Petzl Duo LED 14 Accu E72 AC ユーザーズマニュアル

製品コード
E72 AC
ページ / 14
E72_DUOLED14_E725030D (110108)
a laranja durante alguns minutos e depois 
rapidamente para verde.
Se o indicador se mantiver em laranja 
ininterruptamente ou se pisca laranja lentamente 
e depois pisca rapidamente laranja sem passar a 
verde, então é porque há algo errado. Troque de 
acumulador.
3. No fi m da carga, o indicador deve piscar 
lentamente a verde e depois torna-se verde 
ininterruptamente. Se nesta fase o indicador pisca 
rapidamente a laranja, então há um defeito. Tente 
recarregar o seu acumulador 24 horas depois. Se 
continua a não recarregar, troque o seu ACCU DUO.
Aconselhamo-lo a deixar o acumulador ligado ao 
seu carregador de sector, assim ele está sempre 
pronto a ser utilizado.
Este carregador 100-240 V~, 50/60 Hz pode 
ser utilizado no mundo inteiro com uma fi cha 
adaptadora não fornecida. É compatível com os 
acumuladores DUO E65100 (1400 mAh) e E65100 2 
(2700 mAh).
Em caso de defeito, se não pode reparar a causa 
(acumulador ou carregador), reenvie o conjunto à 
Petzl, serviço pós venda (SAV).
Trocar a lâmpada ou o módulo
Abra a óptica utilizando a mão esquerda para 
desapertar o aro fl exível (6). Em caso de bloqueio, 
utilize um lubrifi cante desencrustante ou aqueça o 
aro com um secador de cabelo.
Lâmpada de halogéneo : desenrosce a lâmpada 
defeituosa e aparafuse a nova, apertando-a bem.
Módulo LED : puxe para a frente (podemos tocar 
nos LED com os dedos). Instale a lâmpada nova ou 
o módulo novo.
Para fechar a caixa :
- Lubrifi que a rosca,
- Coloque o conjunto refl ector/vidro/ aro fl exível 
correctamente (7),
- Enrosque o aro fl exível com a mão direita até a 
marca gravada no aro fl exível se encontrar entre as 
duas marcas situadas na caixa do frontal (8 & 9).
Em caso de mau funcionamento
Verifi que as pilhas e o respeito pela polaridade. Se a 
polaridade for simplesmente invertida na caixa das 
pilhas, a lâmpada de halogéneo funciona, mas os 
LED não. Siga a ordem indicada na caixa das pilhas.
Teste com a lâmpada de reserva. Verifi que a 
ausência de corrosão nos contactos. Em caso de 
corrosão, lixe ligeiramente os contactos sem os 
deformar.
Manobrar o interruptor várias vezes.
Se a sua lanterna continua sem funcionar, contacte 
a PETZL.
Manutenção
Água no anel óptico ou na caixa das pilhas pode 
criar um disfuncionamento. Após a utilização ou 
mudança das pilhas em más condições (humidade, 
lama, poeira...), retire as pilhas, o aro fl exível e a 
lâmpada. Seque integralmente (anel óptico e caixa 
abertos). Limpe as juntas molhadas, lubrifi que-as 
com um lubrifi cante à base de silicone.
Limpeza
Lave a lanterna com água doce, caixas fechadas. 
Utilize sabão para os elásticos. Não risque com um 
produto abrasivo, em particular sobre o vidro. Não 
lave com uma máquina de lavagem a alta pressão.
Pilhas
DUO LED 14. Utilize pilhas alcalinas ou 
acumuladores NiMH.
Poderá também utilizar pilhas de lítio mais leves 
com uma maior autonomia a baixas temperatura.
ATENÇÃO, as pilhas de lítio reduzem o tempo de 
vida das lâmpadas incandescentes.
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e 
queimadura.
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a 
ordem de colocação indicada na caixa.
Se uma pilha é invertida (dois pólos + ou 
dois pólos - em contacto entre eles), uma reacção 
química produz-se em alguns minutos no interior 
desta pilha que liberta gases explosivos e um líquido 
extremamente corrosivo.
