Led Lenser P7.2 9407 プリント

製品コード
9407
ページ / 2
Netherlands
Italian
Pусский
日本語
한국어
中文
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Gelieve de instructies hieronder te lezen om u vertrouwd te maken met dit 
product.
Artikel
LED Lenser
9407-Q  LED Lenser P7QC
9607-Q  LED Lenser P7QC blister
Versie   2.0
Batterijen
4 x AAA / LR03 / Micro (1.5V DC)
   
AAN en UIT schakelen
Met de drukschakelaar op de achterzijde van de lamp, kan men de lamp 
AAN of UIT schakelen. 
Kleur selectie
Door de kop van de lamp naar links of rechts te draaien, kan u de kleur 
kiezen. Om een bepaalde kleur te verkrijgen dient u de witte stip boven de 
juiste kleur te draaien.
Functie selectie
De 3 functies van de lamp – sterk licht, gedimd licht en Blink licht – worden 
geselecteerd door meerdere keren op de schakelaar te drukken.
Sterk licht, wanneer de lamp is uitgeschakeld, drukt u de schakelaar in en 
het sterk licht wordt geactiveerd.
Gedimd licht, door de lamp uit te schakelen en binnen 1 seconde terug te 
activeren, bekomt u gedimd licht.
Blink licht, door de lamp weer uit te schakelen en binnen 1 seconde terug 
te activeren, bekomt u Blink licht.
Door de lamp een laatste maal uit te schakelen en terug te activeren, 
bekomt u terug sterk licht.
Indien de lamp niet opnieuw geactiveerd wordt binnen 5 seconde na het 
uitschakelen, wordt de functie selectie gereset en zal bij een volgende keer 
aanschakelen het sterk licht opnieuw geactiveerd zijn.
Snelle functie selectie
De functies kunnen eveneens geselecteerd worden door op de schakelaar 
te drukken zonder in te drukken. Door verschillende keren te drukken 
binnen 1 seconde bekomt u de verschillende lichtfuncties.
Batterijen vervangen
Om de batterijen te vervangen dient men de lamp eerst uit te schakelen 
en vervolgens het sluitstuk achteraan los te draaien. Veroorzaak geen 
kortsluiting met de goudcontacten vooraan op de batterij houder. Verwijder 
de gebruikte (ontladen) batterijen en werp ze weg volgens de lokaal 
geldende voorschriften. Plaats nieuwe batterijen zoals aangegeven met de 
markeringen + en – in de houder. Sluit de lamp door het sluitstuk terug op 
de lamp te schroeven.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij houder plaatst, dient u ze te plaatsen 
volgens de plus (+) en min (-) markeringen. Indien u de batterijen verkeerd 
plaatst, bestaat het risico dat de batterijen beschadigd worden of ontplof-
fen.
Batterijen
Voor de P7QC kunnen de volgende batterijen gebruikt worden:  AAA/LR03 
1.5V alkaline batterijen of AAA/LR03 1.2V Ni-MH batterijen.
Alkaline batterijen nooit proberen op te laden. Nieuwe en oude batterijen 
nooit samen gebruiken. Vervang steeds alle batterijen tegelijk en gebruik 
kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Gebruik alkaline en NI-MH batteri-
jen niet samen. 
Indien u de lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen te verwi-
jderen om lekkage en beschadiging van de lamp te vermijden. Gebruikte 
batterijen en accu’s zijn gevaarlijk afval en dienen dus weggeworpen te 
worden volgens de lokaal geldende voorschriften.
Toebehoren
Het bijgeleverde pols touwtje kan aan het sluitstuk van de lamp worden 
vast gemaakt. Het bijgeleverde nylon tasje kan bevestigd worden aan 
broeksriemen met een breedte tot 80 mm. 
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. 
