Panasonic SC-PM9 操作ガイド

ページ / 48
Listening operations
15
RQT7358
Radio: sintonia manuale
1
Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM”
o “AM”.
Il sistema si accende automaticamente.
Ad ogni pressiore del tasto:
FM
AM
2
Premere [PLAY MODE] sul telecomando per se-
lezionare la modalità di sintonia manuale.
MANUAL
PRESET
3
Premere [4
4
4
4
4/REW/4] o [3
3
3
3
3/FF/¢] per selezi-
onare la frequenza della stazione desiderata.
Quando si sintonizza una stazione, viene visualizzato
“TUNED”.
Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene
visualizzato “
ST
”.
4
Regolare il volume.
Sintonia automatica
Mantenere premuto [4
4
4
4
4/REW/4] o [3
3
3
3
3/FF/¢] per un mo-
mento finché la frequenza non comincia a cambiare rapida-
mente. Il sistema comincia la sintonia automatica e si arresta
quando trova una stazione.
• La funzione di sintonia automatica potrebbe non operare
se c’è una eccessiva interferenza.
• Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una
volta [4
4
4
4
4/REW/4] o [3
3
3
3
3/FF/¢].
A
Se la ricezione FM è troppo rumorosa
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”.
Questa modalità migliora la qualità del suono se la ricezione
è debole, ma la trasmissione si sente monofonicamente.
Mantenere premuto [PLAY MODE] per cancellare la modalità.
“MONO” si spegne. MONO si cancella anche se si cambia la
frequenza.
Spegnere  “MONO” per l’ascolto normale. Le trasmissioni
stereo e monofoniche vengono automaticamente riprodotte
come vengono ricevute.
B
Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sis-
tema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS,
sul display si accende “RDS”.
Visualizzazione del nome di una stazione radio- trasmittente
o di un tipo di programma
Premere [DISPLAY].
Ad ogni pressione del tasto:
Note
• Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione
è scarsa.
 “M.O.R M”=“Middle of the road music” (Musica leggera)
• Il suono si interrompe momentaneamente se si inseriscono/
estraggono le cassette durante l’ascolto di una trasmissione AM.
Radio : accord manuel des stations
1
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
L'appareil est automatiquement mis sous tension
À chaque pression sur la touche :
FM
AM
2
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la télé-
commande pour sélectionner le mode d’accord
manuel.
MANUAL
PRESET
3
Appuyer sur [4
4
4
4
4/REW/4] ou [3
3
3
3
3/FF/¢] pour
sélectionner la fréquence de la station recher-
chée.
“TUNED” s’affiche lorsque l’accord s’effectue sur une station.
ST
” s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
4
Régler le volume.
Accord automatique
Appuyer sur [4
4
4
4
4/REW/4] ou [3
3
3
3
3/FF/¢] en la maintenant enfoncée
pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à chang-
er rapidement. L’appareil commence l’accord automatique et s’arrête
lorsqu’il capte une station.
• En cas de parasites excessifs, il est possible que l'accord
automatique ne fonctionne pas.
• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur [4
4
4
4
4/
REW/
4] ou [3
3
3
3
3/FF/¢].
A
Si les parasites sont excessifs sur la FM
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Ce mode améliore la qualité du son si la réception est mauvaise,
mais vous entendez l’émission en mono.
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour annuler le mode.
L’indication  “MONO” disparaît. MONO est également annulé si la
fréquence est modifiée.
Désactiver  “MONO” pour une écoute en mode normal. Les émis-
sions diffusées en stéréo et en mono sont alors automatiquement
reproduites dans le mode où elles sont captées.
B
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données texte émises par les stations
de radio dotées du système (RDS) disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez émet des signaux RDS, l’indication
“RDS” apparaîtra sur l’afficheur.
Affichage du nom de la station émettrice ou du type de
programme
Appuyer sur [DISPLAY].
À chaque pression sur la touche :
Remarques
• Il est possible que l'affichage RDS ne soit pas disponible si la
réception est mauvaise.
 “M.O.R M”=“Middle of the road music” (Musique grand public)
• Le son est momentanément suspendu lors de l'insertion ou du
retrait d'une cassette pendant l'écoute d'une émission AM.
Affichage de la
frequence
Nom de station
(PS)
Type de
programme (PTY)
Indicazioni del tipo di programa
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
Types de programmes affichés
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
Indicazione della
frequenza
Nome della stazione
(PS)
Tipo di programma
(PTY)
RQT7358-D_14-23
30/12/03, 2:57 pm
15