Vitek VT 1965 B Manuale Utente

Pagina di 2
ELEKTRONICZNA WAGA PODŁO-
GOWA
Opis
1.  Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 
2.  Szklana platforma 
3.  Komora na baterię
4.  Przycisk wyboru jednostki pomia-
ru wagowego
Środki bezpieczeństwa 
•   Nie stawaj na wagę mokrymi sto-
pami lub kiedy powierzchnia wagi 
jest  wilgotna.  Możesz  pośliznąć 
się i odnieść obrażenie.
•   Zachowuj ostrożność,
 gdy stajesz 
na wagę, stawaj na wagę najpierw 
jedną  stopą,  upewnij  się,  że  ona  
jest stabilna  i tylko potem postaw 
drugą nogę. Stawaj na wagę w ten 
sposób, żeby ciężar ciała przypa-
dał na środek wagi.
•   Nie  wolno  używać  wagi,  gdy  na 
szklanej  powierzchni  pojawiły 
się pęknięcia lub w przypadku jej 
uszkodzenia.
•   Nie używaj wagi na dywanach lub 
wykładzinach 
•   Postaw wagę na równej suchej nie 
śliskiej powierzchni.
•   Aby  uzyskać  maksymalne  do-
kładne wartości pomiarowe pod-
czas ważenia ustawiaj wagę w to 
samem miejsce.
•   Używaj  wagi  z  dala  od  urządzeń 
grzejnych. 
•   Nie  wolno  używać  i  przechowy-
wać  wagi  w  pomieszczeniach  o 
podwyższonej wilgotności (ponad 
80%), nie dopuszczaj do przedo-
stania się wody lub innych płynów 
wewnątrz korpusu, może to wpły-
nąć  na  dokładność  pomiarów 
ważenia lub doprowadzić do jego 
uszkodzenia.
•   Stań  na  wagę  równomiernie  roz-
kładając  ciężar  ciała.  Stój  nieru-
chomo podczas ważenia, nie wol-
no skakać na niej.
•   Szczególnie  uważaj,  gdy  z  urzą-
dzenia korzystają dzieci lub osoby 
niepełnosprawne.
•   Nie  pozwalaj  dzieciom  bawić  się 
urządzeniem.
•   Jeśli  przez  dłuższy  czas  nie  bę-
dziesz  używać  wagi,  wyjmij  ele-
menty  zasilania  z  komory  na  ba-
terię 
•   Podczas  ustawienia  elementów 
zasilania  ściśle  przestrzegaj  bie-
gunowości zgodnie z oznaczenia-
mi.  
•   Proszę  używać  tylko  litowe  ele-
menty zasilania CR2032
•   Nie stosuj elementów różniących 
się  typem  (stare  i  nowe,  różnych 
typów itp.)
•   Wymieniaj na czas elementy zasi-
lania.
•   Nie wolno samodzielnie rozbierać 
i  naprawiać  wagi.  W  przypadku 
wykrycia  niesprawności  zwracaj 
się  do  autoryzowanego  punktu 
serwisowego.
•  Przechowuj  wagę  w  suchym 
chłodnym niedostępnym dla dzie-
ci miejscu.
Zalecenia
•   Waż się o tej samej porze.
•   Po  spożyciu  posiłków  powinno 
minąć 2-3 godziny.
Uwaga!
• W wypadku uszkodzenia przyrządu 
albo  nadajnika  obciążenia  moni-
tor nie włączy się, w tym razie ko-
niecznie jest zwrócenie się w au-
toryzowany serwisowy centrum.
•   Jeśli  na  monitorze  ukazali  się 
symbole “
Err
”, wagi są przełado-
wane.  Pilnie  proszę  zejść  z  wag, 
żeby zapobiec ich uszkodzeniu.
•   Symbol  “Lo”  wskazują  na  ko-
nieczność  wymiany  elementów 
zasilania.
UŻYTKOWANIE WAGI
Otwórz  pokrywę  komory  na  baterię 
i ustaw litowy element zasilania typu 
CR2032,  przestrzegając  bieguno-
wości.  Zamknij  pokrywę  komory  na 
baterię.