Indien het licht in de ogen komt, de ogen onmiddellijk 
wegdraaien van het licht. Er mogen geen optisch sterk 
bundelende instrumenten gebruikt worden om de 
lichtbundel te concentreren. Bij beroepsmatig gebruik 
dient de gebruiker van de lamp dit product enkel aan te 
wenden in overeenstemming met de lokale wetten en 
regelgeving.
感谢您选择了一款我们的产品,为了让你熟悉我们这款产品,
请您阅读以下说明:
产品
LED LENSER  
9407-Q Led Lenser P7QC
9607-Q Led Lenser P7QC Blister
版本:2.0
电池:
4 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 V DC)
开和关 
按动电筒尾部的按钮可以控制电筒的开与关. 
不同颜色的光的选择
无论电筒是在发光状态还是关闭状态,请注意电筒管件中节的
颜色标识符,然后通过左右旋转表示依次选中对应颜色的光输
出(白光,蓝光,绿光,红光)。
电筒功能的选择
通过点动和锁定电筒尾部的按钮可以切换此产品的强光,弱光
和频闪三个主要功能。
在电筒关闭的状态下,第一次锁定为强光,关闭电筒后在1秒内
第二次锁定开关为弱光,关闭电筒后在1秒内第三次锁定开关
为频闪功能,关闭电筒后再次锁定开关时产品的功能为强光功
能,如此循环。
如果电筒关闭后,在1秒钟内你没有再次锁定开关,那么此产
品将会恢复至强光功能,下次当你再次锁定开关时,产品功能
为强光。
快速功能选择:
以上功能也可以通过快速点动/轻触开关来实现,在5秒钟内快速
点动几次将会得到相应的光电功能。
电池的更换
更换电池前必须关闭电筒。更换电池请据开电筒的后盖,后盖
和电池盒是一个整体。取出这个整体并取出更换的电池。请同
时更长换所有的电池。根据电池盒里的“+”“-”极标志放进新电
池。不要引起电池盒触钉的短路。不要用潮湿或金属物质接触
电池盒前面三个金色的触钉。把电池盒放进电筒里,盖上电筒
后盖。
注意!
放进新电池时,要遵循电池盒里的“+”“-”极标志指示。如果电
池“+”“-”错误放置,将会损坏电池并有可能引起爆炸!
电池
产品支持的电池:AAA/ LR03 1.5V 碱性电池,AAA/ LR03 1.2V
镍氢电池。
不要对电池充电或新旧电池一起使用,请使用更换所有的电池
并只使用高质量型号相同的电池。如果您打算长时间不使用电
筒,请取出电池以防止电池漏液损坏电筒。必须取出没电的电
池。使用过的电池和蓄电池是危险垃圾,必须根据国家规定处
置。
配件:
附着的绳子可以系于匙扣位置。
附着的牛津袋适用于最大宽度80mm的带子(工作时带)。
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果您的眼睛被照
到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放大工具聚焦电
筒的光。直视电筒,电筒的光能让您暂时眼花。
如果用于商业用途,电筒的使用者必须遵循国家关于健
康、安全和惯例规定的指示。
在道路上使用时请遵循国家关于道路交通灯的规定。
당사 제품을 선택하여 주셔서 감사합니다.
이 제품의 사용 방법 숙지를 위해 아래의 사용설명서를 읽어주시기 바랍
니다.
제품
LED LENSER
9407-Q Led Lenser P7QC
9607-Q Led Lenser P7QC Blister
Version: 2.0
건전지:
AAA 건전지 4개 / LR03/ Micro (1.5 V DC)
전원(켜짐/꺼짐) 
손전등의 뒷부분에 있는 버튼을 눌러서 전원을 켜고 끄실 수 있습니다.
색상 선택 
손전등 헤드부분을 왼쪽이나 오른쪽으로 회전시켜서 손전등의 색상을 선
택합니다. 원형 점으로 정렬된 색상 표시는 현재 색상 설정을 나타냅니다. 
기능 선택
손전등의 세 가지 기능들(강한 빛, 약한 빛 그리고 점멸)은 버튼을 여러 번 
누르거나 접촉하여 선택됩니다.
