Olympus WS-100 取り扱いマニュアル

ページ / 2
E1-BZ8100-01-INST-E1 2005.01.14
s Vous pouvez commuter l’indication de l’heure entre les systèmes 12 heures et 24 heures en appuyant
sur la touche FOLDER/MENU pendant le réglage des heures ou des minutes.
s Vous pouvez changer l’ordre d’indication de la date en appuyant sur la touche FOLDER/MENU pendant
le réglage de l’année, du mois ou du jour.
(Exemple: 14 février 2005)
- 2 -
- 4 -
- 5 -
4
Maintien
Réglage du commutateur HOLD à la
position HOLD.
Toutes les touches d’exploitation sont
invalidées. Cette caractéristique est utile
quand l’enregistreur doit être transporté
dans un sac ou une poche.
N’oubliez pas de régler le commutateur
HOLD pour réutiliser l’enregistreur.
Remarques
s L’enregistreur fonctionne comme suit avec
le commutateur HOLD réglé sur HOLD:
– Si l’enregistreur est en cours de lecture,
l’affichage s’assombrira à la fin de la lecture
du fichier actuel.
– Si l’enregistreur est en train d’enregistrer,
l’affichage s’assombrira quand
l’enregistrement s’arrêtera
automatiquement à l’épuisement de la
mémoire libre de l’enregistreur.
E1-BZ8100-01
AP0501
Dossier actuel
- 3 -
4
Pause d’enregistrement
Pour faire une pause
Appuyez sur la touche REC pendant l’enregistrement.
➥ “PAUSE” s’affiche et le témoin d’enregistrement/lecture clignote.
Pour reprendre l’enregistrement
Appuyez à nouveau sur la touche REC.
➥ L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.
Remarques
s Si “FULL” s'affiche, vous ne pouvez pas enregistrer. Dans ce cas, effacez les fichiers inutiles avant de
commencer l’enregistrement.
s Si l’enregistreur est placé directement sur la table pour l’enregistrement d’une réunion, les vibrations
de la tablecréeront un bruit de fond. Placez un cahier ou un autre article entre la table et l’enregistreur
pour obtenir un enregistrement plus net.
s Même si vous appuyez sur la touche FOLDER/MENU, l’affichage ne passera pas au temps
d’enregistrement actuel si le temps d’enregistrement restant est de 5 minutes ou moins.
s Un bip sonore retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes
pendant l’enregistrement.
s Lorsque le temps d'enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le témoin d'enregistrement/
lecture commence à clignoter en rouge. Lorsque le temps d'enregistrement atteint 30 ou 10 secondes,
le témoin clignote plus vite.
s L’enregistreur passe en mode d’arrêt s’il est laissé en pause 60 minutes ou plus.
s En cas de conditions acoustiques difficiles ou si le locuteur a une voix faible, l’enregistrement en mode
HQ ou HQ est recommandé; l’emploi d’un microphone extérieur (vendu séparément) peut aussi
améliorer la qualité des enregistrements.
s Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’entrée sur cet enregistreur. Lorsque vous connectez le dispositif
externe, effectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.
1
Appuyez légèrement sur la
flèche et faites coulisser le
couvercle des piles pour
l’ouvrir.
2
Insérez deux piles alcalines
AAA en respectant les
polarités.
3
Fermez complètement le couvercle
du logement des piles en appuyant
dans la direction A puis faites
glisser dans la direction B.
Heure/date apparaissent à l'écran.
L’indication de l’heure clignote, indiquant le
début de la procédure de réglage de
l’heure/date. (voir “Réglage de l’heure/date
(TIME)” pour les détails)
Les piles rechargeables Ni-MH (BR401) en option de la marque Olympus peuvent s'utiliser
avec l'enregistreur.
Remplacement des piles
Quand
s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Des piles alcalines AAA sont
recommandées. Quand les piles sont usées,          s’affiche et l’enregistreur s’étein.
s Lors du remplacement des piles, assurez-vous de mettre hors tension l'interrupteur d'alimentation avant
de les remplacer.
s Si le remplacement des piles usées prend plus 15 minutes, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à
l’heure au chargement des nouvelles piles.
4
Insertion des piles
1
Maintenez la touche MENU
pressée 1 seconde au moins.
2
Appuyez sur la touche FF ou
REW jusqu’à ce que “TIME”
clignote sur l’affichage.
3
Appuyez sur la touche PLAY.
L’indicateur de l’heure clignote.
4
Appuyez sur la touche FF ou
REW pour régler les heures.
5
Appuyez sur la touche PLAY
pour sélectionner les minutes.
L’indicateur des minutes clignote.
6
Appuyez sur la touche FF ou
REW pour régler les minutes.
