Deister Electronic GmbH PRDI3 Manuale Utente
2.4 Pinning•Pinbelegung•
Raccordement
3. Technische Daten
Abmaße:
mm
mm
38,5 x 76 x 9,6
Elektrischer Schutz:
Transienten- und Verpolungsschutz
Betriebstemperatur:
°C
°C
+5...+60
Lesereichweite:
mm
mm
bis zu 80, abhängig von
Transpondertyp und Umgebungsbedingungen
Schnittstellen:
Open Collector, RS485
Protokoll:
Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Spannungsversorgung:
12V/DC <200mA
Arbeitsfrequenz:
13,56 MHz, 125 kHz (nur PRDi)
Elektr. Anschluss:
7-PIN Lötanschluß
Formate:
Seriennummer, frei definierbare Segmente
3. Technical Data
Dimensions:
mm (inch)
mm (inch)
38.5 x 76 x 9.6 (1.52 x 2.99 x 0.38)
Electrical protection:
transient and reverse polarity protection
Operating temperature:
°C (°F)
°C (°F)
+5 ... +60 (+41 ... +140)
Read distance:
mm (inch)
mm (inch)
up to 80 (3.1), dependent on transponder
type and local environment
Interface:
Open Collector, RS485
Protocol:
Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Power supply:
12V/DC <200mA
Operating frequency
13.56 MHz, 125 kHz (PRD i only)
:
Electrical connection:
7-PIN soldering pads
Formats:
Unique number, free defined segment
3.
Données Techniques
Dimensions:
mm
mm
38,5 x 76 x 9,6
Protection electrique
rotection surtensions
:
p
protection inversion de polarité
Temp. de fonctionnement
:
°C
+5...+60
Distance de lecture:
mm
mm
usqu'à 80 dépendant du type de
j
transpondeur et de l'environnement local
Interface:
Open Collector, RS485
Protocol:
Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Alimentation
:
12V/DC <200mA
Fréquence de
fonctionnement:
fonctionnement:
13,56 MHz, 125 kHz (uniquement PRDi)
Connexions electriques:
7 pastilles à souder sur CI
Formats:
Numéro de série Unique, segment défini-
librement
2.2 Magstripe-Emulation Data/Clock
Œ
No Card present signal with data/clock.
Kein Card Present-Signal bei Data/Clock.
Ž Pas de signal “Badge présent” avec
data/clock.
data/clock.
12V/DC <200mA
Clock
Data
GND
Service
Service
Card Present
Œ
Pull-up’s have to be connected to the clock and to the data lines respectively.
The value of the pull-up’s depends on the current and voltage which is required
for the controller-input.
for the controller-input.
Die Datenausgänge Data/Clock/Card Present müssen mit Pull-Up
Widerständen beschaltet werden. Der Wert der Pull-Up-Widerstände hängt von
der Eingangsspannung des Controllers ab.
Ž Des résistances de pull-up doivent être connectées respectivement sur les
bornes Clock et Data. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la
tension requise à l'entrée du contrôleur.
bornes Clock et Data. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la
tension requise à l'entrée du contrôleur.
1. Dimensions / Abmessungen (mm)
PRD i
1 2 3 4 5 6 7
6,6
2
9,6
38,5
30,5
68
R
2
Ø
3,2
76
2.1 Wiegand 2-Wire
12V/DC <200mA
D1
D0
GND
Service
Service
Service
Unused
Œ
Pull-up’s have to be connected to the D0/D1 data lines respectively.
The value of the pull-up’s depends on the current and voltage which is
required for the controller-input.
required for the controller-input.
Die Datenausgänge D0/D1 müssen mit Pull-Up Widerständen
beschaltet werden. Der Wert der Pull-Up-Widerstände hängt von der
Eingangsspannung des Controllers ab.
Eingangsspannung des Controllers ab.
Ž Des résistances de pull-up doivent être connectées respectivement sur les
bornes D0/D1. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la
tension requise à l'entrée du contrôleur.
bornes D0/D1. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la
tension requise à l'entrée du contrôleur.
2.3 RS485
12V/DC <200mA
Unused
Unused
GND
A
B
Unused
Œ
The device is equipped with line transceivers according to the RS 485 standard.
Be sure to terminate the RS-485 bus appropriately.
Die Datenleitungen A und B müssen entsprechend des RS 485 Standards
beschaltet werden.
Ž L'unité est équipée de drivers de ligne correspondent au standard RS485.
Assurez-vous que les terminaisons du bus RS485 sont appropriées.
Assurez-vous que les terminaisons du bus RS485 sont appropriées.
4.
G
Warning:
It is possible that external interference sources will influence the read range, e.g.
monitors, switching power supplies, power cables parallel to data cables,
mounting on metal etc. LCD monitors have a minimal influence on the read range.