Wybór  jednostki  pomiaru  wago-
wego 
Z  dolnej  strony  korpusu  wag  obok 
przedziału bateriowego jest przycisk 
wyboru jednostek pomiaru wagi. Na-
ciskając  przycisk,  możecie  wybrać 
kilogramy  (“Kg”),  funty  (“Łb”)  albo 
stouny (‘‘St’’) w charakterze jedno-
stek pomiaru wagi.
POMIAR WAGI
1. Proszę wybrać jednostkę pomiaru 
zgodnie z procedurą, opisaną wy-
żej.
2. Rozmieścicie  wagi  na  twardej 
równej powierzchni.
3. Proszę  poczekać,  póki  monitor 
nie wyłączy.
4. Proszę  wstać  na  wagi  i  proszę 
stać nieruchomo.
5. Proszę stać na wagach nierucho-
mo. Podczas ważenia indykacja na 
monitorze będzie mrugać. Proszę 
doczekać  się,  kiedy  oznaczenia 
na  monitorze  przestaną  mrugać. 
Waszą  wagą  będzie  wyświetlona 
na monitorze w ciągu 10 sekund, 
po  czym  przyrząd  automatycznie 
odłączy się. 
 
KONSERWACJA URZĄDZENIA
•   Przestrzegaj środków ostrożności 
przy korzystaniu z wagi, ponieważ 
jest to narzędzie precyzyjne, uni-
kaj  skoków  temperatur,  podwyż-
szonej  wilgotności,  uderzeń,  ku-
rzu lub bezpośredniego oddziały-
wania promieni słonecznych. 
•  Przechowuj wagę z dala od urzą-
dzeń grzejnych
•  Nie wolno skakać na wadze.
•  Przecieraj  platformę  wilgotną 
szmatką.
•   Nie  dopuszczaj  do  przedostania 
się płynu wewnątrz korpusu wagi.
•   Nie  używaj  do  czyszczenia  wagi 
środków  chemicznych  lub  żrą-
cych.
•  Przechowuj  wagę  w  suchym 
chłodnym niedostępnym dla dzie-
ci miejscu.
DANE TECHNICZNE
Maksymalny udźwig: 
180kg/28st/397lb 
Podziałka : 0,1kg/ 0,2 lb/1/4lb
Zakres temperatur roboczych: 
+5/+30°C 
Element zasilania: 
1 element CR 2032
Producent  zastrzega  sobie  prawo 
zmiany  charakterystyki  urządzeń 
bez wcześniejszego zawiadomienia.
Okres pracy przyrządu - 5 lata 
Gwarancji 
Szczegółowe  warunki  gwarancji, 
można  otrzymać  w  punkcie  sprze-
daży,  w  którym  nabyliście  Państwo 
dane urządzenie. W przypadku zgła-
szania  roszczeń  z  tytułu  zobowią-
zań  gwarancyjnych,  należy  okazać 
rachunek lub fakturę poświadczają-
ce zakup.
Dany  wyrób  jest  zgodny 
z  wymaganiami  odnośnie 
elektromagnetycznej kom-
patybilności, przewidzianej 
dyrektywą  2004/108/EC 
Rady  Europy  oraz  przepi-
sem  2006/95/EC  o  nizko-
woltowych  urządzeniach.
POLSKI 
6
ЕДЕНГЕ ҚОЙЫЛАТЫН 
ЭЛЕКТРОНДЫ ТАРАЗЫ
Сипаттамасы 
1.  СК-дисплей
2.  Шыны платформа
3.  Батарея бөлімшесі 
4.  Салмақты өлшеу бірліктерін 
таңдау түймешесі 
Қауіпсіздік шаралары 
•   Таразының ылғал бетіне 
және оған су аяқтарыңызбен 
тұрмаңыз. Сіз құлап кетіп, 
жарақаттануыңыз мүмкін. 
