Philips Jamie Oliver Blender HR2172/00 HR2172/00 Dépliant

Codici prodotto
HR2172/00
Pagina di 2
English
Measuring cup
Lid of glass blender jar
Glass blender jar
Sealing ring
Blade unit
Control knob
Pulse setting
Speed settings
Български
Мерителна чаша
Капак на стъклената кана на 
пасатора
Стъклена кана на пасатора
Уплътнителен пръстен
Режещ блок
Ключ за регулиране
Импулсна настройка
Настройки за скорост
Čeština
Odměrka
Víko skleněné nádoby mixéru
Skleněná nádoba mixéru
Těsnící kroužek
Nožová jednotka
Ovládací knoflík
Nastavení pulzace
Nastavení rychlosti
Eesti
Mõõdunõu
Klaasist kannmikseri kannu 
kaas
Klaasist kannmikseri kann
Rõngastihend
Lõiketera
Juhtnupp
Impulssrežiimi seade
Kiiruse seaded
Hrvatski
Mjerna šalica
Poklopac staklenog vrča 
miješalice
Stakleni vrč miješalice
Brtveni prsten
Jedinica s rezačima
Regulator
Postavka pulsiranja
Postavke brzine
Magyar
Mérőpohár
Az üveg turmixkehely fedele
Üveg turmixkehely
Tömítőgyűrű
Aprítókés
Kezelőgomb
Pulzus beállítás
Sebesség beállítások
Қазақша
Өлшеуіш шыны аяқ
Шыны банкісі бар блендер 
қақпағы
Блендер шыны банкісі
Мөрлейтін сақина
Пышақтар
Басқару тұтқасы
Пульс бағдарламасы
Жылдамдық бағдарламасы
Lietuviškai
Matavimo puodelis
Maišytuvo stiklinio ąsočio 
dangtis
Stiklinis maišytuvo ąsotis
Sandarinimo žiedas
Pjaustymo įtaisas
Valdymo rankenėlė
Pulsinio režimo nustatymas
Greičio nustatymai
Latviešu
Mērglāze
Blendera stikla krūkas vāks
Stikla blendera krūka
Blīvgredzens
Asmens
Vadības slēdzis
Pulsācijas režīma uzstādījumi
Ātruma uzstādījumi
Polski
Kubek z miarką
Pokrywka szklanego dzbanka
Szklany dzbanek
Uszczelka
Część tnąca
Pokrętło regulacyjne
Ustawienie pulsacji
Ustawienia szybkości
Slovenščina
Merilna posodica
Pokrov steklene posode 
mešalnika
Steklena posoda mešalnika
Tesnilni obroček
Rezilna enota
Regulator
Pulzna nastavitev
Nastavitve hitrosti
Srpski
Šolja za merenje
Poklopac za staklenu posudu 
miksera
Staklena posuda miksera
Zaptivni prsten
Jedinica sa sečivima
Regulator
Opcija pulsiranja
Podešavanje brzine
Українська
Мірна чашка
Кришка скляного глека 
блендера
Скляний глек блендера
Ущільнююче кільце
Ріжучий блок
Регулятор
Імпульсний режим
Налаштування швидкості
Română
Pahar gradat
Capac al vasului din sticlă al 
blenderului
Vas din sticlă al blenderului
Inel de etanşare
Bloc tăietor
Buton de comandă
Setare puls
Setări pentru viteză
Русский
Мерный стакан
Крышка стеклянного 
кувшина блендера
Стеклянная ёмкость 
блендера
Уплотнительное кольцо
Ножевой блок
Переключатель режимов
Импульсный режим
Режимы скорости
Slovensky
Odmerná nádoba
Veko sklenenej nádoby mixéra
Sklená nádoba mixéra
Tesniaci krúžok
Nástavec s čepeľami
Ovládací regulátor
Nastavenie impulzu
Nastavenie rýchlosti
Register your product and get support at
HR2172
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2172_EEU_UM_V2.0
 3140 035 32112
1
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you 
use the appliance for the first time (see chapter “Cleaning”).