In particular the reader should be mounted on non-metallic material, such as
plastic or wood. Metal screws (M6 - ISO 1207, 4762 or 7045) for mounting the
reader have an insignificant influence on the read range. The unit needs to be
operated with a power source with limited power consumption
according to EN 60950-1 (2011) paragraph 2.5.
monitors, switching power supplies, power cables parallel to data cables,
mounting on metal etc. LCD monitors have a minimal influence on the read range.
In particular the reader should be mounted on non-metallic material, such as
plastic or wood. Metal screws (M6 - ISO 1207, 4762 or 7045) for mounting the
reader have an insignificant influence on the read range. The unit needs to be
operated with a power source with limited power consumption
according to EN 60950-1 (2011) paragraph 2.5.
4.1
G
Note:
With growing distance between reader and interference source, the influence
decreases. Use only linear regulated power supplies. deister electronic GmbH
offers suitable power supplies. To reduce the influence of external electrical
interference, connect the cable shield to ground (GND) of the power supply.
decreases. Use only linear regulated power supplies. deister electronic GmbH
offers suitable power supplies. To reduce the influence of external electrical
interference, connect the cable shield to ground (GND) of the power supply.
4.
G
Warnung:
Es ist möglich, das externe Störquellen die Lesereichweite beeinträchtigen. Dazu
zählen z.B. Monitore, Schaltnetzteile, Stromkabel, Datenkabel oder die Montage
des Lesers direkt auf Metall. LCD-Monitore haben nur einen minimalen Einfluss auf
die Lesereichweite. Im Normalfall sollte der Leser auf nicht- metallisches Material wie
Plastik oder Holz montiert werden. Metallschrauben (M6 - ISO 1207, 4762 oder
7045) für die Montage des Lesers haben einen unbedeutenden Einfluss auf die
Lesereichweite. Das Gerät ist mit einer Stromquelle mit begrenzter
Leistung nach EN 60950-1 (2011) Absatz 2.5 zu betreiben.
zählen z.B. Monitore, Schaltnetzteile, Stromkabel, Datenkabel oder die Montage
des Lesers direkt auf Metall. LCD-Monitore haben nur einen minimalen Einfluss auf
die Lesereichweite. Im Normalfall sollte der Leser auf nicht- metallisches Material wie
Plastik oder Holz montiert werden. Metallschrauben (M6 - ISO 1207, 4762 oder
7045) für die Montage des Lesers haben einen unbedeutenden Einfluss auf die
Lesereichweite. Das Gerät ist mit einer Stromquelle mit begrenzter
Leistung nach EN 60950-1 (2011) Absatz 2.5 zu betreiben.
4.1
G
Hinweis:
Bei größer werdender Entfernung der Störquelle reduziert sich deren Einfluss auf
den Leser. Benutzen Sie nur linear geregelte Netzteile. Die deister electronic
GmbH bietet entsprechende Netzteile an. Um den Einfluss externer, elektrischer
Störungen zu vermeiden, verbinden Sie den Masseanschluß (GND) mit der
Erdungsklemme des Netzteils.
den Leser. Benutzen Sie nur linear geregelte Netzteile. Die deister electronic
GmbH bietet entsprechende Netzteile an. Um den Einfluss externer, elektrischer
Störungen zu vermeiden, verbinden Sie den Masseanschluß (GND) mit der
Erdungsklemme des Netzteils.
4.
G
Attention:
Il est possible que certaines sources d'interférences extérieures puissant influer sur
la distance de lecture, ex.: moniteurs, mise en/hors service d'alimentations
électriques, câbles d'alimentations à proximités des câbles de données, montage
sur du métal, etc. Les moniteurs LCD ont une influence minimale sur la distance de
lecture.En particulier, le lecteur devra être monté sur une surface non-métalique,
comme sur du plastique ou du bois. Les vis en métal (M6 - ISO 1207, 4762 ou
7045) pour le montage du lecteur ont une influence insignifiante sur la distance de
lecture. Le système doit être alimenté avec une alimentation dont la
puissance de consommation est limitée conformément à la norme
EN 60950-1 (
la distance de lecture, ex.: moniteurs, mise en/hors service d'alimentations
électriques, câbles d'alimentations à proximités des câbles de données, montage
sur du métal, etc. Les moniteurs LCD ont une influence minimale sur la distance de
lecture.En particulier, le lecteur devra être monté sur une surface non-métalique,
comme sur du plastique ou du bois. Les vis en métal (M6 - ISO 1207, 4762 ou
7045) pour le montage du lecteur ont une influence insignifiante sur la distance de
lecture. Le système doit être alimenté avec une alimentation dont la
puissance de consommation est limitée conformément à la norme
EN 60950-1 (
) paragraphe 2.5.
2011