Massive Table lamp 43114/86/17 431148617 ユーザーズマニュアル

製品コード
431148617
ページ / 4
2
normais. Projectores de encastrar em nenhuma circunstância devem ser tapados com 
isolamento ou material similar. 20-Protecção classe II: O material é duplamente isolado 
e pode não ser ligado com fio terra. 27-X- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá 
ser substituído por outro do mesmo tipo Y- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá 
ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou mão de obra especializada, a 
fim de evitar acidentes. Z- Ligação: O cabo não pode ser substituído.28-MAX. …W: Use 
lâmpadas adequadas e que estejam dentro da voltagem indicada. 
O material de iluminação – bem como todos os outros produtos da nossa colecção 
– são desenhados, produzidos e testados de acordo com os mais rigorosos padrões 
Europeus (EN 60.598 /   ). Em caso de falhas de construção ou material danificado 
o fabricante dá uma garantia até 2 anos para material de interior. Vidros partidos, 
baterias e fontes de luz, não estão cobertos pelos termos de garantia. Qualquer estrago 
provocado pelo uso da armação do artigo em circunstâncias extremas (áreas costeiras, 
ambientes industriais, contacto frequente com adubo,...), não está coberto pela 
garantia. O período de garantia começa a partir da data da compra e só é válida com a 
apresentação do recibo. A garantia é nula se o material não foi instalado de acordo com 
as instruções ou reparado ou modificado. O fabricante também não aceita qualquer 
responsabilidade por qualquer dano causado em resultado de mau manuseamento ou 
má aplicação do material. 
Reservamos o direito a alterações no design e nas especificações técnicas. 
ITALIANO
01-Questo apparecchio di illuminazione deve essere installato solamente in locali in 
cui il contatto diretto con l’acqua è impossibile. 02-Non è adatto per essere installato 
in sale da bagno (ad eccezione di zone specifiche). 03-E’ adatto per essere installato 
su normali facciate infiammabili. Le apparecchiature d’illuminazione da incasso non 
devono essere coperte con materiale isolante o similare. 20-Protezione in classe II: 
l’apparecchio ha una doppia protezione e può non essere collegato ad una presa di 
terra 27-Collegamento X: In caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito 
con un cavo dello stesso tipo Collegamento Y: In caso di danneggiamento, il cavo 
deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico 
esperto per evitare rischi.Collegamento Z: Il cavo non può essere sostituito. 28- MAX. 
…W: usate solo lampadine adatte per questo articolo e con potenza non superiore al 
wattaggio indicato. 
L’apparecchio di illuminazione - come tutti gli altri prodotti della collezione - è diseg-
nato, prodotto e testato in conformità con le  più severe norme standard di sicurezza 
Europee (EN 60.598/ CE). In caso di difetto di costruzione o materiale danneggiato 
il produttore offre la garanzia di due anni per gli apparecchi da interno. Vetri rotti, 
batterie e fonti di luce non rientrano nei termini di garanzia. Qualsiasi danno arrecato 
dall’utilizzo dell’apparecchio per illuminazione in circostanze eccezionali (area costiera, 
zona industriale, contatti frequenti con concime organico...) non è coperto dalle 
condizioni di garanzia. Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto ed è valida 
solo su presentazione di fattura o ricevuta fiscale. La garanzia decade se l’articolo non 
è stato installato seguendo le dovute istruzioni, oppure se riparato o manomesso. Il 
fabbricante inoltre non si ritiene responsabile dei danni causati da un cattivo utilizzo od 
errata applicazione delle istruzioni. 
Modifiche tecniche o di disegno sono riservate. 
DANSK 
01-Dette armatur bør kun installeres i rum, hvor direkte kontakt med vand ikke er 
muligt. 02-Armaturet egner sig ikke til installation i baderum (i hvert fald ikke i den 
specificerede zone). 03-Armaturet kan monteres på normalt, brandbare flader. Ind-
bygningsspot må under ingen omstændigheder dækkes med isolering eller lignende. 
