Manuale UtenteSommarioVerwendungszweck5Applications5Sicherheitshinweise6Notes on safety6Erste Inbetriebnahme8Commissioning8entleeren / reinigen14of the air filter/regulator14Nadel und Garn16Needle and thread16Nadel einsetzen17Inserting the needle17Unterfaden aufspulen18Winding the bobbin18Spulenkapsel herausnehmen / einsetzen19Removing/inserting the bobbin case19Unterfadenspannung regulieren20the thread tension20Oberfaden einfädeln21Threading the needle21Oberfadenspannung regulieren21Regulating the needle thread tension21Stichlänge einstellen22Stitch length regulation22Zickzackstich einstellen22Setting the zigzag stitch22Maschine ein-/ ausschalten24Switching the machine on/off24Standardfunktionen der Pedale24Standard functions of pedals25Maschinenkopf24machine head25Riemenschutz26Belt guard26Champ d'applications5Campo de aplicaciones5Normes de sécurité7Normas de seguridad7Première mise en service9Primera puesta en marcha9Control de la presión del aire13conditionneur d’air comprimé14Mise en place de l'aiguille13Colocación de la aguja13Bobinage du fil inférieur14Bobinado del hilo inferior14Aiguilles et fils16Aguja e hilos16Mise en place de l'aiguille17Colocación de la aguja17Bobinage du fil inférieur18Bobinado del hilo inferior18à canette19con la canilla19réglage de la tension du fil de canette20regulación de la tensión del hilo20Enfilage du fil supérieur21Enhebrado del hilo superior21Réglage de la tension du fil supérieur21Regulación de la tensión del hilo superior21Réglage du point22Ajuste del largo de puntada22Réglage du point zigzag22Ajuste del punto zigzag22d' en bas23Conexión/Desconexión de la máquina24Mettre machine sous/hors tension24Funciones estándar de los pedales25Fonctions standard des pédales25la máquina25machine25Guardacorreas27Garde-courroie27Dimensioni: 323 KBPagine: 32Languages: Deutsch, Français, EspañolApri il manuale