Sony CDX M7815X ユーザーズマニュアル

ページ / 2
3
1
2
4
5
6
7
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
   /AUX IN
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
AUDIO OUT
REAR
SUB OUT (MONO)
 2005 Sony Corporation   Printed in Korea
2-586-658-
11
 (1)
Cautions
•  This unit is designed for negative ground 12 V DC 
operation only.
•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
•  Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
• Connect the 
yellow
 and 
red
 power input leads only 
after all other leads have been connected.
• 
Run all ground leads to a common ground 
point.
•  Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with 
electrical tape for safety.
•  The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
•  When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
•  When no car circuits are rated high enough, connect 
the unit directly to the battery.
Parts Iist (
)
•  The numbers in the list are keyed to those in the 
instructions.
• The bracket 
 and the protection collar  are 
attached to the unit before shipping. Before mounting 
the unit, use the release keys 
 to remove the bracket 
 and the protection collar  from the unit. For 
details, see “Removing the protection collar and the 
bracket (
)” on the reverse side of the sheet.
• 
Keep the release keys 
 for future use as they 
are also necessary if you remove the unit from 
your car.
Caution
Handle the bracket 
 carefully to avoid injuring your 
fi ngers.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of 
the bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are 
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely 
and may spring out.
Connection example (
)
Notes 
(
-A)
  Be sure to connect the ground lead before connecting the 
amplifi er.
  The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip 
(
-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
FM/AM
Compact Disc 
Player
Connection diagram (
)
  To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the 
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
  To the power antenna control lead or power 
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna or antenna booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna.
  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”
  To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.
  To the interface cable of a car telephone
  To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.
  To the +12 V power terminal which is 
energized in the accessory position of the 
ignition key switch
Notes
  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground lead to a metal 
surface of the car fi rst.
  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”
  To the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
  The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC 
when you turn on the tuner.
  When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side 
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the 
accessory power input lead (red) to the power terminal of the 
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
  A power antenna without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
  Before connecting the speakers, turn the unit off.
  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
  Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.
  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
SUB OUT (MONO)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
A
B
Precauciones
•  Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
•  No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni 
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del 
asiento).
•  Antes de realizar las conexiones, desactive el 
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
•  Conecte los cables de entrada de alimentación 
amarillo
 y 
rojo
 solamente después de haber 
conectado los demás.
• 
Conecte todos los cables de conexión a masa 
a un punto común.
•  Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
•  Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma 
del fusible de cada componente.
•  Si no hay circuitos del automóvil con capacidad 
nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad 
directamente a la batería.
Lista de componentes (
)
• Los números de la lista corresponden a los de las 
instrucciones. 
•  La unidad se comercializa con el soporte 
 y el marco 
de protección 
 ya colocados. Antes de montarla, 
utilice las llaves de liberación 
 para extraer el 
soporte 
 y el marco de protección  de la misma. 
Para obtener más información, consulte “Extracción 
del marco de protección y del soporte (
)”.
• 
Conserve las llaves de liberación 
 para 
utilizarlas en el futuro, ya que también las 
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 
 para 
evitar posibles lesiones en los dedos.
 
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de 
ambos lados del soporte 
 están doblados hacia adentro 2 mm. 
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se 
instalará correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones (
)
Notas 
(
-A)
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
  La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador 
incorporado.
Sugerencia 
(
-B- )
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
Diagrama de conexión (
)
 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de puesta a masa negro, y después 
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de 
entrada de alimentación.
 Al cable de control de la antena motorizada 
o al cable de fuente de alimentación del 
amplifi cador de señal de la antena
Notas
  Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador 
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
  Al cable de interfaz de un teléfono para 
automóvil
  A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
 Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a 
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control 
y de fuente de alimentación”.
 Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará 
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada 
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de 
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación 
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de 
antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.
  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada 
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague la 
llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de 
la unidad.
  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
Ω con la 
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni 
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
  No intente conectar los altavoces en paralelo.
  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
  Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces 
derecho e izquierdo.
  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, 
aparecerá “Failure” en la pantalla. Si es así, compruebe la 
conexión de ambos dispositivos.
Enganche
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
*
1
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
ANT REM
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de 
graves activo
Catch
×
 