Tome nota : um nível de iluminação fraca com pilhas 
novas indica que a polaridade de uma ou várias 
pilhas está invertida.
Em caso de dúvida, apague a lanterna imediatamente 
e verifi que a polaridade.
No caso em que um derrame possa já ter ocorrido, 
proteja os seus olhos. Abra a caixa das pilhas depois 
de a ter coberto com um pano para evitar qualquer 
projecção.
Em caso de contacto com o líquido derramado das 
pilhas, lave imediatamente com água e consulte uma 
urgência médica.
- Não misture pilhas de marcas diferentes.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Retire as pilhas para um armazenamento 
prolongado.
- Não carregue pilhas que não estão concebidas para 
ser recarregadas.
- Não as curto-circuite, podem provocar 
queimaduras.
- Não tente abri-las.
- Não atire as pilhas gastas ao fogo.
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.
PRECAUÇÕES
Para não danifi car a sua lanterna (oxidação dos 
contactos...) e para limitar o risco das pilhas 
derramarem, não espere pelas pilhas fi carem 
totalmente descarregadas e retire as pilhas após 
utilização em ambiente húmido.
Protecção do meio ambiente
As lanternas, lâmpadas, pilhas, acumuladores e 
carregadores a descartar devem ser reciclados. Não 
as deite no lixo não diferenciado. Deposite-as nos 
pilhões em conformidade com a legislação local 
aplicável. Participará deste modo na protecção do 
ambiente e da saúde humana.
Garantia PETZL
Este produto está garantido durante 3 anos contra 
todos os defeitos de material ou de fabrico. Limite 
da garantia : o desgaste normal, a oxidação, as 
modifi cações ou retoques, o mau armazenamento, 
os danos devidos aos acidentes, às negligências, às 
pilhas que derramam, às utilizações para as quais 
este produto não está destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável das consequências 
directas, indirectas, acidentais ou de todo e qualquer 
outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da 
utilização deste produto.
(NL) NEDERLANDS
DUO LED 14
Waterdicht met dubbele lichtbron: halogeen focus 
en module met 14 gereguleerde LED’s. De DUO 
hoofdlamp is conform aan de eisen van de richtlijn 
89/336/CEE betreffende de elektromagnetische 
compatibiliteit.
Aan/uit-schakelen, kiezen, focussen
Schakelaar naar boven, voor een krachtige halogeen 
verlichting, maar die veel energie verbruikt (2).
Schakelaar naar beneden, voor de LED lichtbron die 
weinig energie nodig heeft (3).
De zoom-knop regelt de focus van de halogeen 
lichtbron in functie van de toepassing: naar beneden 
geeft een gerichte «spot», naar boven geeft een 
brede lichtbundel (4).
Met de DUO LED 14 kan je de verlichting 
optimaliseren (afstand, tijdsduur) in functie van 
je behoeften.
Het is niet mogelijk om de 2 lichtbronnen gelijktijdig 
aan te schakelen.
Lichtbron met 14 LED’s
De lichtbron met 14 LED’s is «gereguleerd». Het 
elektronisch regulatiesysteem houdt een constant 
verlichtingsniveau aan. Wanneer de batterijen bijna 
opgebruikt zijn, gaat de verlichting plots over naar 
een minimale overlevingsfunctie.
Anderzijds biedt deze lichtbron met 14 LED’s 
3 verschillende lichtsterktes naar keuze in volgorde 
van prioriteit in gebruik.
1. OPTIMAAL: beste verhouding tussen lichtsterkte 
en autonomie.
2. MAXIMAAL: maximale lichtsterkte.
3. ECONOMISCH: grote autonomie.
U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw 
activiteit.
Plaats de schakelaar van de DUO naar beneden 
(on). De verlichting begint steeds bij het OPTIMAAL 
niveau.
Om het volgende lichtniveau te kiezen (MAXIMAAL), 
haal de schakelaar snel over en weer (on-off-on).
Zo gaat men naar niveau 2, vervolgens naar 
niveau 3, dan weer naar niveau 1 en zo verder.