•   Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: 
таразыға алдымен бір аяқпен 
тұрып, оның нық тұрғанына көз 
жеткізіңіз, содан кейін екінші 
аяғыңызды қойыңыз. Таразыға 
тұрғанда дененің салмағы 
таразының ортасына түсетіндей 
болып тұрыңыз.  
•   Таразының әйнек  бетінде 
жарықтар пайда болса, немесе 
ол зақымданған болса, таразыны 
пайдалануға тиым салынады.   
•   Таразыны кілемдер мен кілем 
тәріздес қабаттардың үстінде 
қолданбаңыз. 
•   Таразыны тегіс, құрғақ және 
сырғымайтын тегістікте 
орнатыңыз. 
•   Неғұрлым тура көрсеткіштер алу 
үшін, таразыға тартылғанда, оны  
үнемі бір жерге қойыңыз. 
•   Таразыны қыздырғыш 
құралдардан алшақ ұстаңыз. 
•   Таразыны ылғалдығы жоғары 
бөлмеде (80 пайыздан жоғары) 
қолдануға және сақтауға тиым 
салынады, таразыға судың 
немесе өзге сүйықтықтардың 
шашырап кетуіне жол бермеңіз, 
одан құрылғы істен шығып 
немесе тартылу көрсеткіштері 
тура емес болып кетуі ықтимал. 
•   Таразыға тұрып, салмағыңызды 
бір қалыпты орнатыңыз.Таразыға 
тартылғанда қозғалмай тұрыңыз, 
таразының бетінде тұрып 
секіруге тиым салынады. 
•   Егер құрылғыны балалар немесе 
мүмкіндігі шектеулі тұлғалар 
қолданса, аса сақ болыңыз. 
•   Құрылғыны балаларға ойыншық 
ретінде қолдануға тиым салыңыз.
•   Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт 
ішінде қолданбайтын болсаңыз, 
ішіндегі қуаттану элементтерін  
батарея бөлімшесінен  шығарып 
қойыңыз. 
•   Қуаттану элементтерін орнату 
барысында белгілерге сәйкес 
полярлығын сақтаңыз. 
•   Тек CR2032 литийлі қуат қорегінің 
элементін пайдаланыңыз
•   Әр  түрлі  қуаттану  элементтерін 
қолданбаңыз  (ескі  және  жаңасы, 
әр түрлісін және т.б.).
•   Қуаттану элементтерін дер 
кезінде ауыстырып тұрыңыз. 
•   Таразыны өздігіңізбен бөлшектеп 
немесе жөндеуге болмайды. 
Ақаулар пайда болғаны 
анықталса, қызмет көрсету 
орталығына хабарласыңыз. 
•  Таразыны  құрғақ  және  салқын, 
балалардың  қолы  жетпейтін 
жерде сақтаңыз.  
Кеңестер
•   Таразыға тәуліктің бір уақытында 
тартылғаныңыз жөн. 
•   Тамақ ішкеннен кейін 2-3 сағат 
өту керек.
Назар аударыңыз! 
•   Құрылғы немесе артық күш 
датчигі бүлінген жағдайда 
дисплей қосылмайды, бұл 
жағдайда рұқсаты бар сервис 
орталығына жолығыңыз.
•   Егер дисплейде “
Err
” таңбалары 
көрінген болса, онда бұл 
таразыға артық күштің түскендігін 
білдіреді. Бүлдіріп алмау үшін 
дереу арада таразыдан түсіңіз.
•   “Lo”  белгісі қуаттану 
элементтерін ауыстыру керек 
болғанда пайда болады.  
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Батарея бөлімшесінің қақпағын 
ашып CR2032 түрдегі литий 
қуаттану элементін орнатыңыз, 
ол кезде полярлығын сақтаңыз. 
Батарея бөлімшесінің қақпағын 
жабыңыз.  
Өлшеу бірліктерін таңдау 
Таразы корпусының астында, 
батарей бөлігінің жанында, 
салмақтың өлшем бірлігін таңдау 
тетігі бар. Тетікті баса отырып, сіз 
килограммды (“Kg”), фунтты (“Lb”) 
немесе стоунды (‘’St’’) салмақ 
өлшем бірлігі ретінде таңдай 
аласыз.
