor de blender.
Maalmolen (alleen HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 5)
U kunt de maalmolen gebruiken voor het fijnmalen en hakken van ingrediënten zoals
peperkorrels, sesamzaad, rijst, tarwe, kokos, noten (gepeld), koffiebonen, gedroogde
sojabonen, gedroogde erwten, kaas, paneermeel enz.
Opmerking
•  Verwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als
deze ingrediënten ongemengd worden verwerkt,
•  kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen.
•  De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van zeer harde ingrediënten zoals 
nootmuskaat en ijsblokjes.
•  Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de maalmolenbeker niet.
Citruspers (alleen HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 6)
U kunt de citruspers gebruiken om citrusvruchten uit te persen.
Opmerking: overschrijd de niveauaanduiding op de sapkan niet.
Schoonmaken (fig. 7)
De blenderkan eenvoudig schoonmaken: volg stap 1 2 3 4.
Opmerking: draai de bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (P).
Norsk
Før første gangs bruk
Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig før apparatet brukes for
første gang (se avsnittet Rengjøring).
Hurtigmikser (fig. 2)
Hurtigmikseren skal brukes til å:
•  mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, supper, drinker og shaker
•  mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones
•  mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat
Tips: Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri kontrollbryteren til 
pulsinnstillingen (P) flere ganger. Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om
gangen.
Filter (kun HR2067/HR2068) (fig. 3)
Du kan bruke filteret til ekstra fint blandede sauser, friske fruktdrikker eller drinker. Alt av
kjerner og skall fanges opp av filteret.
Merk
•  Filteret må aldri fylles over metalldelen.
•  Ikke bruk filteret ved tilbereding av varme ingredienser.
Hakker (kun HR2068) (fig. 4)
Du kan bruke hakkeren til å hakke ingredienser som løk, kjøtt, urter, grønnsaker, frukt,
sjokolade, hard ost, babymat og nøtter.
HR2061/HR2067/HR2071: Du kan bestille hakkeren (typenummer HR2965) fra Philips-
forhandleren din.
Merk: Ikke bruk hakkeren til å blande væsker. Bruk hurtigmikseren til dette.
Kvern (kun HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 5)
Du kan bruke kvernen til å male eller hakke ingredienser som pepperkorn, sesamfrø, ris,
hvete, kokoskjøtt, nøtter (uten skall), kaffebønner, tørkede soyabønner, tørkede erter, ost,
brødsmuler osv.
Merk
•  Tilbered alltid kryddernellik, stjerneanis og anisfrø med de andre ingrediensene. Hvis de
tilberedes
•  separat, kan disse ingrediensene sette seg fast på plasten i apparatet.
•  Kvernen er ikke egnet til behandling av svært harde ingredienser som muskatnøtt og
isbiter.
•  Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på kvernbegeret.
Sitruspresse (kun HR2061/HR2067/HR2068) (fig. 6)
Du kan bruke sitruspressen til å presse sitrusfrukter.
Merk: Ikke overskrid nivåindikatoren på juicekannen.
Rengjøring (fig. 7)
Enkel rengjøring av hurtigmikserkannen: Følg trinnene: 1 2 3 4.
Merk: Pass på å vri kontrollbryteren til pulsinnstilling (P) noen ganger.
Português
Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de 
utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
Liquidificadora (Figura 2)
A liquidificadora destina-se a ser utilizada para:
•  Misturar fluidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas, batidos.
•  Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
•  Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.
Sugestão: para processar ingredientes durante breves segundos, rode o botão de controlo
várias vezes para a regulação “pulse” (P). Nunca utilize a função ‘pulse’ durante mais do
que alguns segundos de cada vez.
Filtro (apenas nos modelos HR2067/HR2068) (Figura 3)
Pode utilizar o filtro para preparar molhos extremamente macios e aveludados, sumos de
fruta frescos ou cocktails. Todas as sementes e cascas ficam retidas no filtro.
Nota
•  Nunca encha o filtro além da peça metálica.
•  Não utilize o filtro para preparar ingredientes quentes.
Filtro (apenas no modelo HR2068) (Figura 4)
Pode utilizar a picadora para picar ingredientes como cebolas, carne, ervas, legumes, fruta,
chocolate, queijo duro, comida para bebé e frutos secos.
HR2061/HR2067/HR2071: pode encomendar a picadora (referência HR2965) a um
revendedor Philips.
Nota: não utilize a picadora para misturar líquidos. Utilize a liquidificadora para esta
finalidade.
Moinho (apenas nos modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Figura 5)
Pode utilizar o moinho para moer e picar ingredientes como pimenta em grão, sementes
de sésamo, arroz, trigo, polpa de coco, frutos secos (com casca), grãos de café, grãos de
soja secos, ervilhas secas, queijo, pão para pão ralado, etc.
