Velux DK-2950 Manuale Utente
ESPAÑOL
• Si la ventana está completamente abierta, se necesita
aproximadamente un minuto para que se cierre por com-
pleto. Por esta causa puede entrar algo de agua en la
habitación en caso de lluvias intensas.
pleto. Por esta causa puede entrar algo de agua en la
habitación en caso de lluvias intensas.
• Con el fin de mantener la superficie seca, el sensor de llu-
via está calefactado. Por ello, el sensor de lluvia no siem-
pre reaccionará ante una lluvia fina o débil, niebla o
rocío.
pre reaccionará ante una lluvia fina o débil, niebla o
rocío.
• Si abrimos la ventana mientras el sensor de lluvia está
mojado, automáticamente se volverá a cerrar un minuto
mas tarde.
mas tarde.
• Recomendamos que solo un técnico de VELUX realice
reparaciones en la ventana, el motor o en otros compo-
nentes eléctricos.
nentes eléctricos.
• VELUX dispone de repuestos. Facilite el código de la placa
de identificación en la hoja de la ventana.
• Si el cable se dañara, un electricista puede sustituirlo. El
cable es del tipo: 2 x 1.5 mm
2
, H05VV-F.
• Las baterías utilizadas no pueden eliminarse junto con la
basura doméstica, sino en los puntos de reciclaje previstos
de acuerdo con la normativa de medio ambiente vigente.
de acuerdo con la normativa de medio ambiente vigente.
• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica
normal.
• Nivel acústico: max. 70 dB (A).
• En caso de nieve ó hielo, la ventana puede bloquearse y
• En caso de nieve ó hielo, la ventana puede bloquearse y
no funcionar.
• La ventana tiene el sello CE de acuerdo con la Directiva
del Consejo de la U. E. mencionada en la Declaración de
Conformidad.
Conformidad.
• La ventana cumple los requisitos EMC para su empleo en
viviendas e industrias ligeras.
• Si tiene dudas, por favor contacte con VELUX.
ESPAÑOL
Añadir posibilidades:
Varias ventanas INTEGRA pueden conectarse a un pulsador
centralizado ó para permitir su funcionamiento a través de
un sistema domótico.
Cada ventana puede conectarse a una batería de seguridad
(WLB) que asegurará el funcionamiento en caso de corte de
energía (fig 12).
Para mayor información, lea las instrucciones correspondien-
tes ó contacte con VELUX.
Varias ventanas INTEGRA pueden conectarse a un pulsador
centralizado ó para permitir su funcionamiento a través de
un sistema domótico.
Cada ventana puede conectarse a una batería de seguridad
(WLB) que asegurará el funcionamiento en caso de corte de
energía (fig 12).
Para mayor información, lea las instrucciones correspondien-
tes ó contacte con VELUX.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Entregue estas instrucciones al consumidor final.
• No haga funcionar la ventana hasta que esté completa-
• Entregue estas instrucciones al consumidor final.
• No haga funcionar la ventana hasta que esté completa-
mente terminada la instalación siguiendo las instrucciones.
• Este producto ha sido diseñado para su manejo con pro-
ductos VELUX. Su conexión a otros productos puede causar
averías o funcionamiento incorrecto.
averías o funcionamiento incorrecto.
• Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación,
mantenimiento (incluyendo limpieza del acristalamiento),
o intervención en la ventana o sus complementos.
Asegúrese de que la corriente no puede ser conectada
accidentalmente.
o intervención en la ventana o sus complementos.
Asegúrese de que la corriente no puede ser conectada
accidentalmente.
• Importante: Introduzca su código personal de seguridad.
Se aconseja cambiar el código cada cierto tiempo.
• No deje en ningún caso que la manejen niños solos.
• Asegúrese de que la ventana puede manejarse eléctrica-
• Asegúrese de que la ventana puede manejarse eléctrica-
mente sin riesgo de daños a los bienes o de lesiones a ter-
ceros. Si la ventana está accesible, recomendamos el
modo manual (MAN), porque el motor sólo funcionará
mientras se presione el botón.
ceros. Si la ventana está accesible, recomendamos el
modo manual (MAN), porque el motor sólo funcionará
mientras se presione el botón.
• Siempre que haya riesgo de daños personales (p.e. en
habitaciones de niños), el funcionamiento debe ajustarse
en posición “MAN”.
en posición “MAN”.
• Si se pulsa ● (parar) mientras el sensor de lluvia esté moja-
do, automáticamente volverá a cerrarse en el transcurso de
1 minuto. Si fuera necesario, abra la ventana manual-
mente.
1 minuto. Si fuera necesario, abra la ventana manual-
mente.
• En el modo de funcionamiento automático (AUTO) ó cuan-
do el sensor esté mojado, el motor no se para hasta que la
ventana esté completamente cerrada, salvo que se pulse
●
ventana esté completamente cerrada, salvo que se pulse
●
(parar).
• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra
automáticamente. No saque nunca a través de la ventana
una mano o cualquier parte del cuerpo, sin haber desco-
nectado la electricidad.
una mano o cualquier parte del cuerpo, sin haber desco-
nectado la electricidad.
• Cuando se activa el sensor han de transcurrir unos 15
segundos antes de que el motor comience a cerrar la ven-
tana.
tana.
43
42
13