САЛМАҚТЫ ӨЛШЕУ 
1. Жоғарыда сипатталған 
процедураға сәйкес өлшем 
бірліктерді таңдаңыз.
2. Таразыны қатты тегіс бетке 
орналастырыңыз.
3. Дисплей сөнгенше күте тұрыңыз.
4. Таразыға шығыңыз да қозғалмай 
тұрыңыз.
5. Таразыда қозғалмай тұрыңыз. 
Өлшеу кезінде дисплейдегі 
көрсеткіш жыпылықтайды. 
Дисплейдегі көрсеткіштің 
жыпылықтауы тоқтағанша күтіңіз. 
Сіздің салмағыңыз 10 секунд 
бойы көрініп тұрады, одан кейін 
ол өздігінен сөніп қалады. 
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КҮТУ
•   Құрылғыны қолдану барысында 
мұқият болыңыз, өйткені бұл 
дәлме дәл көрсететін құрал, 
температураның ауытқуынан, 
жоғары ылғалдылықтан, шаңнан 
немесе тікелей күн сәулесінен 
сақтаңыз. 
•   Таразыны қыздырғыш 
құралдардан аулақ устаңыз. 
•   Таразыда тұрып секірмеңіз. 
•   Платформаның бетін ылғал 
матамен сүртіңіз. 
•   Таразының корпусына 
сүйықтықтар құйылып кетуінен 
сақ болыңыз. 
•   Химиялық немесе абразивті 
заттарды таразыны тазалау үшін 
қолданбаңыз.
•   Таразыны  балалардың  қолы 
жетпейтін,  құрғақ  әрі  салқын 
жерде сақтаңыз. 
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ 
Өлшенетін максималды салмақ: 
180kg/28st/397lb 
Шкаланың бөлінуі: 0,1 кг/ 0,2 lb/1/4lb
Жұмыс температурасының 
диапазоны: +5/+30°C 
Қуаттану элементі: 1 элемент CR 
2032
Өндіруші алдын  ала 
хабарламастан аспаптың 
сипаттамаларын өзгертуге 
құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 
жыл 
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып 
жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 
сатып алынған адамға ғана берiледi. 
Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 
шағымдалған  жағдайда  төлеген 
чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 
сәйкес келедi негiзгi 
Мiндеттемелер 2004/108/ЕС   
Дерективаның ережелерiне 
енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 
Реттелуi (2006/95/ЕС )
ҚАЗАҚ
5
ВЕСЫ  НАПОЛЬНЫЕ  
ЭЛЕКТРОННЫЕ
Описание
1.  ЖК-дисплей
2.  Стеклянная платформа
3.  Батарейный отсек
4.  Кнопка выбора единиц измере-
ния веса
Меры безопасности
•   Не вставайте на весы мокрыми 
ногами  или  на  влажную  повер-
хность  весов.  Вы  можете  пос-
кользнуться и получить травму.
•   Соблюдайте 
осторожность, 
когда встаете на весы: встаньте 
на  весы  сначала  одной  ногой, 
убедитесь  в  их  устойчивости  и 
только  затем  поставьте  вторую 
ногу.  Вставайте  на  весы  так, 
чтобы  вес  тела  приходился  на 
центральную  часть  поверхнос-
ти весов.
•   Запрещается 
использование 
весов,  если  на  стеклянной  по-
верхности  появились  трещины 
или в случае ее повреждения.
•   Не пользуйтесь весами на ков-
рах или ковровых покрытиях.
•   Размещайте  весы  на  ровной, 
сухой  и  не  скользкой  поверх-
ности.
•   Для  получения  максимально 
точных  показаний  при  взвеши-
вании ставьте весы на одно и то 
же место.
•   Используйте весы вдали от на-
гревательных приборов.
