Pentax HD PENTAX-DA 16-85mm F3.5-5.6 ED DC WR ユーザーズマニュアル

ページ / 2
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015
DA1685FR
FOM 01.05.2015    Printed in Europe
HD PENTAX-DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir fait l’acquisition de l'objectif HD PENTAX-DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WR.
Cet objectif est un objectif interchangeable spécifiquement conçu pour les appareils photo 
numériques. Son système optique est optimisé pour les caractéristiques des images 
numériques.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de pouvoir utiliser correctement l’objectif. 
Reportez-vous également au mode d’emploi de votre appareil photo.
Pour utiliser cet objectif, le firmware de l’appareil photo doit être mis à jour.
• Les illustrations présentées peuvent différer de l’aspect réel.
Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes 
à modification sans préavis.
Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo pour obtenir plus 
de précisions sur la fixation et le démontage de l’objectif.
Nous avons mis le plus grand soin dans la fabrication de cet objectif pour vous permettre 
de l’utiliser en toute sécurité, cependant veillez particulièrement à respecter les symboles 
suivants.
Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la non-observation 
risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.
Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être 
faiblement ou moyennement dangereuse pour l’utilisateur ou risque 
d’endommager l’équipement.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE OBJECTIF
Danger
Ne regardez jamais longtemps le soleil directement à travers l’objectif monté sur l’appareil 
car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire une cécité.
Attention
Veillez à ne pas laisser l’objectif exposé en plein soleil sans un cache ou un bouchon avant. 
Les rayons passant au travers de l’appareil seraient renforcés et pourraient enflammer 
un objet proche en provoquant un incendie.
Danger
Attention
Précautions d’utilisation de l’objectif
Rangement et protection contre l’oxydation
• Sortez l’objectif de son étui de protection ou du sac de l’appareil et rangez-le dans 
un endroit sec et bien aéré.
• Évitez de le ranger dans un endroit mal aéré comme un placard, une armoire, un tiroir, 
un véhicule ou à proximité d’insectifuges ou de médicaments.
• Évitez de le conserver dans un lieu où la température et l’humidité sont élevées 
en raison du risque d’oxydation. Rangez l’objectif avec un dessiccatif (agent anti-
moisissures) dans un endroit sec, un boîtier étanche ou un sac en plastique.
Précautions et entretien de l’objectif
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’objectif.
• L’objectif est un instrument optique précis. Veillez à ne pas le faire tomber ni à le 
soumettre à des pressions et des chocs importants. Utilisez un sac matelassé pour 
le protéger des vibrations lorsque vous le transportez en moto, voiture, bateau, etc.
• Évitez de soumettre l’objectif à des variations de températures brutales en raison du 
risque de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Rangez-le dans un sac 
en plastique ou un sac à bandoulière et sortez-le lorsqu’il a atteint la température 
ambiante.
• Lorsque l’objectif n’est pas fixé à l’appareil, protégez-le de la poussière au moyen du 
bouchon avant et du bouchon de protection de la monture, fournis dans le kit de base.
• Ne laissez pas l’appareil, sans bouchon avant, fixé à un trépied ou à tout autre support 
rigide ; les rayons du soleil risqueraient d’en endommager les parties internes.
* Faites réviser l’objectif par un revendeur tous les un ou deux ans afin de lui conserver 
ses performances optimales.
Caractéristiques de cet objectif
• Cet objectif utilise notre revêtement multicouche exclusif, le « revêtement HD » (haute 
définition), qui offre une meilleure transmission de la lumière avec moins de reflets que 
les revêtements existants. Ce revêtement évite la lumière parasite et permet d’obtenir 
une qualité d’image avec un excellent contraste.
• Vous pouvez faire la mise au point manuellement sans changer de mode, une fois 
celle-ci mémorisée, la mise au point bascule ponctuellement en manuel.
• Cet objectif est protégé contre l’humidité, car chaque partie est individuellement étanche.
• Un revêtement SP (Super Protect) a été appliqué sur la surface avant de l’objectif pour 
résister à l’eau et à la graisse et pour faciliter le nettoyage de la poussière et des taches.
Descriptif de l’unité
* Cet objectif ne dispose pas de bague de diaphragme. Les réglages d’ouverture se 
font automatiquement, comme en position automatique « A ». Les accessoires qui 
ne sont pas munis d’une position automatique « A » ne peuvent donc pas être 
utilisés avec cet objectif.
À propos de la monture de l’objectif
Cette monture K
AF3
 permet l’exposition automatique 
ainsi que la mise au point automatique effectuée 
par le moteur DC de l’objectif.
Lorsque l’appareil photo utilisé ne prend pas 
en charge un moteur interne, la mise au point 
automatique n’est pas disponible.
2
3
4
5
1
8
6
9
7
1 Repère de fixation du parasoleil
6 Repère du zoom
2 Bague de zoom
7 Échelle de focale
3 Bague de mise au point
8 Pas de vis de la bague avant
4 Repère de fixation
9 Parasoleil
5 Monture d’objectif
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager ou salir les contacts 
d’informations de l’objectif et les contacts d’alimentation 
de la mise au point sur la zone de montage de l’objectif 
en raison d’un risque de dysfonctionnement de l’appareil.
Monture K
AF
3
Contacts d’informations 
de l’objectif
À propos du parasoleil
L’utilisation d’un parasoleil est recommandée pour empêcher la lumière parasite 
de pénétrer dans l’objectif. 
La réflexion interne de la lumière parasite dégrade la qualité de l’image.
Comment fixer le parasoleil
Alignez le repère situé sur le parasoleil et celui de fixation situé sur l’objectif, puis 
pressez les deux parties l’une contre l’autre. Verrouillez le parasoleil sur l’objectif en 
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (à partir de l’avant de l’objectif) 
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se bloque en position.
* Si vous n’utilisez pas le parasoleil, il peut également être retourné et fixé à l’envers.
Le parasoleil inclus dispose d’une fenêtre de filtre qui facilite 
la manipulation du filtre polarisant circulaire lorsque le 
parasoleil est fixé. 
Comment utiliser le parasoleil
1. Retirez la trappe de la fenêtre de filtre en la faisant 
glisser dans la direction indiquée sur l’illustration.
2. Tournez le bord extérieur du filtre polarisant circulaire 
à partir de la fenêtre, comme indiqué sur l’illustration.
3. Fixez la trappe de la fenêtre.
* Lors d’une prise de vue, assurez-vous que la trappe de la fenêtre de filtre polarisant 
soit bien en place pour obtenir un effet maximum de l’utilisation du parasoleil.
À propos des filtres d’objectif (disponibles dans le commerce)
Vissez un filtre de 72 mm de diamètre disponible dans le commerce à l’avant 
de l’objectif.
ATTENTION
• Étant donné qu’un filtre devient un élément du système optique lorsqu’il est fixé 
à l’objectif, manipulez-le avec précaution pour le protéger de la poussière, de la saleté 
et des rayures.
• Utilisez un filtre polarisant circulaire si vous fixez un filtre sur un appareil photo reflex 
numérique PENTAX. Si vous utilisez un filtre polarisant normal, l’exposition et la mise 
au point automatique seront moins précises.
Contacts d’alimentation 
du zoom
KL598_Lens_E.fm  Page 1  Wednesday, May 27, 2015  11:14 AM