Nota
•  Processe sempre cravos-da-índia, flor de anis e sementes de anis juntamente com
outros ingredientes. Se processados
•  individualmente, estes ingredientes podem atacar os materiais em plástico do aparelho.
•  O moinho não é adequado para picar ingredientes muito duros como noz moscada e
cubos de gelo.
•  Não exceda o nível máximo indicado no copo do moinho.
Espremedor de citrinos (apenas nos modelos HR2061/HR2067/HR2068) (Figura 6)
Pode utilizar o espremedor de citrinos para extrair sumo a citrinos.
Nota: não exceda a indicação do nível no jarro de sumo.
Limpeza (Figura 7)
Limpeza fácil do copo da liquidificadora: siga os passos: 1 2 3 4.
Nota: assegure-se de que roda o botão de controlo para a regulação “pulse” (P) várias
vezes.
Svenska
Före första användningen
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för 
första gången (se kapitlet ”Rengöring”).
Mixer (bild 2)
Mixern används till att:
•  Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker.
•  Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
•  Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Tips: Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider du kontrollvredet till 
pulsläget (P) upprepade gånger. Tryck aldrig på pulsknappen i mer än ett par sekunder åt
gången.
Filter (endast HR2067/HR2068) (bild 3)
Du kan använda filtret för att få extra fint mixade såser, färsk fruktjuice eller drinkar. Filtret
fångar upp alla kärnor och skal.
Obs!
•  Fyll aldrig filtret över metalldelen.
•  Använd inte filtret för varma ingredienser.
Hackare (endast HR2068) (bild 4)
Du kan använda hackaren för att hacka ingredienser som lök, kött, örter, grönsaker, frukt,
choklad, hård ost, barnmat och nötter.
HR2061/HR2067/HR2071: Du kan beställa hackaren (modellnummer HR2965) från din
Philips-återförsäljare.
Obs! Använd inte hackaren för att mixa vätskor. Använd mixern för detta ändamål.
Kvarn (endast HR2061/HR2067/HR2068) (bild 5)
Du kan använda kvarnen för att mala och hacka ingredienser som pepparkorn, sesamfrön,
ris, vete, kokosfruktkött, nötter (utan skal), kaffebönor, torkade sojabönor, torkade ärter,
ost, bröd och annat.
Obs!
•  Bearbeta alltid kryddnejlika, stjärnanis och anisfrön tillsammans med andra ingredienser.
Om de bearbetas
•  separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial.
•  Hackaren är inte lämplig för att hacka sådana hårda ingredienser som muskotnöt och 
isbitar.
•  Överskrid inte den maxnivå som anges på kvarnens bägare.
Citruspress (endast HR2061/HR2067/HR2068) (bild 6)
Du kan använda citruspressen för att pressa citrusfrukter.
Obs! Fyll inte juicekannan över markeringen för maxnivån.
Rengöring (bild 7)
Enkel rengöring av mixerbehållaren: Följ steg 1, 2, 3, 4.
Obs! Se till att vrida kontrollvredet till pulsinställningen (P) några gånger.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice temizleyin
(bkz. “Temizleme” bölümü)
Blender (Şek. 2)
Blenderin kullanım amaçları:
•  Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecek karışımlarını ve shake’leri
karıştırmak.
•  Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak.
•  Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
İpucu: Malzemeleri çok kısa bir süre işlemek için kontrol düğmesini birkaç defa darbe
ayarına (P) getirin. Titreşim ayarını bir defada birkaç saniyeden fazla süreyle kullanmayın.
Filtre (sadece HR2067/HR2068) (Şekil 3)
Filtreyi kullanarak, çok iyi karışmış soslar, taze meyve suları veya kokteyller hazırlayabilirsiniz.
Tüm çekirdek ve kabuklar filtrede toplanacaktır.
Not
•  Filtreyi kesinlikle metal kısmını geçecek şekilde doldurmayın.
•  Filtreyi sıcak malzemelerle kullanmayın.
Doğrayıcı (sadece HR2068) (Şekil 4)
Doğrayıcıyı, soğan, et, otlar, sebzeler, meyveler, çikolata, sert peynir, mama ve kabuklu
yemişler gibi malzemeleri doğramak için kullanabilirsiniz.
HR2061/HR2067/HR2071: Doğrayıcıyı (model numarası HR2965) Philips satıcınızdan
sipariş verebilirsiniz.
Not: Sıvıları karıştırmak için doğrayıcıyı kullanmayın. Bu işlem için blenderi kullanın.