•   Запрещается  использовать  и 
хранить  весы  в  помещениях  с 
повышенной  влажностью  (бо-
лее  80%),  не  допускайте  попа-
дания  воды  либо  других  жид-
костей  в  корпус  весов,  это  мо-
жет повлиять на точность взве-
шивания или привести к выходу 
прибора из строя.
•   Встаньте на весы, и равномерно 
распределите свой вес. Стойте 
неподвижно,  пока  происходит 
взвешивание, 
запрещается 
прыгать на поверхности весов.
•   Будьте  особенно  внимательны, 
если  прибор  используется  де-
тьми  или  людьми  с  ограничен-
ными возможностями.
•   Не  разрешайте  детям  исполь-
зовать  прибор  в  качестве  иг-
рушки.
•   Если вы не будете пользоваться 
весами  в  течение  длительного 
промежутка  времени,  то  необ-
ходимо  извлечь  элементы  пи-
тания из батарейного отсека. 
•   При установке элементов пита-
ния  строго  соблюдайте  поляр-
ность в соответствии с обозна-
чениями.
•  Используйте  только  литиевые 
элементы питания CR2032.
•   Не  используйте  вместе  разные 
элементы  питания  (старые  и 
новые, разных типов и т.п.).
•   Своевременно  меняйте  эле-
менты питания.
•   Запрещается 
самостоятель-
но  разбирать  и  ремонтиро-
вать  весы.  При  обнаружении 
неисправностей  обращайтесь 
в  авторизованный  сервисный 
центр.
•  Храните весы в сухом прохлад-
ном  месте,  недоступном  для 
детей.
Рекомендации
•   Проводите взвешивания в одно 
и то же время суток.
•   После  приема  пищи  должно 
пройти 2-3 часа.
Внимание!
•   В случае повреждения прибора 
или  датчика  нагрузки  дисплей 
не включится, в этом случае не-
обходимо обратиться в автори-
зованный сервисный центр.
•   Если  на  дисплее  отобразились 
символы  “
Err
”,  весы  перегру-
жены. Срочно сойдите с весов, 
чтобы  предотвратить  их  по-
вреждение.
•   Символ  “Lo”  подсказывает  о 
необходимости  замены  эле-
ментов питания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ
Откройте  крышку  батарейного 
отсека  и  установите  литиевый 
элемент  питания  типа  CR2032, 
соблюдая  полярность.  Закройте 
крышку батарейного отсека.
Выбор единиц измерения 
С  нижней  стороны  корпуса  ве-
сов рядом с батарейным отсеком 
имеется  кнопка  выбора  единиц 
измерения веса. Нажимая кнопку, 
вы  можете  выбрать  килограммы 
(“Kg”),  фунты  (“Lb”)  или  стоуны 
(“St”)  в  качестве  единиц  измере-
ния веса.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕСА
1. Выберите  единицы  измерения 
в  соответствии  с  процедурой, 
описанной выше.
2. Разместите  весы  на  твердой 
ровной поверхности.
3. Подождите,  пока  дисплей  не 
выключится.
4. Встаньте  на  весы  и  стойте  не-
подвижно.
5. Стойте  на  весах  неподвижно. 
Во  время  взвешивания  инди-
кация на дисплее будет мигать. 
Дождитесь,  когда  показания 
на  дисплее  перестанут  мигать. 
Ваш  вес  будет  высвечиваться 
на  дисплее  в  течение  около  10 
секунд,  после  чего  прибор  ав-
томатически отключится.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
•   Соблюдайте  осторожность  при 
пользовании  весами,  так  как 
это  точный  инструмент,      избе-
гайте  перепадов  температур, 
повышенной  влажности,  уда-
ров, пыли или воздействия пря-
мых солнечных лучей.
•   Держите  весы  вдали  от  нагре-
вательных приборов.
•   Не прыгайте на весах.
•   Протирайте  платформу  влаж-
ной тканью.
•   Не допускайте попадание жид-
кости в корпус весов.
•   Не используйте химические или 
абразивные средства для чист-
ки весов.