손전등이 꺼진 상태에서 버튼을 누르면 강한 빛이 활성화됩니다. 손전등
을 끄고 1초 안에 버튼을 다시 누르면 약한 빛 기능이 활성화됩니다. 손전
등을 끄고 1초 안에 다시 켜면 점멸 기능이 활성화됩니다. 다시 한번 손전
등을 끄고 켜면 강한 빛 기능으로 돌아갑니다. 
손전등이 꺼지고 5초 안에 다시 켜지지 않는다면 기능 선택은 초기화되고 
다음에 손전등의 전원을 켰을 때 강한 빛 기능이 활성화됩니다. 
빠른 기능 선택
기능들은 위치에 고정시키는 대신 버튼을 약간 누르는 것만으로 선택될 
수도 있습니다. 1초 안에 여러 번의 접촉들은 다른 빛 기능들을 통해 순환
되게 됩니다.
건전지 교체
건전지를 교체하기 위해 전원을 끄고 손전등 뒷부분의 뚜껑을 돌려서 빼 
주십시오. 건전지 소켓과 뒷부분의 뚜껑은 하나의 단위이며, 장치를 꺼내
서 사용한 건전지들을 분리하고 적절하게 폐기하여 주십시오. 새로운 건
전지를 건전지 소켓에 표시되어 있는 양극 표시(+/-)에 따라 넣고 손전등 
뒷부분 뚜껑을 돌려서 닫습니다. 
건전지 소켓의 금색 접속 부분에 합선이 생기지 않도록 합니다. 접속 부분
에 젖거나 금속 물질이 닿지 않도록 하십시오. 
중요 
새로운 건전지를 넣을 때 건전지 소켓에 표시되어 있는 양극 표시(+/-)를 
따릅니다. 만약 잘못 삽입되면, 폭발을 야기시키거나 건전지 손상이 발생
할 수 있는 원인이 될 수 있습니다.
건전지
P7QC에는 AAA/LR03 1.5V 알칼리 건전지, AAA/LR03. 1.2V Ni-MH 건전
지가 사용될 수 있습니다. 
새로운 건전지와 사용한 건전지를 함께 사용해서는 절대 안 됩니다. 모
든 건전지들은 동일한 타입의 건전지를 항상 동시에 교환하여 주십시오. 
다른 전기적 특성 때문에 알칼리 건전지와 충전용 건전지를 함께 사용하
지 마십시오. 
오랜 기간 동안 손전등을 사용하지 않을 경우, 손전등의 손상이나 건전지 
액 누수로 인한 손상을 방지하기 위해서 건전지를 빼 놓으시길 바랍니다. 
방전된 건전지도 제거되어야만 합니다. 사용한 건전지와 충전지는 유해폐
기물이므로 반드시 정부 규정에 따라 처분되어야만 합니다.
액세서리
동봉된 가는 끈은 손전등 뒷부분의 작은 고리에 묶을 수 있습니다. 
동봉된 전용 파우치는 최대폭이 80mm까지의 벨트에 맞을 것입니다.
경고
사람의 눈에 직접적으로 빛을 비추지 마십시오. 만약 빛
이 귀하의 눈에 직접적으로 비춰진 경우, 즉시 먼 곳을 
바라봐 주십시오. 빛을 집중시킬 수 있는 집광기구를 손
전등과 함께 사용하지 마십시오. 
업무적 용도의 경우, 손전등의 사용자는 국가의 안전기
준에 따라 올바르게 사용하여 주십시오. 도로에서 사용
할 경우에는 도로 교통 규정에 따라 주시기 바랍니다.
Grazie per aver scelto LED LENSER.
Leggere le seguenti istruzioni per familiarizzare con la torcia.
Prodotto
LED LENSER
9407-Q LED LENSER P7QC
9607-Q LED LENSER P7QC Blister
Versione: 2.0
Batterie:
4 x AAA/ LR03/ Micro (1,5 V DC)
Accedere e spegnere la torcia
Per accendere e spegnere la torcia, premere il pulsante alla base.