20-Beskyttelsesklasse II: Armaturet er dobbeltisoleret og skal ikke tilsluttes jord. 27-X-
tilslutning: I tilfælde af fejl ved ledningen skal denne erstattes af en ledning af samme 
type. Y-tilslutning: I tilfælde af fejl ved ledningen skal denne udskiftes hos forhandleren 
eller af en autoriseret el-installatør. Z-tilslutning: Ledningen kan ikke udskiftes. 28-MAX. 
…W: Anvend kun lyskilder som passer til armaturet og som holder sig inden for den 
angivne, maksimale wattage. 
Armaturet er ligesom alle øvrige varer fra vores kollektion designet, produceret og 
testet i overensstemmelse med de strengeste  europæiske sikkerhedsstandarder (EN 
60.598 / CE). I tilfælde af produktionsfejl eller materialeskader yder producenten op til 
2 års garanti for indendørsbelysning. Ituslået glas, batterier og lyskilder dækkes ikke af 
garantien. Skader på lys armaturer som er anvendt under extreme omstændigheder 
(ved kysten, i industirelle områder, ved kontakt med gødning.....) er ikke dækket af ga-
rantien. Garantiperioden løber fra købsdatoen og kvittering skal vises på forlangende. 
Garantien gælder heller ikke, hvis armaturet ikke har været installeret i overensstem-
melse med instruktionerne, eller hvis det har været repareret eller på anden måde 
ændret. Producenten påtager sig intet ansvar for skade forårsaget ved misbrug eller 
fejlagtig anvendelse/installation af armaturet. 
Vi forbeholder os ret til ændringer i design og tekniske specifikationer. 
SVENSKA 
01-Denna armatur (230V) skall endast installeras i torra utrymmen där direkt kontakt 
med vatten inte är möjlig. 02-Armaturen är inte lämplig att monteras i badrum (inte 
inom de specificerade zonerna). 03-Armaturen kan monteras på normalt brännbar yta. 
Inbyggnadsspots får absolut inte täckas över med isolering eller liknande. 20-Skyddsk-
lass II: armaturen är dubbel isolerad och skall inte jordas. 27-X-anslutning: Vid skada på 
ledningen, måste den ersättas med en ledning av samma typ.Y-anslutning: Vid skada 
på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för 
att undvika risker.Z-anslutning: Ledningen kan inte ersättas.28-MAX. …W: använd en-
dast ljuskällor som passar till armaturen och inom det maximala Watt talet som anges.
Denna belysningsarmatur - liksom alla övriga produkter från vårt sortiment - är desig-
nad, producerad och testad enligt strängaste europeiska säkerhetsstandard (EN 60.598 
/ ). I händelse av tillverkningsfel eller materialskada, ger tillverkaren 2 års garanti på 
inomhusarmaturer. Sönderslagna glas, batterier och ljuskällor omfattas inte av garanti. 
Skador som uppkommit på armaturen pga av användning i extrema miljöer ( sjökust, 
industriella områden eller vid frekvent kontakt med gödsel) täcks inte av garantin. 
Garantitiden räknas från inköpsdatum och gäller endast vid uppvisande av kvitto. 
Garantin gäller heller inte om armaturen inte är installerad enligt instruktionerna, 
reparerad eller på annat sätt modifierad. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador 
orsakade av felaktig användning eller installation av armaturen. 
Vi förbehåller oss rätten att ändra i design och tekniska specifikationer. 
SUOMI 
01-Tämä valaisin soveltuu asennettavaksi huoneisiin, joissa ei käsitellä vettä. 02-Valaisin 
ei ole sopiva asennettavaksi kylpyhuoneisiin (ei ainakaan kuvassa olevalle alueelle). 
03-Valaisin sopii asennettavaksi normaalisti tulenaroille pinnoille. Upotettuja valaisimia 
ei tule missään olosuhteissa peittää eristeellä tai vastaavalla aineella. 20-Suojausluokka 
II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä sovi maadoitettavaksi. 27-X-liitos: jos johto vaurioituu 
tulee se korvata samantyyppisellä johdolla.Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata 
valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä. 
Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa. 28-MAX. …W: käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polt-
timoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä..