Öğütücü (sadece HR2061/HR2067/HR2068) (Şekil 5)
Öğütücüyü, çekilmemiş biber, susam tohumu, pirinç, buğday, kabuğundan ayrılmış hindistan
cevizi, kabuklu yemişler (kabuklarıyla birlikte), kahve çekirdekleri, kuru soya fasulyeleri,
kuru bezelye, peynir, ekmek kırıntısı, vb. gibi malzemeleri öğütmek ve doğramak için
kullanabilirsiniz.
Not
•  Karanfil, yıldız anason ve anason tohumunu her zaman diğer malzemelerle birlikte
işleyin. Ayrı ayrı işleme alındıklarında,
•  bu malzemeler cihazın plastik parçalarına hasar verebilir.
•  Bu öğütücü, fındık veya buz parçaları gibi çok katı malzemeleri parçalamak için uygun
değildir.
•  Öğütücü haznesinin gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin.
Narenciye sıkacağı (sadece HR2061/HR2067/HR2068) (Şekil 6)
Narenciye meyvelerini sıkmak için narenciye sıkacağını kullanabilirsiniz.
Not: Meyve suyu sürahisindeki seviye göstergesini geçmeyin.
Temizlik (Şek. 7)
Blender haznesini kolay temizleme: Aşağıdaki adımları izleyin: 1 2 3 4.
Not: Kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (P) getirdiğinizden emin olun.
ةيبرعلا
ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق
.)»فيظنتلا« لصف عجار( ىلولأا ةرملل زاهلجا مادختسا لبق ماعطلا سملات يتلا ءازجلأا اًديج ف ّظن
)2 مقر ةروصلا( طلالخا
:لجأ نم طلالخا مدختسُي
• 
.قوفلمخا بيللحاو ةطوللمخا تابورشلماو ءاسلحاو ةهكافلا رئاصعو تاصلصلاو نابللأا تاجتنمك ،لئاوسلا طلخ
• 
.زينويالما وأ رئاطفلا ةطلخك ،ةمعانلا تانوكلما جزم
• 
.لافطلأا ماعط دادعإك ،ةوهطلما تانوكلما سره
 مدختست لا .تارم ةّدع )P( يضبنلا دادعلإا ىلإ مكحتلا ضبقم رِدأ ،ًادج ةريصق ةهربل تانوكلما طللخ :حيملت
.ةدحاولا ةرلما يف ٍناوث عضب نم رثكلأ يضبنلا دادعلإا اًدبأ
)3 مقر ةروصلا( )طقف HR2068/ HR2067( رتلفلا
 متي .ًادج معان لكشب جوزمم ليتكوك وأ جزاط ةهكاف ريصع وأ ةصلص ىلع لوصحلل رتلفلا مادختسا كنكيم
.رتلفلا يف روشقلاو بوبلحا ةفاك طاقتلا
ةظحلام
• 
.ةيندعلما عطقلا زواجتت تايمكب رتلفلا ءلبم اًدبأ مقت لا
• 
.ةنخاسلا تانوكلما ةلجاعلم رتلفلا مدختست لا
)4 مقر ةروصلا( )طقف HR2068( ةمارفلا
 ةنبلجاو هتلاوكوشلاو ةهكافلاو راضلخاو باشعلأاو محللاو لصبلاك تانوكلما مرفل ةمارفلا مادختسا كنكيم
.تار ّسكلماو لافطلأا ماعطو ةبلصلا
.Philips ليكو نم )HR2965 عونلا مقر( ةمارفلا بلط كنكيم :HR2071/ HR2067/ HR2061
.ةياغلا هذهل طلالخا مدختسا .لئاوسلا جزلم ةمارفلا مدختست لا :ةظحلام
)5 مقر ةروصلا( )طقف HR2068/ HR2067/ HR2061( ةنحطلما
 زوج بلو حمقلاو زرلأاو مسمسلا بوبحو لفلفلا بوبحك اهمرفو تانوكلما نحطل ةنحطلما مادختسا كنكيم
.خلا زبلخا تاتفو ةنبلجاو ةفالجا ءلازابلاو ةفالجا ايوصلا بوبحو بنلا بوبحو )روشقلا عم( تار ّسكلماو دنهلا
ةظحلام
• 
تانوكلما هذه مرف تتم اذإف .ىرخلأا تانوكلما عم يمجنلا نوسنايلاو نوسنايلاو لفنرقلا شبك بوبح ًامئاد مرفا
• 