Répétez les étapes 5 et 6 pour régler,
l’année, le mois et la date de la même
manière.
7
Après le réglage de la date,
appuyez sur la touche PLAY.
La procédure d’implantation de l’heure/
date est maintenant terminée.
4
Réglage de l’heure/date (TIME)
Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier
audio sont automatiquement mémorisées dans ce fichier.
Lorsque l'enregistreur s'utilise pour la première fois, ou après que les piles aient été retirées
pendant une période prolongée, l'indication de l'heure clignotera. Dans ce cas, réglez bien
l’heure et la date en suivant les étapes 4 à 7 ci-dessous.
4
Remarques sur les dossiers
L’enregistreur possède cinq dossiers, A, B, C, D et E.
Pour commuter entre les dossiers, appuyez sur la touche FOLDER
quand l’enregistreur est à l’arrêt. Chaque fichier enregistré est stocké
dans un dossier. L’emploi des dossiers pour le classement des fichiers
facilite la recherche des fichiers auxquels vous voulez accéder par la
suite. Jusqu’à 199 messages sont enregistrables par dossier.
4
Enregistrement à partir d’un microphone
externe ou d’autres dispositifs
Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs
et enregistrer du son.
s Lorsque le microphone externe est branché sur la prise microphone de
l’enregistreur, le microphone intégré ne fonctionne plus.
s Lors de la connexion à un microphone externe ou tout autre équipement externe
à la prise du microphone, choisissez l'équipement approprié comme par
exemple un microphone mono (en option).
- 1 -
4
Alimentation
Mise sous tension… Mettez l'interrupteur
d'alimentation sous tension
(POWER ON).
Si l'interrupteur d'alimentation au dos de cet enregistreur est hors
tension, il est impossible d'utiliser les fonctions. Mettez l'interrupteur
d'alimentation sous tension avant de faire fonctionner l'appareil.
Mise hors tension… Mettez l'interrupteur
d'alimentation hors tension
(POWER OFF).
Mode d’attente et coupure de l’affichage
Si l'enregistreur est arrêté pendant 5 minutes ou plus au cours de l'enregistrement ou la
lecture, il passe au mode d'attente (économie d'énergie) et l'affichage se coupe. Pour quitter
le mode d'attente et réactiver l'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche.
Prise d’écouteur
Prise microphone
4
Informations de affichage LCD
Vous pouvez sélectionner une option pour l'affichage de l'enregistreur. Ceci permet de
revoir et ainsi confirmer les informations du fichier ainsi que les différents réglages de
l'enregistreur.
Enregistrement
Préparatifs
Lecture
A
B
1
Appuyez sur la touche
FOLDER pour choisir un
dossier.
2
Appuyez sur la touche FF ou
REW pour choisir le fichier
que vous souhaitez lire.
3
Appuyez sur la touche PLAY
pour démarrer la lecture.
Le témoin d’enregistrement/lecture devient vert,
et la durée de lecture écoulée s’affiche.
4
Appuyez sur les touches VOL
(+) ou VOL (–) pour choisir le
volume sonore qui convient.
L’affichage montre le niveau du volume.
Vous pouvez choisir de 0 à 30.
1
Appuyez sur la touche
FOLDER pour choisir un
dossier.
2
Appuyez sur la touche REC
pour démarrer l’enregistrement.
Le témoin d’enregistrement/lecture devient
rouge et l’enregistrement commence.
s Si vous commencez à enregistrer après avoir
branché  l’écouteur sur la prise d’écouteur de
l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est
en cours d’enregistrement. Vous pouvez régler
le volume sonore du contrôle d’enregistrement
en appuyant sur les touches VOL (+) ou VOL (–).
3
Appuyez sur la touche STOP
pour arrêter l’enregistrement.
Les nouveaux enregistrements sont
sauvegardés comme dernier fichier dans
le dossier.
4
Identification des éléments
Interrupteur
d'alimentation
(POWER)
b
c
d
a
e
a Dossier actuel
b Mode d’enregistrement
actuel
c Numéro du fichier actuel
d Temps d’enregistrement
e Temps d’enregistrement
restant (REMAIN)
a
b
Vers la prise
de sortie audio
des autres
dispositifs
a Numéro du fichier
actuel
b Temps de lecture
Témoin d’enregistrement/
lecture
Affichage (panneau LCD)
Touche FOLDER/MENU
Touche ERASE
Touche INDEX
Haut-parleur intégré
Couvercle du
logement des piles
Microphone intégré
*
Touche REC (enregistrement)
Touche STOP (arrêt)
Touche PLAY(lecture)
Touche FF (avance rapide)
Touche REW (retour rapide)
Touche VOL (+)
Touche VOL (–)
4
Annulation de la lecture
Pour arrêter
Appuyez sur la touche STOP.
