Senco FN65DA ユーザーズマニュアル

ページ / 28
saFEty WaRNiNgs
avisos DE sEgURiDaD
avERtissEMENts DE séCURité
y
y
Remove any adjusting key or 
wrench before turning the power 
tool on. A wrench or a key left 
attached to a rotating part of the 
power tool may result in personal 
injury.
y
y
antes de encender la herramien-
ta eléctrica retire las llaves de 
ajuste o llaves de apriete, si las 
hubiera. Una llave de ajuste o llave 
de apriete que haya quedado unida 
a una pieza rotativa de la her-
ramienta eléctrica puede provocar 
lesiones personales.
y
y
Retirez toute clé de réglage de 
l’outil avant sa mise en ser-
vice. Toute clé restée attachée 
à une pièce en rotation de l’outil 
électrique peut provoquer des bles-
sures corporelles.
y
y
Do not overreach. Keep proper 
footing and balance at all times. 
This enables better control of the 
power tool in unexpected situations.
y
y
No se estire para alcanzar algo 
que esté lejos. Manténgase en 
todo momento en equilibrio, con 
sus pies bien asentados. Esto 
permite un mejor control de la her-
ramienta eléctrica ante situaciones 
inesperadas.
y
y
Ne travaillez pas à bout de bras. 
Restez bien stable et en équilibre 
à tout moment. Cela permet de 
garder un meilleur contrôle de 
l'outil électrique dans une situation 
inattendue.
y
y
Dress properly. Do not wear 
loose clothing or jewelry. Keep 
your hair, clothing, and gloves 
away from moving parts. Loose 
clothes, jewelry, or long hair can be 
caught in moving parts.
y
y
Use una vestimenta adecuada. 
No use ropa suelta o alhajas. 
Conserve su cabello, vestimenta 
y guantes lejos de las piezas en 
movimiento. La ropa suelta, las 
alhajas y el cabello largo pueden 
ser atrapados por las piezas en 
movimiento.
y
y
Portez des vêtements adéquats. 
Ne portez pas de vêtements flot-
tants ou de bijoux. Maintenez les 
cheveux, vêtements et gants à 
distance des objets en mouve-
ment. Les vêtements flottants, 
cheveux longs ou bijoux peuvent 
être happés par des pièces en 
mouvement.
y
y
if devices are provided for the 
connection of dust extraction 
and collection facilities, ensure 
these are connected and prop-
erly used. Use of dust collection 
can reduce dust-related hazards.
y
y
si se proporcionan dispositivos 
para la conexión de instalacio-
nes de extracción y recolección 
de polvo, asegúrese de que 
estén conectados y utilizados 
correctamente. Las instalaciones 
de recolección de polvo pueden 
reducir los riesgos relacionados 
con el polvo.
y
y
si des dispositifs sont four-
nis pour le raccordement 
d'extraction de poussière et 
facilitation de collecte, assurez-
vous de leur bon raccordement 
et de leur utilisation correcte. La 
collecte de poussière peut réduire 
les risques qu'elle peut provoquer
Power tool Use and Care
Uso y cuidado de las 
herramientas eléctricas
Utilisation et entretien de l'outil 
électrique
y
y
Do not force the power tool. Use 
the correct power tool for your 
application. The correct power tool 
will do the job better and safer at 
the rate for which it is designed.
y
y
No sobreexija a la herramienta. 
Utilice la herramienta adecuada 
para su aplicación. La herramien-
ta eléctrica correcta hará el trabajo 
mejor y en forma más segura si se 
la somete al régimen para el que 
fue diseñada.
y
y
Ne forcez pas sur un outil élec-
trique. Utilisez le bon outil pour 
votre application. Il effectuera 
mieux le travail et sera plus sûr 
en fonctionnant à la charge pour 
laquelle il a été conçu.
y
y
Do not use the power tool if the 
switch does not turn it on and 
off. Any power tool that cannot be 
controlled with the switch is danger-
ous and must be repaired.
y
y
No use la herramienta eléc-
trica si el interruptor no puede 
encienderla y apagarla. Toda 
herramienta eléctrica que no pueda 
controlarse mediante el interruptor 
es peligrosa y debe repararse.
y
y
N'utilisez pas l'outil électrique si 
son interrupteur ne permet plus 
sa mise en marche ou à l'arrêt. 
Tout outil qui ne peut plus être 
contrôlé par son interrupteur est 
dangereux et doit être réparé.
y
y
Disconnect the plug from the 
power source and/or the bat-
tery pack from the power tool 
before making any adjustments, 
changing accessories, or storing 
power tools. Such preventive 
safety measures reduce the risk of 
starting the power tool accidentally.
y
y
Desconecte el enchufe de la 
fuente de alimentación eléctrica 
y/o desconecte de la herramienta 
el conjunto de baterías antes de 
hacer ajustes, cambiar acceso-
rios o almacenar la herramienta. 
Estas medidas de seguridad pre-
ventivas reducen el riesgo de que 
la herramienta eléctrica arranque 
en forma accidental.
y
y
Débranchez la fiche de la prise 
ou le bloc de batterie de l'outil 
électrique avant d'effectuer 
tous réglages, de changer 
d'accessoires ou de ranger 
l'outil. Une telle mesure de sécu-
rité préventive réduit le risque de 
mettre l'outil en marche accidentel-
lement.
5