•  Храните весы в сухом прохлад-
ном  месте,  недоступном  для 
детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС-
ТИКИ
Максимальный вес: 
180кг/28st/397lb 
Деления шкалы: 
0,1 кг/ 0,2 lb/1/4lb
Диапазон  рабочих  температур: 
+5/+30°C 
Элемент питания: 1 элемент 
CR 2032
Производитель  оставляет  за 
собой  право  изменять  характе-
ристики  приборов  без  предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, 
Австрия
РУССКИй
4
DIGITALE PERSONENWAAGE 
Beschreibung
1.  LCDDisplay 
2. Glasplattform
3.  Batteriefach
4.  Taste für Wählen der Gewichtsein-
heit 
Sicherheitshinweise
•   Betreten Sie die Personenwaage 
nicht mit nassen Füßen oder die 
feuchte Oberfläche des Geräts. 
Es besteht die Gefahr, dass Sie 
ausrutschen und sich verletzen. 
•   Passen Sie auf sich auf beim 
Steigen auf die Waage: betreten 
die Waage zuerst mit einem Fuß, 
vergewissern sich ihrer Stand-
festigkeit und nur dann stellen 
den zweiten Fuß. Steigen Sie auf 
Waage auf solcher Weise, damit 
Körpergewicht auf die Mitte von 
der Waageoberfläche fällt.  
•   Benutzen Sie die Waage nicht, 
wenn auf Glasoberfläche Risse 
entstanden sind oder sie beschä-
digt ist.  
•   Vermeiden Sie Teppiche bzw. 
Teppichböden. 
•   Die geeignete Standort für Ihre 
Waage ist ein ebener, trockener 
und nicht rutschender Boden.
•   Für maximale Feinanzeige stellen 
Sie die Waage auf ein und diesel-
be Stelle beim Wiegen. 
•   Halten Sie die Waage von Heizge-
räten fern. 
•   Es ist verboten, die Waage in 
Räumen mit erhöhter Feuchtig-
keit (über 80%) zu benutzen und 
aufzubewahren, schützen Sie das 
Gehäuse der Waage vor Wasser 
und anderer Flüssigkeit, es kann 
Wiegengenauigkeit beeinflussen 
oder zum Ausfall des Geräts füh-
ren. 
•   Steigen Sie auf die Waage und 
verteilen Ihres Gewicht gleich-
mäßig. Während des Wiegens 
bleiben Sie ruhig stehe, springen 
Sie nicht auf der Oberfläche der 
Waage. 
•   Passen Sie besonders auf, wenn 
Behinderte und Kinder die Waage 
benutzen. 
•   Die Personenwaage ist kein Spiel-
zeug, sie gehört nicht in Kinder-
hände.
•   Bitte entfernen Sie die Batterien 
bei längerer Nichtverwendung 
aus dem Batteriefach. 
•   Beachten Sie beim Einlegen der 
Batterien die Polarität gemäß Be-
zeichnungen. 
•  Nutzen Sie nur Lithiumbatterien 
Typ CR2032.
•   Nutzen  Sie  nicht  verschiedene 
Batterien  zusammen  (alte  und 
neue,  von  verschiedenen  Typen 
usw).
•   Wechseln Sie die Batterien recht-
zeitig. 
•   Es ist verboten, die Waage selb-
ständig zu demontieren und zu 
reparieren.   Bei der Fehlerfest-
stellung wenden Sie an autorisier-
tes ServiceZentrum.
•  Bitte kühl und trocken lagern, fern 
von Kindern.   
Empfehlungen 
•   Wiegen Sie sich in der und dersel-
ben Tageszeit. 
•   Es soll 23 Stunden nach der Es-
seneinnahme herumgehen. 
Achtung!
•   Falls sich der Bildschirm infolge 
der Beschädigung des Geräts 
oder Lastsensors nicht einschal-
tet, wenden Sie in diesem Fall an 
ein speziell autorisiertes Zentrum.
•   Falls Symbole “
Err
” auf dem Bild-
schirm erscheinen, bedeutet dies, 
dass die Waage überlastet ist. 