➥ L’enregistreur s’arrête au milieu du fichier en cours de lecture.
Pour reprendre la lecture
Appuyez à nouveau sur la touche PLAY.
➥ La lecture reprendra à partir du point d’interruption.
s L'enregistreur s'arrête lorsqu'il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche FF pour repérer le début du
fichier suivant.
s L'enregistreur s'arrête lorsqu'il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche REW pour revenir à la fin
du fichier précédent.
s Lorsque la marque d’index est affichée Pour une utilisation sûre et correcte à la  position de la marque d’index.
4
Modification de la vitesse de lecture
Vous pouvez changer la vitesse de lecture en appuyant sur la touche
PLAY lorsque l’enregistreur lit.
s Lorsque le mode de lecture lente est sélectionné, “S.PLAY” s'allume et, pour le mode de lecture rapide,
“F.PLAY” s'allume à l’affichage lorsque l’enregistreur lit.
s L’enregistreur arrête la lecture quand vous appuyez sur la touche STOP en mode de lecture lente/
rapide ou quand il atteint la fin du fichier. Si vous appuyez une fois sur la touche STOP et redémarrez
la lecture, l’enregistreur lira aussi les fichiers à vitesse normale.
4
Localisation du début d’un fichier
Lorsque l'enregistreur est en lecture, appuyer sur la touche FF ou REW avance ou revient
au début du fichier précédent ou suivant respectivement. Si une marque d’index est
rencontrée en route, la lecture commence à cette position. (voir “Marques d’index” pour les
détails)
4
Ecoute avec des écouteurs
Vous pouvez écouter des fichiers en raccordant des écouteurs à la prise
d’écouteurs. Si un écouteur est raccordé, aucun son ne sort du haut-parleur.
Lors de la connexion d'écouteurs stéréo, la lecture sera stéréo.
(Seulement en lecture de fichiers stéréo).
s Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume.
s Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentez pas trop le
volume. Cela pourrait entraîner une dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
4
Avance rapide et Retour rapide
Avance rapide
Maintenez la touche FF pressée pendant la lecture d’un fichier.
➥ A la libération de la touche FF, l’enregistreur reprendra la lecture
normale.
Retour rapide
Maintenez la touche REW pressée pendant la lecture d’un fichier.
➥ A la libération de la touche REW, l’enregistreur reprendra la
lecture normale.
En lecture
normale
Lecture lente
(-25%)
Lecture rapide
 (+50%)
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-100/WS-200S
FR
   MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.
Conservez-le à portée de main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et
le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
s Le logement des piles peut se séparer de l'unité principale.
s L'unité principale peut se brancher au port USB d'un PC ou à un connecteur USB.
Remarque
Dans aucun cas insérez d'autres pièces que l'unité principale dans le logement des piles.
Ceci pourrait provoquer une fuite, une surchauffe, un incendie ou une explosion.
*
Le microphone intégré au WS100 se
trouve seulement sur un seul côté,
et le son sera enregistré en mono.
Terminal USB
Logement des piles
4
Comment utiliser la
lanière
Orifice de la
lanière
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.  This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.  If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-
nications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio
émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du
Département Canadien des Communications.
“CE” mark indicates that this prod-
uct complies with the European re-
quirements for safety, health, envi-
ronment and customer protection.
L’indication  “CE” signfie que ce
produit est conforme aux exigences
concernant la sécurité, la santé,
l’environnement et la protection du
consommateur.
Das  „CE“ Zeichen bestätigt die
übereinstimmung mit den Europäi-
schen Bestimmungen für Betriebs-
sicherheit und Umweltschutz.
Il marchio “CE” indica che questo
prodotto è conforme alle norme della
comunità europea per quanto
riguarda la sicurezza, la salute,
l’ambiente e la protezione del
consumatore.
La marca “CE” indica que este producto
se encuentra ne conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad,
salud, medio ambiente y protección al
consumidor.
Etat de
l’enregistreur
En mode
Stop
En mode
enregistrement
En mode
lecture
Opération
Appuyez et
maintenez la
touche STOP
Appuyez sur la
touche FOLDER/
MENU
Appuyez sur la
touche FOLDER/
MENU
affichage LCD
Tandis que la touche est enfoncée, le nombre de fichiers
s'allume et le temps d'enregistrement restant et l'espace
libre sur la mémoire s'affichent tour à tour.
L'affichage commute entre le temps d'enregistrement
actuel et le temps d'enregistrement restant.
Temps de lecture 
→ Temps de lecture restant → Date
d’enregistrement du fichier 
→ Temps d’enregistrement du
fichier 
→ Temps de lecture ...
Unité principale