Als het overhalen niet snel genoeg gebeurt, zal de 
module aanschakelen op niveau 1.
Wanneer de batterijen opgebruikt zijn, zal de module 
nog slechts één enkele zwakke verlichting geven.
Opgelet
Opgelet, uw ARVA toestel (voor het opsporen van 
slachtoffers onder lawines) in de ontvangststand 
(opzoeking) kan gestoord worden door de nabijheid 
van de DUO LED 14 als de 14 LED’s module 
aangeschakeld is.
In het geval van interferenties (bijgeluiden), houd de 
ARVA verder van de lamp verwijderd of schakel de 
LED’s uit en gebruik de halogeen lichtbron.
Topografi e
Opgelet, de elektronica van de 14 LED’s module kan 
een kompas ontregelen.
Vergrendeling (Lock)
Zorg ervoor dat de schakelaar vergrendeld is tijdens 
het transport en bij het opbergen, door op de rode 
knop (1A) te drukken. Het ontgrendelen gebeurt 
door het andere uiteinde van de rode knop in te 
drukken (1B). Als de hoofdlamp per ongeluk blijft 
branden in een tas, kan de warmte vrijgegeven door 
het halogeen lampje de refl ector beschadigen.
Energie
Het is aangeraden de DUO E65100 2 accu (NiMH 
2700 mAh) te gebruiken. Inderdaad, de AA/LR6 
batterijen hebben een zeer beperkte autonomie met 
de 14 LED’s module in maximale stand. U kan ook 
oplaadbare batterijen gebruiken (batterijhouder 
E60650).
Met de 14 LED’s module is de autonomie van de 
DUO accu ongeveer 8 uur bij gemengd gebruik, bij 
voorbeeld: 2 uur in Maximaal, 4 uur in Optimum en 
2 uur in Economisch niveau.
De autonomie van de batterijen vermindert 
aanzienlijk bij lage temperatuur. Bij koude of 
opgebruikte batterijen, kan de LED lichtbron méér 
licht verstrekken dan de halogeen lichtbron.
Vervangen van de accu
Om de batterijhouder te openen, ontgrendel de 
2 haakjes (5).
Opgelet, verwijder nooit het dichtingrubber van het 
deksel. Let erop dat het altijd netjes blijft (reinigen 
met water en een wattenstaafje). Smeer de ring met 
een siliconensmeer. Bij het vervangen van de accu in 
een vochtig milieu, laat het binnenste van de houder 
drogen na gebruik.
Bij langdurige opberging: verwijder de accu en laat 
de houder open.
DUO ACCU
Capaciteit: 2700 mAh.
Laad uw accu enkel op met een DUO OPLADER van 
Petzl. Laad hem op vóór de eerste ingebruikneming. 
Hij kan 500 keer worden opgeladen.
OPGELET, de volledig ontlading van een NiMH 
accu kan zijn prestaties verminderen, of zelfs het 
vrijkomen van gassen of het lekken van giftige 
stoffen veroorzaken. Aarzel niet om een accu 
opnieuw op te laden als hij gedeeltelijk opgebruikt 
is of langer dan 2 weken werd opgeborgen. Zorg 
ervoor een accu nooit volledig te ontladen.
Zelfontlading: het leeglopen van een accu die werd 
opgeborgen in goede condities, bedraagt 15 % over 
de drie eerste dagen, dan 1 % per dag aan 20 °C. 
Opgelet, deze ontlading verloopt sneller als de 
temperatuur stijgt.
Gebruik steeds de accu bij temperaturen hoger dan 
-20 °C en lager dan +60 °C.
Maak geen kortsluiting, hij kan brandwonden 
veroorzaken.
Vernietig of werp hem niet in het vuur, hij kan 
ontploffen of toxische stoffen vrijgeven.
Berging
Om uw accu te beschermen, zorg ervoor hem 
op te bergen in goede condities, droog en bij 
temperaturen tussen de -20 °C en +35 °C.