Valaisimet – samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet – on suunniteltu, 
tuotettu ja testattu Euroopan tarkimpien  turvallisuusnormien mukaan (EN 60.598 /CE). 
Valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden 
takuun. Vaurioituneet lasit, patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei 
korvaa epäsuotuisasta ympäristöstä johtuvia vikoja (meren ranta, teollisuuslaitosten 
ympäristö, sikalat, navetat,...). Takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan 
kuittia vastaan. Takuu ei ole voimassa jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan 
tai sitä on korjattu tai muutettu. Valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka 
ovat aiheutuneet väärinkäytöstä tai väärästä asennuksesta. 
Oikeudet muutoksiin pidätetään. 
POLSK I 
01-Oprawa może być zamontowana tylko wewnątrz pomieszczenia, gdzie 
bezpośredni kontakt z wodą jest niemożliwy. 02-Oprawę nie można umieszczać 
w łazienkach (przynajmniej nie w zaznaczonym obszarze). 03-Oprawę można 
umieszczać na łatwopalnych powierzchniach. Bezwzględny zakaz zakrywania oprawy 
wnękowejmateriałem izolującym lub innym posiadającym podobną charakterystykę. 
20-Klasa ochrony II: oprawa ma podwójną izolację i nie musi być uziemiona. 27-X-
połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu, musi on być wymieniony na przewód 
tego samego typu.Y- połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu może on być 
wymieniony tylko przez producenta.Z- połączenie : przewód nie może być wymieniony. 
28-MAX. ...W: używaj żarówek odpowiednich do tej oprawy i nie przekraczających 
podanej mocy. 
Ta oprawa – tak jak wszystkie z naszej gamy produktów – jest zaprojektowana, 
wyprodukowana i przetestowana zgodnie z wymogami Europejskich Standardów 
Bezpieczeństwa (EN 60.598/ CE). W przypadku wad konstrukcyjnych Producent 
udziela gwarancji na okres 2 lat na oświetlenie wewnętrzne. Uszkodzenia baterii, 
klosza lub źródła światła nie podlegają gwarancji. Uszkodzeniawynikłe z użytkowania 
opraw oświetleniowych w ekstremalnych warunkach (na terenach nadbrzeżnych, w 
otoczeniuprzemysłowym, w miejscach narażenia na częsty kontakt z pyłem ) nie są 
objęte gwarancją. Okres gwarancjirozpoczyna się od daty dokonania zakupu i tylko 
po przedstawieniu dowodu zakupu. Gwarancja nie jest ważna wprzypadku montażu 
niezgodnie z instrukcją, samodzielnej naprawy lub modyfikacji. Producent nie ponosi 
żadnejodpowiedzialności za uszkodzenia, powstałe w wyniku złego użytkowania lub 
złego zastosowania oprawy. 
Konstrukcyjne i techniczne zmiany są zastrzeżone. 
MAGYAR 
01-Ezt a terméket csak olyan helyiségben lehet felszerelni, ahol a termék vízzel való 
érintkezése lehetetlen. 02-Nem szerelhető fel fürdőszobában (A jelzett vízforrástól az 
ábrán jelzett távolságon belül). 03-Normál éghető felületre szerelhető. A süllyesztett 
lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló any-
aggal befedni. 04-Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni!  
20-II o. védelem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva. 27-X- 
Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típusú kábellel cserélhető ki.Y- Amennyiben 
a kábel sérül csak a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki. Z – A kábel nem 
cserèlhető 28. MAX … W: Csak a termékhez előírt izzó hasnálható különös figyelemmel 
az előírt maximum watt értékre.
A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és 
tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági elõrások szerint történik (EN 60.598/ 
CE). Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyártó beltéri világítótestekre 2 év garanciát 
vállal. Törött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem érvényes. A garanciális 
feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém 
körülmények közötti (pl. tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. 
A garancia a vásárlás idõpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást igazoló blokk 
ellenében érvényesíthetõ. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a 
szerelési útmutató szerint lett üzembe helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem 
vállal felelõsséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésbõl eredõ hibákért.
A megjelenés és a technikai jellemzõk változtatásának joga fenntartva.