Testo High speed printer testo quick printer Compatible with Testo device with IRDA interface 0554 0549 Guida Informativa

Codici prodotto
0554 0549
Pagina di 4
Por favor leia este documento todo cuidadosamente e familiarize-se com o
funcionamento do produto antes de o pôr a funcionar. Mantenha este documento à
mão para o consultar sempre que necessário. 
Informação de utilização
pt
Impressora testo
0554 0549
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om met de bediening van het instrument
vertrouwd te raken. Bewaar het document op een handige plaats zodat u het als nodig
kunt raadplegen.
Gebruiksaanwijzing
nl
testo printer
0554 0549
Productomschrijving
O
Ovveerrddaacchhtt aaffssttaanndd
Technische gegevens
Omschrijving
Waarden
Type
Infrarood thermische printer
Betrijfstemperatuur
±0...+50°C
opslag- / transporttemperatuur -40...+60°C
Afmetingen
150 x 88 x 50 mm
Gewicht
330g (incl. Batterijen)
Stroomvoorziening
4 Mignon-Batterijen (Typ AA / 1,5V)
of  netadapter van testo 330/327
(0554 1096)
EU-Richtlijn 2004/108/EG
Garantie
2 Jaar (behalve drukwerk)
Ingebruikname
Papierrol einvoeren
1 Papiervak klepje naar
boven klappen.
2 Plaats de papieren rol, zie
diagram. 
3 Papiervakklepje sluiten.
Batterijen invoeren
1 Schroef  batterijvakje open.
2 Batterijvakje omhoog klappen.
3 Vier batterijen (AA) inzetten. Let oop ppool, zie
print batterijvakje
4 Batterijvakklepje sluiten en schroef
vastschroeven
Gebruik
Na ca. 2 min zonder activiteit schakelt de printer
automatisch uit.
Infrarood raam schoonhouden .
AAN/UIT( Toets 2sec ingedrukt houden)
Papieraandrijving
+
Als printer uitstaat: zelftest
Als printer aan: contrast instellen 
(55%-145%)
Toebehoren
Omschrijving
Artikel-Nr.
Reservethermopapier (6 rol) 
0554 0569
Reservethermopapier (6 rol), langdurig leesbaar
Dataregistratie tot 10 jaar
0554 0568
Laadapparaat 6,3V/2A
0554 1096
Descrição do produto
TTrraannssm
miissssiioonn ddiissttaannccee
Dados técnicos
Descrição
Valores
Tipo
Impressora térmica por 
infravermelhos
Temperatura funcionamento
±0...+50°C
Temp. transp./armazenamento. -40...+60°C
Dimensões
150 x 88 x 50 mm
Peso
330g (incl. pilhas)
Alimentação
4 pilhas AA 1,5V
ou alimentador testo 330/327 
(0554 1096)
Directiva EU
2004/108/EEC
Garantia
2 anos
(excluíndo o mecanismo de 
impressão)
Início
Inserir um rolo de papel
1 Levantar a tampa do
papel.
2 Inserir o rolo de papel, ver
diagrama.
3 Fechar a tampa do papel.
Inserir pilhas
1 Remover o parafuso do compartimento da
pilha
2 Levantar a tampa do compartimento da pilha.
3 Colocar 4 pilhas (AA). Atenção +
+/-.
Ver a legenda no compartimento da pilha.
4 Fechar a tampa do compartimento da pilha e
apertar o parafuso.
Funcionamento 
A impressora desliga-se depois de estar 2 minu-
tos inactiva
Mantenha a janela do interface dos infravermel-
hos limpa.
ON / OFF (depois 2 segundos)
Alimentação de papel
+
Quando a impressora se está a ligar: 
auto-teste 
Depois da impressora ligada: ajustar
contraste (55%-145%)
Acessórios 
Nome
Referência
Papel térmico sobressalente (6 rolos) 
0554 0569
Papel térmico sobressalente (6 rolos), Documentação
legível da medição de dados até 10 anos 
0554 0568
Alimentador 6,3V/2A
0554 1096
Compartimen-
to de pilha 
(lado posterior) 
IInntteerrffaaccee ppoorr iinnffrraavveerrm
meellhhooss,, 
ssiittuuaaççããoo ffuunncciioonnaam
meennttoo LLE
ED
D::
verde = ON / Pilha o. k.
vermelho = Erro, sem papel
vermelho intermitente= ON /
bateria fraca 
Base
magnética
(lado posteri-
or)
Lado imprimível
(exterior)
Tampa para o
papel
Ligação à rede
DC 6,3V/2A
para alimenta-
dor 0554.1096
Batterijvak
(achterkant)
IIIInnffrraarroooodd-iinntteerrffaaccee,, 
iinn bbeeddrriijjff -LLE
ED
D::
groen = AAN / batterij o. k.
rood = Fout, geen papier ingevoerd
rood knipperend = AAN / batterij
Magneetplaat
(achterkant)
te bedrukken
kant (buiten)
Papierafdek
klepje
Netaansluiting DC
6,3V/2A voor Accu
0554.1096
máx. 0,8 - 2m
(dependendo do instrumento)
max. 0,8 - 2m
(afhankelijk apparaat)
0973 0549 de/en/es/fr/pt/nl/sv/it 01 Vol2