DUO OPLADER
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om 
opgeladen te worden, risico op ontploffi ng. Het 
gebruik van een ander type accu’s kan verwondingen 
veroorzaken en de oplader alsook de accu 
beschadigen.
- Het opladen van de accu’s moet gebeuren bij een 
temperatuur hoger dan 10 °C en lager dan 40 °C.
- Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw: risico 
op elektrocutie.
- Gebruik een oplader niet als hij een zware schok of 
een belangrijke val heeft ondergaan.
- Als een oplader beschadigd is (bv. de 
stroomkabel), haal hem niet uit elkaar. Hij moet 
uitsluitend worden hersteld in de PETZL ateliers, 
want dit vereist speciaal gereedschap.
- Om het stopcontact niet te beschadigen, trek 
niet aan de kabel wanneer u de oplader uit de 
stekker haalt.
- Gebruik geen verlengkabel.
- Om risico op elektrocutie te vermijden, haal de 
oplader uit de stekker vóór elke onderhouds- of 
reinigingsbeurt.
Netspanning-lader: Het volledig opladen 
duurt: 3u30.
1. Vooreerst, wanneer u de lader op het net aansluit, 
moet het controlelampje continu oranje zijn. Zo niet, 
check uw stopcontact of vervang uw oplader.
2. Wanneer de accu in de oplader geplaatst is, moet 
het controlelampje eerst langzaam oranje knipperen 
gedurende enkele minuten en daarna snel groen.
Als het controlelampje continue oranje blijft of 
langzaam oranje knippert gedurende een tijdje en 
dan snel oranje knippert, zonder groen te worden, is 
er een defect. Vervang uw accu.
3. Aan het einde van het opladen, zal het 
controlelampje langzaam groen knipperen en dan 
continu groen worden. Als het controlelampje in 
dit stadium snel oranje knippert, is er een defect. 
Probeer uw accu 24 uur later opnieuw op te laten. 
Als het opladen nog steeds niet lukt, vervang dan 
uw DUO ACCU.
Wij raden u aan de accu op zijn netspanning-lader te 
laten zitten, zodat hij steeds klaar is voor gebruik.
Deze oplader van 100-240 V~ en 50/60 Hz kan 
overal ter wereld gebruikt worden met een 
geschikte adapter. Hij is compatibel met de accu’s 
DUO E65100 (1400 mAh) en E65100 2 (2700 mAh).
Als u bij een defect de oorzaak niet kan achterhalen 
(accu of oplader), stuur het pack terug naar de 
Dienst na Verkoop van uw Petzl verdeler.
Vervanging van een lampje of module
Open de houder en gebruik de linkerhand om de 
spanrups los te vijzen (6). Indien hij vast zit, gebruik 
een kruipolie voor schroefdraad of verwarm de 
spanrups met een haardroger.
Halogeen lampje: schroef het defecte lampje los en 
draai het nieuwe lampje stevig in.
LED module: trek de module naar voren (men mag 
de LED’s met de vingers vastnemen). Installeer de 
nieuwe module.
Om de lamp te sluiten:
- Smeer de schroefdraad in.
- Plaats het geheel (refl ector/glasplaatje/spanrups) 
terug in de goede richting (7).
- Span de rups aan met de rechterhand tot wanneer 
het merkteken zich tussen de twee streepjes op het 
kastje bevindt (8 & 9).
In geval van slechte werking
Controleer de staat van de batterijen en de juiste 
inleg volgens hun polariteit. Als de polariteit 
omgekeerd werd, zal de halogeen lichtbron 
werken, maar niet de LED’s. Volg de volgorde zoals 
aangeduid op de houder.
Voer een test uit met de reservelamp. Check of de 
contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval van 
oxidatie, krab voorzichtig de contactpunten schoon, 
zonder ze te misvormen.
Haal de schakelaar meermaals over.
Als uw lamp nog steeds niet werkt, contacteer uw 
PETZL verdeler.