Selezione del colore 
Ruotare la testa della torcia verso destra o sinistra per selezionare il colore 
della luce. L‘indicatore che si allinea con il puntino rotondo determina il 
colore correntemente selezionato. 
Selezione della modalità di funzionamento
È possibile selezionare le tre modalità di funzionamento della torcia, ossia 
luce intensa, luce debole e luce stroboscopica, premendo o toccando più 
volte il pulsante.
Quando la torcia è spenta, premere il pulsante per attivare la luce intensa. 
Spegnendo la torcia e premendo nuovamente il pulsante entro 1 secondo è 
possibile attivare la luce debole. Spegnendo la torcia e accendendola nuo-
vamente entro 1 secondo è possibile attivare la funzione lampeggiante. Se 
si spegne e si riaccende la torcia ancora una volta, si attiverà nuovamente 
la luce intensa.
Se la torcia non viene riaccesa entro 5 secondo dallo spegnimento, la 
selezione della modalità di funzionamento viene azzerata e quando si 
riaccenderà la torcia, verrà attivata la luce intensa. 
Selezione rapida della modalità di funzionamento
Le modalità di funzionamento possono essere selezionate anche premendo 
leggermente il pulsante invece di bloccarlo in posizione. Toccando più 
volte il pulsante entro 1 secondo è possibile scorrere tra i diversi tipi di 
illuminazione.
Sostituire le batterie
Per sostituire le batterie, spegnere la torcia, quindi svitare il cappuccio 
all‘estremità. L‘alloggiamento e il cappuccio costituiscono un‘unità: 
estrarre quest‘ultima, rimuovere le batterie usate (scariche) e smaltirle 
nel modo corretto. Inserire le nuove batterie tenendo conto della polarità 
(+) e (-), quindi riassemblare la torcia avvitando nuovamente il cappuccio 
all‘estremità.
Non mandare in cortocircuito i contatti dorati frontali dell‘alloggiamento. 
Non toccare i contatti con materiale umido o metallico. 
Importante 
Quando si inseriscono le batterie nuove, rispettare la polarità (+) e (-) 
indicata sull‘alloggiamento. Batterie inserire in modo errato possono 
danneggiare la torcia o causare un‘esplosione.
Batterie
Per la P7QC è possibile usare le seguenti batterie: batterie alcaline AAA/ 
LR03 1,5 V, batterie Ni-MH AAA/ LR03 1,2 V.
Non provare a ricaricare le batterie alcaline e non usare batterie nuove e 
usate insieme. Cambiare sempre tutte le batterie contemporaneamente e 
usare solo batterie di alta qualità dello stesso tipo. Non combinare batterie 
alcaline e ricaricabili, poiché presentano caratteristiche elettriche diverse.
Se si prevede che la torcia resterà inutilizzata per un periodo prolungato 
di tempo, rimuovere le batterie per evitare perdite ed eventuali danni. Le 
batterie scariche non devono essere lasciate nella torcia. Le batterie usate 
e gli accumulatori sono rifiuti pericolosi e devono essere smaltite secondo 
le norme governative.
Accessori
Il cordino può essere fissato all‘estremità della torcia. 
La custodia può essere applicata a una cintura con una larghezza massima 
di 80 mm.
Avviso di sicurezza
Non dirigere il fascio di luce negli occhi di altre persone. 
Se il fascio di luce viene diretto negli occhi, distogliere 
immediatamente lo sguardo. Non usare lenti di ing-
randimento o strumenti simili con la torcia in grado di 
concentrare il fascio di luce.
Se destinata a fini commerciali, la torcia deve essere 
usata solo nel rispetto delle norme e direttive locali 
vigenti. Se utilizzata su strada, rispettare le normative 
sui segnali di traffico stradale.
Мы благодарим Вас за выбор одного из наших продуктов.
Для ознакомления с данным продуктом просим Вас прочесть 
следующие инструкции.