2
×
 
4
Précautions
•  Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
•  Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-
ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de 
siège).
•  Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le moteur 
pour éviter un court-circuit.
•  Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation 
jaune
 et 
rouge
 seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
• 
Rassemblez tous les câbles de terre en un point 
de masse commun.
•  Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
•  L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
•  Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 
stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de 
la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de 
chaque élément.
•  Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants (
)
•  Les numéros de la liste correspondent à ceux des 
instructions.
• Le support 
 et le tour de protection  sont fi xés à 
l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, 
utilisez les clés de déblocage 
 pour détacher le support 
 et le tour de protection  de l’appareil. Pour de plus 
amples informations, reportez-vous à la section « Retrait 
du tour de protection et du support (
) » au verso.
• 
Conservez les clés de déblocage 
 pour 
une utilisation ultérieure car vous en aurez 
également besoin pour retirer l’appareil de votre 
véhicule.
Attention
Manipulez précautionneusement le support 
 pour éviter 
de vous blesser aux doigts. 
 
Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés 
du support 
 sont bien pliés de 2 mm (
3
/
32
 po) vers l’intérieur. Si 
les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut 
pas être fi xé solidement et peut se détacher.
Exemple de raccordement (
)
Remarques 
(
-A)
  Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de 
raccorder l’amplifi cateur.
  L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est 
utilisé.
Conseil 
(
-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou 
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.
Schéma de raccordement (
)
 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls d’entrée 
d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
 Vers le câble de commande d’antenne électrique 
ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur 
d’antenne
Remarques
  Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas 
d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une 
antenne télescopique manuelle.
  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
  Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur 
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. 
Le branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
  Vers le cordon de liaison d’un téléphone de 
voiture
  Vers le connecteur du signal d’éclairage de la 
voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
  À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de 
contact est sur la position accessoires
Remarques
  S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
  À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
  Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne 
électrique (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à 
la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus 
de détails, consultez votre détaillant.
  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit 
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact 
est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au 
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 
borne négative (–) du haut-parleur.
  N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de 
haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-
parleurs peut endommager l’appareil.
  Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des 
haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil 
partage un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « Failure » s’affi che. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.
Loquet
Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Amplifi cador de potencia
Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Mando rotativo RM-X4S
CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Cambiador de CD/MD
CDX-M7815X
CDX-M7810
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
3
* not supplied
 non 
fourni
 no 
suministrado
*
1
  RCA pin cord (not supplied)
*
2
  Be sure to match the color-
coded cord for audio to the 
appropriate jacks from the 
unit. If you connect an optional 
CD/MD changer, you cannot 
use AUX IN terminal.
*
3
  Auxiliary optional equipment 
such as portable DVD player 
(not supplied)
*
4
  Supplied with the auxiliary 
equipment
*
5
  Supplied with XA-C30
*
6
  Insert with the cord upwards.
*
1
  Cordon à broche RCA (non 
fourni)
*
2
  Veillez à faire correspondre 
le code de couleur du cordon 
audio à celui des fi ches 
correspondantes de l’appareil. 
Si vous raccordez un changeur 
de CD/MD en option, vous ne 
pouvez pas utiliser la borne 
AUX IN.
*
3
  Appareil auxiliaire en option, 
par exemple un lecteur de DVD 
portable (non fourni)
*
4
  Fourni avec l’appareil auxiliaire
*
5
  Fourni avec le XA-C30
*
6
  Insérez avec le câble vers le 
bas.
*
1
  Cable con terminales RCA (no 
suministrado)
*
2
  Asegúrese de hacer coincidir 
el cable de audio codifi cado 
con colores con las tomas 
correspondientes de la unidad. 
Si conecta un cambiador de 
CD/MD opcional, no podrá 
utilizar el terminal AUX IN.
*
3
  Equipo opcional auxiliar como 
un reproductor de DVD portátil 
(no suministrado)
*
4
  Suministrado con el equipo 
auxiliar
*
5
  Suministrado con el XA-C30
*
6
  Insertar con el cable hacia 
arriba.
*
1
ATT
ILLUMINATION
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
XA-C30
Source selector
*
Sélecteur de source
*
Selector de fuente
*
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD
*
4
*
5
*
6