Het onderhoud
Water in de optische ring of de batterijhouder kan 
een storing of slechte werking veroorzaken. Na 
gebruik of vervanging van de lampjes of batterijen 
in slechte omstandigheden (vochtigheid, modder, 
stof...), verwijder de batterijen, de optische ring 
en de lampjes. Droog alles grondig (met open 
batterijhouder en lichtbron). Reinig de rubbers met 
water en vet de afdichting in met siliconensmeer.
Reiniging
Was de lamp, met gesloten houders, in helder water. 
Gebruik zeep voor de elastieken. Wrijf niet met een 
schuurmiddel, en vooral niet op het raampje. Was 
niet met een hogedrukreiniger.
Batterijen
DUO LED 14. Gebruik bij voorkeur alkaline batterijen 
of herlaadbare NiMH accu’s.
U kan ook lichtere Lithium batterijen gebruiken met 
een betere autonomie bij lage temperatuur.
OPGELET! Lithium batterijen beperken echter de 
levensduur van gloeilampen.
OPGELET, GEVAAR: risico op ontploffi ng en 
brandwonden .
- Respecteer absoluut de polariteit, breng de 
batterijen in de juiste richting in zoals aangegeven 
op de houder.
Als een batterij verkeerd wordt ingebracht 
(twee - polen of twee + polen samen), doet zich 
binnen enkele minuten een chemische reactie voor 
binnenin de batterij die explosief gas vrijgeeft alsook 
een uiterst bijtende vloeistof.
Kenmerk: een zwak verlichtingsniveau met nieuwe 
batterijen betekent dat de polariteit van één of 
meerdere batterijen werd omgekeerd.
Indien u twijfelt, doof de lamp onmiddellijk en 
controleer de polariteit.
Indien zich reeds een lekkage heeft voorgedaan, 
bescherm de ogen. Bedek de batterijhouder met 
een doek alvorens hem te openen om spatten te 
vermijden.
In geval van contact met de batterij-vloeistof, spoel 
onmiddellijk met helder water en raadpleeg een arts.
- Meng geen batterijen van verschillende merken.
- Meng geen oude met nieuwe batterijen.
- Verwijder de batterijen bij langdurige opberging.
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om 
opgeladen te worden.
- Veroorzaak geen kortsluiting, u kan brandwonden 
oplopen.
- Probeer niet om ze te openen.
- Werp gebruikte batterijen niet in het vuur.
- Laat geen batterijen binnen handbereik van 
kinderen.
VOORZORGEN
Om uw lamp niet te beschadigen (oxidatie van de 
contactpunten…) en om het risico op lekkende 
batterijen te beperken , wacht niet tot uw batterijen 
volledig opgebruikt zijn en haal de batterijen uit de 
houder na gebruik in vochtige omstandigheden.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen, 
accu’s en laders moeten gerecycleerd worden. 
Werp ze niet weg met het huisafval. Breng ze naar 
een recyclagepunt volgens de diverse regels die 
lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u 
bij aan de bescherming van het milieu en van de 
gezondheid.
PETZL Garantie
PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product voor 
fabricagefouten of materiaalfouten. Deze garantie is 
beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen 
of aanpassingen, slechte berging, beschadiging door 
ongeval, door nalatigheid, door lekkende batterijen 
of door toepassingen waarvoor dit product niet 
bestemd is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden 
voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen, 
ongevallen of eender welke schades die voorvallen 
bij of voortkomen uit het gebruik van dit product.
(SE) SVENSKA
DUO LED 14
Vattenresistent med dubbla ljuskällor: halogenlampa 
med fokusmöjlighet och justerbar modul med 
14 lysdioder. Pannlampan DUO uppfyller kraven 
i direktivet 89/336/EEG om elektromagnetisk 
kompatibilitet.
Sätta på/stänga av ljuset, välja ljusstyrka 
och fokus
För upp knappen för att välja det starka 
halogenljuset - hög energiförbrukning (2).
För ner knappen för att välja lysdioderna - låg 
energiförbrukning (3).
Fokusera ljuskäglan enligt önskemål med hjälp 
av zoom-knappen. Vrid den nedåt för en smal, 
fokuserad ljuskägla och uppåt för en vidare 
ljuskägla (4).
