Deister Electronic GmbH PRDI3 用户手册

下载
页码 2
2.4 Pinning•Pinbelegung•
Raccordement
3. Technische Daten
Abmaße:
mm 
 
38,5 x 76 x 9,6
Elektrischer Schutz: 
Transienten- und Verpolungsschutz
Betriebstemperatur:
°C 
 
+5...+60
Lesereichweite:
mm 
 
bis zu 80, abhängig von  
 
 
Transpondertyp und Umgebungsbedingungen
Schnittstellen: 
Open Collector, RS485
Protokoll:   
Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Spannungsversorgung:  
12V/DC <200mA
Arbeitsfrequenz:
  
13,56 MHz, 125 kHz (nur PRDi)
Elektr. Anschluss: 
7-PIN Lötanschluß
Formate:     
Seriennummer, frei definierbare Segmente
3. Technical Data
Dimensions:
mm (inch) 
 
38.5 x 76 x 9.6 (1.52 x 2.99 x 0.38)  
Electrical protection: 
transient and reverse polarity protection
Operating temperature: 
°C (°F) 
 
+5 ... +60 (+41 ... +140)
Read distance:
mm (inch) 
 
up to 80 (3.1), dependent on transponder 
 
 
type and local environment
Interface:   
Open Collector, RS485
Protocol: 
 
Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Power supply:  
12V/DC <200mA
Operating frequency   
13.56 MHz, 125 kHz (PRD i only)
:
Electrical connection: 
7-PIN soldering pads
Formats:  
 
Unique number, free defined segment
3. 
Données Techniques
Dimensions:
mm 
 
38,5 x 76 x 9,6
Protection electrique
rotection surtensions
p
 
 
protection inversion de polarité
Temp. de fonctionnement
:
°C 
 
+5...+60
Distance de lecture:
mm
usqu'à 80 dépendant du type de  
  
 
j
 
 
transpondeur et de l'environnement local
Interface:   
Open Collector, RS485
Protocol: 
 
Wiegand, Data/Clock, Magstripe
Alimentation
:  
12V/DC <200mA
Fréquence de 
fonctionnement: 
 13,56 MHz, 125 kHz (uniquement PRDi)
 
Connexions electriques: 
7 pastilles à souder sur CI
Formats:     
Numéro de série Unique, segment défini- 
 
 
librement
2.2 Magstripe-Emulation Data/Clock
Œ
No Card present signal with data/clock.

Kein Card Present-Signal bei Data/Clock. 
Ž Pas de signal “Badge présent” avec  
  data/clock.
12V/DC <200mA
Clock
Data
GND
Service
Service
Card Present
Œ 
Pull-up’s have to be connected to the clock and to the data lines respectively. 
  The value of the pull-up’s depends on the current and voltage which is required
  for the controller-input.

Die  Datenausgänge  Data/Clock/Card  Present  müssen  mit  Pull-Up
 
Widerständen beschaltet werden. Der Wert der Pull-Up-Widerstände hängt von
 
der Eingangsspannung des Controllers ab.
Ž Des  résistances  de  pull-up  doivent  être  connectées  respectivement  sur  les 
  bornes Clock et Data. La valeur de ces résistances dépend du courant et de la 
  tension requise à l'entrée du contrôleur.
1. Dimensions / Abmessungen (mm)
PRD i
1 2 3 4 5 6 7
6,6
2
9,6
38,5
30,5
68
R
2
Ø
3,2
76
2.1 Wiegand 2-Wire 
        
12V/DC <200mA
D1
D0
GND
Service
Service
Unused
Œ
Pull-up’s  have  to  be  connected  to  the  D0/D1  data  lines  respectively.
     The  value  of  the  pull-up’s  depends  on  the  current  and  voltage  which  is
  required for the controller-input.
  