.ةيكيتسلابلا زاهلجا داوبم ررضلا قحلت دقف ،لصفنم لكشب
• 
.جلثلا تابعكمو بيطلا ةزوجك ًادج ةبلصلا تانوكلما مرفل ةمئلام تسيل ةنحطلما نإ
• 
.ةنحطلما ءاعو ىلع  ّيبلما ىصقلأا ىوتسلما زواجتت لا
)6 مقر ةروصلا( )طقف HR2068/ HR2067/ HR2061( تايضملحا ةراصع
.تايضملحا رصعل ةراصعلا مادختسا كنكيم
.ريصعلا ءاعو ىلع ىوتسلما رشؤم زواجتت لا :ةظحلام
)7 مقر ةروصلا( فيظنتلا
. 1 2 3 4 :تاوطلخا عبتا :طلالخا قرودل لهس فيظنت
.تارم عضب )P( يضبنلا دادعلإا ىلإ مكحتلا ضبقم ريودت نم دكأت :ةظحلام
یسراف
هدافتسا نیلوا زا لبق
 زیتم" شخب هب( دینک زیتم ًلاماک دنتسه اذغ اب ساتم رد هک ار یتاعطق هیلک ،هاگتسد هدافتسا نیلوا زا لبق
.)دینک هعجارم "ندرک
)2 لکش( نک طولخم
:داد مانجا ار ریز یاهراک ناوت یم نک طولخم نیا اب
• 
 و هدش سکیم یاه یندیشون ،اه پوس ،اه هویبمآ ،اه سس ،ینبل تلاوصحم دننام تاعیام ندرک طولخم
.اه کیش
• 
.زنویام ای کیکنپ هیام دننام مرن داوم ندرک طولخم
• 
.کدوک یاذغ دننام هدش هتخپ داوم زا هروپ هیهت
 میظنت زا زگره .دیهد رارق )P( سلاپ میظنت یور ار لرتنک چیپ راب دنچ ،داوم رصتخم ندرک طولخم یارب :هتکن
.دینکن هدافتسا راب ره رد هیناث دنچ زا رتشیب یارب سلاپ
)3 لکش( )HR2067/HR2068 رد طقف( رتلیف
 و اه هتسه .دینک هدافتسا اه لتکوک ای هزات یاه هویبمآ ،هدش طولخم یاه سس هیهت یارب رتلیف زا دیناوت یم
.دننام یم یقاب و هدش هتفرگ رتلیف رد اه تسوپ
هجوت
• 
.دینکن رپ نآ یزلف تمسق زا رتشیب ار رتلیف زگره
• 
.دینکن هدافتسا غاد داوم ندرک طولخم یارب رتلیف زا
)4 لکش( )HR2068 رد طقف( نکدرخ
 ،تفس رینپ ،تلاکش ،هویم ،تاجیزبس ،تاج هیودا ،تشوگ ،زایپ لثم یداوم ندرک درخ یارب نکدرخ زا دیناوت یم
.دینک هدافتسا رابکشخ و کدوک یاذغ
.دیهد شرافس Philips هدنشورف هب ار )HR2965 لدم( نکدرخ دیناوت یم :HR2061/HR2067/HR2071
.دینک هدافتسا نک طولخم زا راک نیا یارب .دینکن هدافتسا تاعیام ندرک سکیم یارب نکدرخ زا :هجوت
)5 لکش( )HR2061/HR2067/HR2068 رد طقف( بایسآ
 رابکشخ ،لیگران ،مدنگ ،نجرب ،دجنک ،هایس لفلف هناد دننام یداوم ندرک درخ و بایسآ یارب بایسآ زا دیناوت یم
 هدافتسا هریغ و کشخ نان ،رینپ ،کشخ دوخن ،کشخ یایوس یاه هناد ،هوهق یاه هناد ،)هدش هتفرگ تسوپ(
.دینک
هجوت
• 
ار داوم نیا رگا .دیزیرب رگید داوم اب هارمه ار یمور نایداب مخت و ییاتخ نایداب ،کخیم هشیمه
• 
.دنناسرب بیسآ هاگتسد یکیتسلاپ داوم هب تسا نکمم ،دیزیرب هناگادج
• 
.تسین بسانم خی یاه هکت و زوج دننام تخس رایسب داوم ندرک درخ یارب بایسآ
• 
.دیورن رتارف نآ زا و دینک رپ داوم زا رثکادح حطس ات ار هبایسآ فرظ هشیمه
)6 لکش( )HR2061/HR2067/HR2068 رد طقف( ریگ تابکرم بآ
.دیریگب ار تابکرم بآ ،ریگ تابکرم بآ اب
.دیورن رتارف یریگ هویبمآ فرظ یور حطس رگناشن زا :هجوت
)7 لکش( ندرک زیمت
.4 3 2 1 :دیهد مانجا ار ریز لحارم :نک طولخم نزخم ناسآ ندرک زیتم
.دیهد رارق )P( سلاپ میظنت یور راب دنچ ار لرتنک چیپ دینک تقد :هجوت
HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_UM_V1.0_525x594mm.indd   2
10/19/2012   8:54:20 PM