Treten Sie sofort von der Waage 
herunter, um die Beschädigung 
des Waage zu vermeiden.
•   Die Anzeige “Lo” bedeutet die 
Batteriewechselnotwendigkeit. 
BETRIEB DER WAAGE
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 
und legen LithiumBatterie CR2032 
polungsrichtig. Schließen Sie den 
Batteriefachdeckel wieder. 
Wahl der Messeinheiten
Im dem unteren Teil des Geräts ne-
ben dem Batteriefach befindet sich 
ein Knopf zur Wahl der Messein-
heiten. Während des Drückens des 
Knopfes können Sie verschiedene 
Messeinheiten wählen: Kilogramme 
(“kg“), Funds (“lb“) oder Stones 
(„St“). 
 
GEWICHTSMESSUNG
1. Wählen Sie notwendige Messein-
heiten entsprechend dem oben 
beschriebenen Verfahren.
2. Stellen Sie die Waage auf eine 
harte gerade Oberfläche auf.
3. Warten Sie ab, bis sich der Bild-
schirm einschaltet.
4. Stellen Sie sich auf die Waage.
5. Bleiben Sie auf der Waage still 
stehen. Während des Abwiegens 
wird der Sensor auf dem Bild-
schirm blinken. Warten Sie ab, bis 
die Anzeige auf dem Bildschirm 
nicht mehr blinkt.  Ihr Gewicht 
wird innerhalb von 10 Sekunden 
auf dem Bildschirm angezeigt, 
danach schaltet sich das Gerät 
automatisch ab.  
PFLEGE UND WARTUNG
•   Beim Benutzen behandeln Sie die 
Waage mit Schonung, weil es Prä-
zisionsinstrument ist. Vermeiden 
Sie den Temperaturunterschied, 
erhöhte Feuchtigkeit, die Stöße, 
den Staub und die Einwirkung von 
direkten Sonnenstrahlen. 
•   Halten Sie die Waage fern von 
Heizgeräten. 
•   Springen Sie auf der Waage nicht.
•   Reinigen Sie die Plattform mit 
einem feuchten Wischtuch. 
•   Schützen Sie das Gehäuse vor 
Feuchtigkeit. 
•   Verwenden Sie keine chemische 
und korrodierende Mittel für Waa-
gereinigung. 
•  Bitte kühl und trocken lagern, fern 
von Kindern.
TECHNISCHE DATEN
Max. Gewicht: 180kg/28st/397lb 
Graduirung: 0,1 kg/ 0,2 lb/1/4lb
Arbeitstemperaturbereich:+5/+30°C 
Batterien:1 LithiumBatterie CR 
2032
Der Hersteller behält sich das Recht 
vor  die  Gerätcharakteristiken  ohne 
Vormeldung zu ändern.
Betriebslebensdauer  des  Geräts 
– 5 Jahre
Gewährleistung   
Ausführliche  Bedingungen  der 
Gewährleistung  kann  man  beim 
Dealer,  der  diese  Geräte  verkauft 
hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  wäh-
rend  der  Laufzeit  der  vorliegenden 
Gewährleistung den Check oder die 
Quittung  über  den  Ankauf  vorzule-
gen.
 
Das vorliegende Produkt  entspricht 
den  Forderungen  der  elektroma-
gnetischen  Verträglichkeit,  die  in 
2004/108/EC - Richtlinie des Rates 
und  den  Vorschriften  2006/95/EC  
über  die  Niederspannungsgeräte 
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ELECTRONIC pERsONaL 
sCaLE
Description
1.  LCD-display
2.  Glass Platform
3.  Battery compartment
4.  Measuring units selection but-
ton
safety measures
•  Do not stand on the scale with 
wet feet or on the wet surface 
of the scale. You can slip down 
and get hurt.
•  Be careful while standing on the 
scale: firstly put your one foot 
on the scale, make sure that the 
scale is stable and then put the 
other foot on the scale. Stay on 
the scales in a way that weight 
should fall on the central part of 
the surface of the scale.
•  Never use the scale if there is 
any cracks on the glass surface 
or if it is damaged.