Die  Datenausgänge  D0/D1  müssen  mit  Pull-Up  Widerständen 
  beschaltet  werden.  Der  Wert  der  Pull-Up-Widerstände  hängt  von  der
  Eingangsspannung des Controllers ab.
Ž  Des  résistances  de  pull-up  doivent  être  connectées  respectivement  sur  les 
  bornes  D0/D1.  La  valeur  de  ces  résistances  dépend  du  courant  et  de  la 
  tension requise à l'entrée du contrôleur.
2.3 RS485
12V/DC <200mA
Unused
Unused
GND
A
B
Unused
Œ  
The device is equipped with line transceivers according to the RS 485 standard. 
  Be sure to terminate the RS-485 bus appropriately.

Die  Datenleitungen  A  und  B  müssen  entsprechend  des  RS  485  Standards 
  beschaltet werden.
Ž L'unité  est  équipée  de  drivers  de  ligne  correspondent  au  standard  RS485. 
  Assurez-vous que les terminaisons du bus RS485 sont appropriées.
 
4.
G
Warning:
It is possible that external interference sources will influence the read range, e.g. 
monitors,  switching  power  supplies,  power  cables  parallel  to  data  cables, 
mounting on metal etc. LCD monitors have a minimal influence on the read range. 
In particular the reader should be mounted on non-metallic material, such as 
plastic or wood. Metal screws (M6 - ISO 1207, 4762 or 7045) for mounting the 
reader have an insignificant influence on the read range.  The unit needs to be 
operated  with  a  power  source  with  limited  power  consumption 
according to EN 60950-1 (2011) paragraph 2.5.
4.1
G
Note:
With  growing  distance  between  reader  and  interference  source,  the  influence 
decreases. Use only linear regulated power supplies. deister electronic GmbH 
offers  suitable  power  supplies.  To  reduce  the  influence  of  external  electrical 
interference, connect the cable shield to ground (GND) of the power supply.
4.
G
Warnung:
 
Es ist möglich, das externe Störquellen die Lesereichweite beeinträchtigen. Dazu 
zählen z.B. Monitore, Schaltnetzteile, Stromkabel, Datenkabel oder die Montage 
des Lesers direkt auf Metall. LCD-Monitore haben nur einen minimalen Einfluss auf 
die Lesereichweite. Im Normalfall sollte der Leser auf nicht- metallisches Material wie 
Plastik oder Holz montiert werden. Metallschrauben (M6 - ISO 1207, 4762 oder 
7045) für die Montage des Lesers haben einen unbedeutenden Einfluss auf die 
Lesereichweite.  Das  Gerät  ist  mit  einer  Stromquelle  mit  begrenzter 
Leistung nach EN 60950-1 (2011) Absatz 2.5 zu betreiben.
 
4.1
G
Hinweis:
Bei größer werdender Entfernung der Störquelle reduziert sich deren Einfluss auf 
den  Leser.  Benutzen  Sie  nur  linear  geregelte  Netzteile.  Die  deister  electronic 
GmbH bietet entsprechende Netzteile an. Um den Einfluss externer, elektrischer 
Störungen  zu  vermeiden,  verbinden  Sie  den  Masseanschluß  (GND)  mit  der 
Erdungsklemme des Netzteils.  
4.
G
Attention:
Il est possible que certaines sources d'interférences extérieures puissant influer sur 
la  distance  de  lecture,  ex.:  moniteurs,  mise  en/hors  service  d'alimentations 
électriques, câbles d'alimentations à proximités des câbles de données, montage 
sur du métal, etc. Les moniteurs LCD ont une influence minimale sur la distance de 
lecture.En particulier, le lecteur devra être monté sur une surface non-métalique, 
comme sur du plastique ou du bois. Les vis en métal (M6 - ISO 1207, 4762 ou 
7045) pour le montage du lecteur ont une influence insignifiante sur la distance de 
lecture. Le système doit être alimenté avec une alimentation dont la 
puissance de consommation est limitée conformément à la norme 
EN 60950-1 (
) paragraphe 2.5.
2011