Български
Преди първата употреба
Преди да използвате уреда за първи път, почистете старателно частите, 
които влизат в контакт с храна (вижте раздел „Почистване“).
Čeština
Před prvním použitím
Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí do 
styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).
Eesti
Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega 
kokkupuutuvad seadme osad (vt ptk „Puhastamine”).
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove aparata koji dolaze u 
kontakt s hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Magyar
Teendők az első használat előtt
Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek 
közvetlenül érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).
Қазақша
Алғаш қолданар алдында
Құрылғыны алғаш қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін 
бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liečiasi 
su maistu (žr. skyrių „Valymas“).
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes pilnībā notīriet detaļas, kas nonāks 
saskarē ar produktiem (skatiet nodaļu “Tīrīšana”).
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które 
będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).
Română
Înainte de prima utilizare
Curăţaţi bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de prima 
utilizare a aparatului (consultaţi capitolul „Curăţarea”).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, 
которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. раздел 
«Очистка»).
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prídu do 
styku s potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s 
hrano (oglejte si poglavje »Čiščenje«).
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljito očistite delove koji će doći u dodir sa 
hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які 
контактуватимуть з їжею (див. розділ «Чищення»).
2
0
1
P
2
b
c
d
e
f
a
g
h
3
English
The blender is intended for:
• 
Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, 
soups, mixed drinks, shakes.
• 
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or 
mayonnaise.
• 
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby 
food.
• 
Crushing ice.
Note: to process ingredients very briefly or crush ice, 
turn the control knob to the pulse setting ( P ) several 
times. Never use the pulse setting longer than a few 
seconds at a time.
Български
Пасаторът е предназначен за:
• 
Разбъркване на течности, напр. млечни продукти, 
сосове, плодови сокове, супи, коктейли, шейкове.
• 
Разбъркване на меки продукти, като тесто за 
палачинки или майонеза.
• 
Приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. 
за приготвяне на бебешки храни.
• 
Разтрошаване на лед.
Забележка: 
За да обработите продуктите за много 
кратък период или да натрошите лед, завъртете 
регулиращия ключ на импулсна настройка (P) няколко 
пъти. Не ползвайте импулсния режим в продължение 
на повече от няколко секунди наведнъж.
Čeština
Mixér je vhodný pro:
• 
Mixování tekutin, například mléčných produktů, 
omáček, ovocných šťáv, polévek, míchaných nápojů 
či koktejlů.
• 
Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta 
nebo majonéz.
Magyar
A turmixgép felhasználási területei:
• 
Folyadékok, pl. tejtermékek, mártások, gyümölcslevek, 
levesek, italkeverékek, koktélok mixelésére.
• 
Puha alapanyagok, pl. palacsintatészta vagy majonéz 
keverésére.
• 
Főtt alapanyagok, pl. bébiételek pépesítésére.
• 
Jég aprítása.
Megjegyzés: Ha az alapanyagokat nagyon rövid ideig 
kívánja turmixolni vagy jeget kíván törni, fordítsa a 
kezelőgombot többször pulzus (P) fokozatba. A 
pulzusállásban ne használja a készüléket egyszerre pár 
másodpercnél tovább.
Қазақша
Блендер функциялары:
• 
сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, 
сорпа, сусындар, коктейльдер, шейктер сияқты 
сұйықтықтарды шайқау;
• 
жұмсақ азық түрлерін (мысалы, құймаққа арналған 
сұйық қамыр немесе майонез) араластыру;
• 
пісірілген азықтан езбе (мысалы, балалардың 
тамағы үшін) жасау.
• 
Мұзды ұсақтау.
Ескертпе: Азық-түліктерді өте аз уақыт өңдеу үшін 
немесе мұзды кесектерге бөлу үшін бақылау тұтқасын 
пульс параметріне (P) қарай бірнеше рет бұраңыз. 
Пульс бағдарламасын тоқтаусыз бірнеше секундтан 
көп қолдануға болмайды.
