Gardena HE40 ユーザーズマニュアル

ページ / 14
6
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme 
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! 
Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire attentive-
ment le mode d’emploi avant 
d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname 
gebruiksaanwijzing doorlezen!
Varning! Läs igenom bruksanvis-
ningen före användning. 
Attenzione! Prima di mettere in 
uso l’attrezzo, leggere attenta-
mente le istruzioni !
¡Atención! Antes de la puesta en
marcha, lea el manual de instruc-
ciones.
Atenção! Leia atentamente este 
manual de instruções antes de 
usar o aparelho.
Anschlusskabel von den 
Schneidwerkzeugen fernhalten!
Keep cord away from tools!
Tenez le câble d’alimentation 
éloigné du système de coupe !
Aansluitkabel buiten het snij-
bereik houden!
Håll kabeln borta från skärverk-
tyget.
Tenere il cavo di alimentazione 
fuori dalla portata delle lame !
Mantenga el cable fuera del 
alcance de las cuchillas.
Mantenha o cabo de alimentação 
afastado das lâminas! 
Dritte aus dem Gefahrenbereich 
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la 
zone de travail ! 
Zorg ervoor dat derden buiten de 
gevarenzone blijven!
Tillse att inga obehöriga vistas 
i området!
Tenere lontano i terzi dalla zona 
di lavoro !
¡Mantener alejados a terceros 
del área de trabajo!
Mantenha terceiros fora da área 
de perigo! 
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect 
the plug from the mains!
Débranchez l’appareil avant toute 
intervention sur le système de 
coupe !
Voor werkzaamheden aan de 
maaier, de stekker uit het stop-
contact halen!
Dra ur kabeln före underhåll och 
service.
Prima di qualsiasi intervento di 
manutenzione, staccare la spina 
dalla corrente !
Para ejecutar trabajos de limpieza,
control o de mantenimiento de-
senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de 
reparação desligue a ficha da 
tomada. 
Achtung, Gefahr! Umlaufende
Schneidwerkzeuge! 
Warning! Rotating tools!
Attention ! Danger ! Le système 
de coupe continue de tourner.
Let op! Gevaar! Roterend maaimes!
Varning roterande skärverktyg. 
Attenzione ! Pericolo ! 
Lame in rotazione !
¡Atención! ¡Peligro!
Cuchillas rotativas.
Atenção! Lâminas rotativas. 
Achtung ! Verletzungsgefahr durch
scharfes Schneidwerkzeug – 
Finger und Füße entfernt halten ! 
Warning ! Risk of injury. Keep 
fingers and feet away from sharp
cutting tool !
Attention ! Risque de blessures par
le cylindre de coupe – ne mettez 
ni mains ni pieds à proximité !
Let op ! Verwondingsgevaar door
scherp snijgereedschap – vingers
en voeten weghouden !
Varning ! Risk för skada p.g.a. 
skärverktyg med skarp egg – 
Håll fingrar och fötter borta !
Attenzione ! Tenere sempre mani 
e piedi a distanza di sicurezza 
dalle lame. Pericolo di lesioni !
¡ Atención !  ¡ Peligro de lesiones 
con las cuchillas de corte afiladas !
¡ Mantenga alejados los dedos y 
los pies ! 
Atenção ! Perigo de danos pes-
soais devido a ferramentas de 
corte afiadas – manter afastados 
os dedos e pés !