•  Do not use the scale on the car-
pet.
•  Place the scale on the flat, dry 
and non-slip surface.
•  To get maximally precise results 
while weighting put the scale 
each time on the same place.
•  Use the scales away from heat 
appliances.
•  Do not use and do not store the 
scale in rooms with high humid-
ity (more than 80%), protect the 
body of the scales from water 
or other liquids, it can influence 
the precision of weighting and 
lead to breakdown.
•  Stand on the scales and dis-
tribute your body weight evenly. 
Get on the scale carefully and 
stay still while weighting. Do not 
jump onto the scale.
•  Be especially careful if the unit 
is used by children or disabled 
persons.
•  Do not allow children to use the 
unit as a toy.
•  If you are not going to use 
the scale for a long time, you 
should take the battery out of 
the battery compartment. 
•  While inserting batteries, strictly 
follow the polarity according to 
the marks.
•  Do  not  use  different  batter-
ies.  Use  a  lithinum  battery  of 
CR2032 typе only.
•  Replace the batteries in time.
•  Do not dismantle and do not re-
pair the scale yourself. If there 
are any damages in the unit, 
apply to the authorized service 
center.
•  Keep  the  scale  in  a  dry  cool 
place,  out  of  the  reach  of  chil-
dren.
Recommendations
•  Perform weighting at the same 
time.
•  Wait 2-3 hours after eating be-
fore weighting.
attention!
•  If the unit or load sensor is 
damaged the LCD Display will 
not turn on, in this case apply to 
the authorized service center.
•  If “Err” appears on the display, 
the scale is overloaded. Im-
mediately get off the scale to 
prevent its damage.
•  The “Lo” symbol means that the 
battery should be replaced.
OpERaTING INsTRUCTIONs
Open the battery compartment 
lid and insert a lithium battery of 
CR2032 type, following the polar-
ity. Close the battery compart-
ment lid.
Measuring units selection
At the black of the scale, next to 
the Battery Compartment, there 
is a measuring units selection 
button. You can select kilograms 
(“Kg”), pounds (“Lb”) or stones 
(‘’St’’) as measuring units, by 
pressing this button.
WEIGHING
1.  Select  measuring  unit  (see 
above).
2.  Place  the  scale  on  a  hard  and 
smooth floor.
3.  Wait untill the LCD Display is off.
4. Get on the scale and stand still.
5. Stay  still  on  the  glass  platform.
During weighting, indication will 
be flashing on the display. Wait 
till the indications stop flashing. 
Your weight will be displayed for 
about 10 seconds, and then the 
unit will switch off automatically.
Cleaning the unit
•  Be careful while operating the 
unit, as it is a precision instru-
ment, avoid extremes of tem-
perature, high humidity, strong 
impacts, dust or direct sunlight. 
•  Keep away from heating appli-
ances.
•  Do not jump on the unit.
•  Clean the platform with a damp 
cloth.
•  Do not allow liquids to get into 
the body of the unit. 
•  Do not use chemical or abra-
sive cleaners to clean the unit.  
•  Keep the scale in a dry cool 
place, out of the reach of chil-
dren.
spECIFICaTIONs
Maximal weight: 180kg/28st/
397lb
Division: 0,1 kg/ 0,2 lb/1/4lb 
Operating temperature: +5/+30°C
Battery: 1 CR 2032 battery
The  manufacturer  reserves  the 
right to make changes to the tech-
nical characteristics of this device 
with  out  prior  notification  of  the 
consumer.
Service life of appliance -  5 
years
Guarantee 
Details  regarding  guarantee  con-
ditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance 
was purchased. The bill of sale or 
receipt  must  be  produced  when 
making any claim under the terms 
of this guarantee.
This  product  conforms  to  the 
EMC-Requirements  as  laid 
down  by  the  Council  Directive 
2004/108/ЕС    and  to  the  Low 
Voltage  Regulation  (2006/95/
ЕС )
ENGLIsH
2
VT-1965 IM.indd   1
07.06.2013   14:21:47