Pentax HD PENTAX-DA 16-85mm F3.5-5.6 ED DC WR ユーザーズマニュアル

ページ / 2
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015
DA1685DE
FOM 01.05.2015    Printed in Europe
HD PENTAX-DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR
BEDIENUNGSHANDBUCH
Vielen Dank für den Erwerb des HD PENTAX-DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR-Objektivs.
Bei diesem Objektiv handelt es sich um ein Wechselobjektiv, das speziell für Digitalkameras 
konzipiert ist. Dieses Objekt ist für optimale Bildschärfe mit den digitalen SLR-Kameras von 
PENTAX konzipiert.
Um die ordnungsgemäße Bedienung zu garantieren, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig, 
bevor Sie das Objektiv verwenden. Ziehen Sie außerdem Ihr Kamerahandbuch zu Rate.
Für die einwandfreie Benutzung dieses Objektiv ist u.U. eine Aktualisierung der Kamera 
Firmware notwendig.
• Die in diesem Handbuch gezeigten Abbildungen können vom tatsächlichen 
Aussehen abweichen.
Die Technischen Daten und äußeren Abmessungen können ohne 
Ankündigung geändert werden.
Weitere Einzelheiten zum Anbringen und Abnehmen des Objektivs 
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera.
Obwohl bei der Entwicklung dieses Objektivs sorgfältig auf Betriebssicherheit geachtet 
wurde, bitten wir Sie bei dessen Verwendung um besondere Beachtung der mit den 
folgenden Symbolen markierten Punkte.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht 
beachtet werden, zu einer ernsthaften Verletzung des Benutzers führen 
können.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht 
beachtet werden, zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung des 
Benutzers oder zu einer Beschädigung der Ausrüstung führen können.
DIE SICHERE BEDIENUNG IHRES OBJEKTIVS
Warnung
Sehen Sie niemals längere Zeit durch das an der Kamera montierte Objektiv in die Sonne. 
Ernsthafte Schädigungen Ihrer Augen oder ein Verlust des Sehvermögens können 
eintreten, wenn Sie durch das Objektiv direkt in die Sonne blicken.
Achtung
Lassen Sie das Objektiv nicht ohne einen Objektivdeckel oder eine Objektivkappe in 
direktem Sonnenlicht liegen. Direkt durch das Objektiv fallendes Sonnenlicht wird verstärkt 
und könnte einen Brand verursachen, wenn es auf brennbare Materialien fokussiert wird.
Warnung
Achtung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Objektivs
Aufbewahrung und Schimmelvermeidung
• Nehmen Sie das Objektiv aus der Schutzhülle oder Kameratasche und bewahren Sie es an 
einem trockenen, gut gelüfteten Platz auf.
• Lagern Sie das Objektiv nicht an einem schlecht durchlüfteten Ort, wie z. B. in einem Schrank, 
in einer Schublade oder einem Fahrzeug oder zusammen mit Insektenschutzmittel oder Medizin.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht an Orten mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit auf, wo die 
Gefahr von Schimmelbildung besteht. Bewahren Sie das Objektiv mit einem Trocknungsmittel 
(Schimmelpräventionsmittel) in einem trockenen Schrank, einem luftdichten Behälter oder in 
einer Plastiktüte auf.
Vorsichtsmaßnahmen und Objektivwartung
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel, wie z. B. Verdünner, Alkohol oder Benzin zur 
Reinigung des Objektivs.
• Das Objektiv ist ein optisches Präzisionsinstrument. Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es 
keinen starken Erschütterungen oder starkem Druck aus. Verwenden Sie ein Kissen o. ä., um 
das Objektiv vor den Vibrationen von Motorrädern, Kraftfahrzeugen, Booten usw. zu schützen.
• Setzen Sie das Objektiv keinen schnellen Temperaturschwankungen aus. Es könnte sich 
Kondenswasser sowohl innen als auch außen am Objektiv bilden. Stecken Sie das Objektiv in 
einen Plastikbeutel oder eine Kameratasche, und nehmen Sie es erst dann heraus, wenn es die 
Umgebungstemperatur erreicht hat.
• Wenn das Objektiv nicht am Kameragehäuse befestigt ist, bringen Sie zum Schutz vor Staub 
sowohl die vordere als auch die rückwärtige Kappe an.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit abgenommener Objektivkappe an einem Stativ oder einer 
anderen festen Kamerastütze befestigt. Die inneren Teile der Kamera können durch direktes 
Sonnenlicht Schaden erleiden.