Lietuviškai
Maišytuvas skirtas:
• 
Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių 
sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, 
maišyti.
• 
Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar 
majonezui, maišyti.
4
0
1
P
2
0
1
P
2
0
1
P
2
EN  User manual 
BG  Ръководство за потребителя 
CS  Příručka pro uživatele 
ET  Kasutusjuhend 
HR  Korisnički priručnik 
HU  Felhasználói kézikönyv 
KK  Қолданушының нұсқасы 
LT  Vartotojo vadovas 
LV  Lietotāja rokasgrāmata 
PL  Instrukcja obsługi 
RO  Manual de utilizare
RU  Руководство пользователя 
SK  Príručka užívateľa
SL  Uporabniški priročnik 
SR  Korisnički priručnik 
UK  Посібник користувача 
• 
Šlehání vařených přísad, například k výrobě dětské 
stravy.
• 
drcení ledu
Poznámka: Chcete-li zpracovat ingredience velmi krátce 
nebo nadrtit led, otočte několikrát ovládací knoflík 
do polohy nastavení pulzace (P). Nikdy nepoužívejte 
nastavení pulzace déle než několik sekund.
Eesti
Kannmikser on ette nähtud:
• 
vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, 
suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;
• 
pehmete koostisainete segamiseks, näiteks 
pannkoogitaina või majoneesi valmistamiseks.
• 
keedetud koostisainete püreestamiseks, näiteks beebi 
toidu valmistamiseks.
• 
jää purustamiseks.
Märkus: Koostisainete lühiajaliseks töötlemiseks või 
jää purustamiseks keerake juhtnupp mõned korrad 
impulssrežiimi (P). ärge kunagi kasutage impulssrežiimi 
pikemalt kui mõni sekund.
Hrvatski
Miješalica je namijenjena:
• 
Miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, 
umaka, voćnih sokova, juha, miješanih pića, frapea.
• 
Miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za 
palačinke ili majoneze.
• 
Miješanju kuhanih sastojaka, primjerice za dječju 
hranu.
• 
Drobljenju leda.
Napomena: Za kratku obradu sastojaka ili drobljenje 
leda nekoliko puta okrenite regulator na postavku 
pulsiranja (P). Postavku pulsiranja nikada ne koristite 
duže od nekoliko sekundi odjednom.
• 
Virtiems produktams, pvz., kūdikių maistui, trinti.
• 
Ledui smulkinti.
Pastaba: Norėdami apdoroti produktus labai trumpai 
arba smulkinti ledą, kelis kartus pasukite reguliatorių į 
pulsinį režimą (P). Pulsinio režimo nenaudokite ilgiau nei 
kelias sekundes be sustojimo.
Latviešu
Blenderis ir paredzēts:
• 
Šķidrumu, piem., piena produktu, mērču, augļu sulu, 
zupu, kokteiļu, jauktu dzērienu jaukšanai.
• 
Viskozu sastāvdaļu, piemēram, pankūku mīklas vai 
majonēzes, jaukšanai.
• 
Termiski apstrādātu produktu, piemēram, bērnu 
biezeņu pagatavošanai.
• 
ledus smalcināšanai.
Piezīme: Ja vēlaties apstrādāt produktus neilgu laiku vai 
smalcināt ledu, pagrieziet vadības pogu vairākas reizes 
uz impulsa iestatījumu (P). Nekad neizmantojiet pulsa 
režīmu ilgāk par vairākām sekundēm vienā reizē.
Polski
Blender jest przeznaczony do:
• 
Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, 
soków owocowych, zup, koktajli i drinków.
• 
Mieszania miękkich składników, np. składników na 
ciasto na naleśniki lub majonez.
• 
Ucierania gotowanych składników, np. do jedzenia dla 
niemowląt.
• 
Rozdrabniania lodu.
Uwaga: Aby bardzo krótko miksować składniki lub 
rozdrobnić lód, kilka razy obróć pokrętło regulacyjne 
na ustawienie pulsacji (P). Nigdy nie używaj ustawienia 
pulsacji dłużej niż przez kilka sekund.