Xerox WorkCentre 7120/7125 Guida All'Installazione

Pagina di 20
20
Troubleshooting
EN
RU
CZ
HU
PO
Paper Jams
Застревания бумаги
Zaseknutý papír
Papírelakadás
Zacięcia papieru
RU
При застревании на сенсорном экране панели управления появляется анимированное изображение, 
которое показывает, как устранить застревание. 
Рекомендации и описание устранения застревания см. раздел 
Вытаскивание застрявшей бумаги в 
руководстве пользователя.
CZ
Dojde-li k zaseknutí papíru, na dotykové obrazovce ovládacího panelu se zobrazí animovaná grafika, která 
znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru. 
Další tipy a podrobné postupy odstraňování zaseknutého papíru najdete v kapitole Odstranění zaseknutého 
papíru
 v uživatelské příručce.
HU
Gdy wystąpi zacięcie, na ekranie dotykowym panelu sterowania prezentowana jest animacja informująca 
o sposobie jego usunięcia. 
Patrz również rozdział poświęcony usuwaniu zacięć papieru w podręczniku użytkownika, aby uzyskać więcej 
wskazówek dotyczących usuwania zacięć papieru i poznać szczegółowe procedury.
Ha papírelakadás történik, a vezérlőpult érintőképernyőjén animált grafika mutatja, hogyan hárítható el az 
elakadás. 
Az elakadások elhárításáról és a részletes teendőkről a Felhasználói útmutató Papírelakadás elhárítása című 
fejezetéből tájékozódhat.
PO
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays 
an animated graphic showing how to clear the jam. 
Also see 
Clearing Paper Jams in the User Guide for more 
jam clearing tips and detailed procedures. 
EN
CAUTION:
 To avoid damage, remove misfed media gently and avoid 
tearing it. Try to remove the media in the direction that it would 
normally feed. Any pieces left in the printer can cause further 
misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands. 
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap. 
Do not use hot water.
RU
ВНИМАНИЕ! 
Во избежание поломок вынимайте застрявший материал аккуратно, чтобы не порвать его. 
Попробуйте вытащить материал, потянув его в направлении подачи. Обрывки материала, оставшиеся в 
принтере, могут стать причиной последующего застревания. Не загружайте повторно лист, который застревал.
Печатная сторона может смазаться, и тонер прилипнет к рукам. Следите, чтобы тонер не просыпался. 
Если это случилось, смойте тонер холодной водой с мылом. Не пользуйтесь горячей водой.
CZ
UPOZORNĚNÍ:
 Chybně podané médium vyjímejte jemně, bez roztrhání, aby nedošlo k poškození přístroje. 
Pokuste se médium vyjmout ve směru, ve kterém by bylo normálně podáváno. Kousky ponechané v tiskárně 
mohou způsobit další chybná podání. Chybně podané médium již znovu nevkládejte.
Potištěná strana se může rozmazat a můžete si zašpinit ruce od toneru. Zabraňte rozsypání a smyjte toner 
studenou vodou a mýdlem. Nepoužívejte horkou vodu.
HU
VIGYÁZAT:
 a károk elkerülése érdekében a hibásan behúzott másolóanyag óvatosan, szakítás nélkül távolítsa 
el. A másolóanyag azon irányba próbálja eltávolítani, amerre a behúzás normál esetben történne. Ha a 
nyomtatóban darabok maradnak, további hibás betöltések fordulhatnak elő. Az egyszer már hibásan 
betöltött másolóanyag ne töltse be újra a készülékbe.
A nyomtatott oldal foghat, a kezéhez festék ragadhat. Ügyeljen, hogy a festék ne boruljon ki; a festéket hideg 
vízzel és szappannal mossa le. Meleg vizet ne használjon.
PO
OSTROŻNIE:
 W celu uniknięcia uszkodzenia nieprawidłowo podany nośnik należy usuwać delikatnie i nie 
pozwolić, aby się podarł. Należy spróbować wyjąć nośnik w kierunku, w którym powinien zostać podany. 
Kawałki pozostawione w drukarce mogą powodować nieprawidłowości w podawaniu. Nie należy ponownie 
ładować nośnika, który został nieprawidłowo podany.
Na zadrukowanej stronie mogą być widoczne smugi, a toner może przylepić się do dłoni. Unikać rozsypania 
i zmyć toner zimną wodą z dodatkiem mydła. Nie używać gorącej wody.