* Lassen Sie das Objektiv alle ein bis zwei Jahre durch den Service überprüfen, um seine Leistungsstärke zu 
erhalten.
Funktionen dieses Objektivs
• Bei diesem Objektiv wird unsere proprietäre Mehfachbeschichtung: „HD Coating 
(High Definition Coating)“ verwendet, die im Gegensatz zu bisherigen Beschichtungen 
eine höhere Lichttransmission bei gleichzeitig geringeren Reflektionen bietet. 
Diese Beschichtung verhindert Spiegelungen und erreicht eine Bildqualität 
mit einem hervorragenden Kontrast.
• Mit dem „Quick-Shift-Fokussierungssystem“ können Sie ohne Umschalten des 
Fokussiermodus nach dem automatischen Fokussieren (Autofokus) eine manuelle 
Fokussierung vornehmen.
• Spezielle Dichtungen sorgen für eine wetterfeste Konstruktion.
• Die vordere Oberfläche des Objektivs ist mit der SP (Super Protect)-Beschichtung 
versehen, die Wasser und Schmierstoffe wirksam abweisen und von der sich Staub 
und Flecken mühelos abwischen lassen.
Bezeichnung der Teile
* Die Blendensteuerung dieses Objektiv erfolgt über die entsprechenden Einstellräder 
der Kamera, bzw. durch die Kamerasteuerung. Es lässt sich nur kompatibles Zubehör 
verwenden. 
Der Objektivanschluss
Diese „K
AF3
-Anschluss“ ermöglicht die automatische 
Belichtung sowie die automatische Fokussierung 
durch einen DC-Motor im Objektiv.
Dieses Objektiv hat einen integrierten Autofokusmotor. 
Verwenden Sie nur Kameras die diesen unterstützen. 
2
3
4
5
1
8
6
9
7
1 Einsetzmarke für Objektivblende
6 Zoomindex
2 Zoomring
7 Brennweitenskala
3 Fokussierring
8 Filtergewinde
4 Einsetzmarke
9 Streulichtblende
5 Objektivanschluss
ACHTUNG
Achten Sie darauf, die Kontakte für die Datenübertragung 
und Stromversorgung nicht zu beschädigen oder zu 
verschmutzen. Fehlfunktionen oder ein Ausfall des 
Objektivs könnten die Folge sein.
K
AF3
-Bajonett
Objektivkontakte
Informationen zur Streulichtblende
Die Verwendung einer Streulichtblende empfiehlt sich, um zu verhindern, dass Streulicht 
in das Objektiv fällt. Die interne Reflexion des Streulichts beeinträchtigt die Bildqualität.
<Anbringung der Streulichtblende>
Richten Sie die Marke an der Streulichtblende mit der Einsetzmarke am Objektiv aus, 
und drücken Sie beide Teile gerade gegeneinander. Befestigen Sie die Streulicht-
blende am Objektiv, indem Sie die Blende von der Objektivvorderseite aus betrachtet 
im Uhrzeigersinn drehen, bis sie mit einem Klicken fest einrastet.
* Wenn Sie die Streulichtblende nicht in Verwendung haben, kann sie auch 
umgekehrt befestigt werden.
Die im Lieferumfang enthaltene Streulichtblende verfügt über ein 
Filterfenster, welches die Veränderung des Polarisationsfilters 
vereinfacht, wenn die Streulichtblende angebracht ist.
<Zur Nutzung eines Filters>
1. Entfernen Sie die Kappe vom Filterfenster, indem Sie sie 
in die in Abbildung gezeigte Richtung schieben.
2. Drehen Sie den äußeren Rand des Filters wie in der 
Abbildung gezeigt.
3. Bringen Sie die Filterfensterabdeckung wieder an.
* Vergewissern Sie sich, dass die Filterfensterkappe 
angebracht ist, wenn Sie fotografieren, damit die 
Streulichtblende die maximale Wirkung hat.
Informationen zu den im Handel erhältlichen Filtern
Verwenden Sie Filter mit einem Durchmesser von 72 mm.
ACHTUNG
• Ein montierter Filter ist ein Teil des optischen Systems. Behandeln Sie ihn ihn mit 
der gebotenen Sorgfalt, um ihn vor Staub, Schmutz und Kratzern zu schützen.
• Verwenden Sie für PENTAX SLR-Digitalkameras ausschliesslich Zirkular-Polfilter. 
Andere Filter könnten die Belichtungsmessung und den Autofokus negativ beeinflussen.
Kontakte zur 
Stromversorgung
KL598_Lens_E.fm  Page 1  Thursday, June 4, 2015  10:16 AM