Наименование изделия:
LED LENSER
9407-Q Led Lenser P7QC
9607-Q Led Lenser P7QC Blister
Version: 2.0
Батарейка:
4 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 VDC)
Включение и выключение фонаря
Для включения и выключения фонаря нажмите кнопку на конце 
фонаря.
Выбор цвета
Цвет фонаря выбирается путем поворота фонаря влево или вправо. 
Цветовая отметка, которая находится на одной линии с растровой 
точкой, показывает текущую настройку цвета фонаря.
Выбор функций
Три функции фонаря– яркое освещение, приглушенное освещение и 
стробоскопическое освещение – выбираются многократным нажатием 
на кнопку или касанием кнопки.
Если фонарь отключен, нажатие кнопки активирует функцию яркого 
освещения. Отключение фонаря и повторное нажатие кнопки в течение 
1 секунды активирует функцию приглушенного освещения. Отключение 
фонаря и его повторное включение в течение 1 секунды активирует 
функцию стробоскопического освещения. При повторном выключении и 
включении фонаря произойдет возврат к функции яркого освещения.
Если фонарь не будет включен снова в течение 1 секунды после его 
отключения, произойдет сброс выбора функции, и при следующем 
включении фонаря будет активирована функция яркого освещения.
Быстрый выбор функций
Функции также могут выбираться легким нажатием кнопки, а не ее 
фиксированием в нужном положении. Многократные касания кнопки в 
течение одной секунды позволяют быстро просмотреть разные функции 
освещения.
Замена батареек
Для замены батареек выключите фонарь и отвинтите торцевую крышку 
фонаря. Корпус батарейки и торцевая крышка фонаря представляют 
собой одну деталь; снимите эту
деталь, извлеките отработанные (разряженные) батарейки и должным 
образом распорядитесь ими. Вставьте новые батарейки в соответствии 
со знаками полярности (+) и (-) и заново соберите фонарь, привинтив 
торцевую крышку на место.
Не закорачивайте золотистые передние контакты держателя 
батарейки. Не прикасайтесь к контактам сырым или металлическим 
материалом.
Внимание!
При вставке новых батареек соблюдайте знаки полярности (+) и (-), 
нанесенные на корпус батарейки. Неправильно вставленные батарейки 
могут повредить фонарь, батарейки или вызвать взрыв.
Батарейки
СP7QC могут использоваться следующие батарейки: алкалиновая
батарейка AAA/ LR03 1.5V, батарейка AAA/ LR03 1.2VNi-MH.
Никогда не пытайтесь перезаряжать алкалиновые батарейки или 
использовать новые и отработанные батарейки вместе. Всегда 
заменяйте все батарейки одновременно и используйте лишь 
высококачественные батарейки одного типа. Не используйте 
алкалиновые и перезаряжаемые батарейки вместе, так как они имеют 
разные электрические характеристики.
Если вы не намерены использовать фонарь в течение долгого 
времени, выньте батарейки для предотвращения их подтекания и 
повреждения фонаря. Разряженные батарейки не должны оставаться 
в фонаре. Отработанные батарейки и аккумуляторы представляют 
собой опасные отходы и должны быть утилизированы в соответствии с 
правительственными постановлениями.
Комплектующие детали
Прилагаемый шнур-крепление, который может быть закреплен на 
конце фонаря.
Прилагаемая сумка для безопасного ношения фонаря, к которой 
подойдут ремешки с максимальной шириной 80 мм.
Техника безопасности
Не направляйте свет напрямую в глаза. Если лучи 
света направлены вам прямо в глаза, немедленно 
отвернитесь. Не используйте с данным фонарем 
никакие увеличительные приборы, которые могут 
концентрировать световые лучи.
При использовании в коммерческих целях фонарь 
должен использоваться лишь в соответствии с 
любыми местными законами и постановлениями. 
При использовании на дороге необходимо следовать 
государственным постановлениям о дорожных знаках 
и сигналах.