Med DUO LED 14 kan du optimera effekt och 
brinntid på ljuset enligt önskemål.
Det går inte att använda båda glödlamporna 
samtidigt.
14 LED-modulen
De 14 lysdioderna regleras elektroniskt. Elektroniken 
som reglerar strömmen håller ljusstyrkan på en 
konstant och jämn nivå. Den har en reservenergikälla 
som aktiveras automatiskt när batterierna nästan är 
slut och ger låg ljusstyrka som förlänger brinntiden.
Dessutom har lysdioderna tre olika effektnivåer.
1. OPTIMUM: idealisk balans mellan ljusstyrka 
och drifttid.
2. MAXIMUM: maximal ljusstyrka.
3. EKONOMI: lång drifttid.
Välj den nivå som bäst passar aktiviteten ifråga.
För DUO-knappen till det nedre läget (ON). Systemet 
levereras inställt på OPTIMUM.
För att välja nästa ljusnivå (MAXIMUM), stäng av 
lampan och sätt sedan genast på den igen.
Stäng av och på lampan upprepade gånger för att 
cirkulera mellan de olika nivåerna; först nivå 2 och 3, 
sedan tillbaka till nivå 1 igen.
Om man inte rör knappen tillräckligt snabbt, sätts 
lampan på i läge 1.
När batterierna nästan är slut, sätts lampan på i ett 
unikt energisparläge med svagare ljus.
Varning
DUO LED 14 kan störa funktionen hos lavinsändare. 
Detta kan endast inträffa när lysdioderna är påslagna 
och lavinsändaren tar emot signaler, alltså i sökläge.
Vid störningar (uppträder som statiskt brus från 
sändaren), fl ytta sändaren bort från lampan tills 
bruset upphör, alternativt stäng av lysdioderna och 
sätt på halogenlampan istället.
Topografi 
Varning, elektroniken till lysdioderna kan störa 
funktionen hos kompasser.
Låsa
Glöm inte att låsa lampknappen inför transport 
och förvaring genom att trycka på den röda 
knappen (1A). Tryck på den andra änden av den 
röda knappen för att låsa upp (1B). Om pannlampan 
är påslagen vid transport i ryggsäck (eller annat 
trångt utrymme) kan värmen från halogenlampan 
skada refl ektorn.
Energi
Det återuppladdningsbara batteriet E65100 2 DUO 
(NiMH 2700 mAH) rekommenderas för användning 
med SPELIOS. AA/LR6-batterier ger mycket 
begränsad drifttid när lysdioderna är på maxnivån. 
Man kan även använda återuppladdningsbara AA/
LR6-batterier (E60650). 
Vid användning av lysdioderna, räcker strömmen i 
de uppladdningsbara batterierna i ungefär i 8 timmar 
när man använder olika effektnivåer, exempelvis 
vid 2 timmar på MAXIMUM, 4 timmar på OPTIMUM 
och 2 timmar i EKONOMI-läge.
När det är kallt ute förkortas batteriernas livslängd 
väsentligt. Lysdioderna ger ofta bättre ljus än 
Xenon-halogenlampan när batterierna är kalla eller 
nästan urladdade.
Byta det laddningsbara batteriet
Öppna de två spännena för att öppna 
batterifacket (5).
Varning: ta aldrig bort packningen till batterifackets 
lock. Se till att den sitter ordentligt på plats och 
håll den ren, tvätta med vatten och en bomullstuss. 
Smörj ringen med silikonbaserat smörjmedel. Om 
du byter batterierna på en blöt och fuktig plats 
måste du torka av insidan av batterifacket när du 
kommer hem.
Vid längre tids förvaring: ta ur batteriet och lämna 
batterifacket öppet.
DUO UPPLADDNINGSBART BATTERI
Kapacitet: 2700 mAh.
Använd endast en DUO-uppladdare från Petzl för 
att ladda upp batteriet - ladda upp det innan du 
använder det för första gången. Batteriet kan laddas 
mer än 500 gånger.
VARNING! Uppladdningsbara NiMH-batterier som 
är helt urladdade kan fungera otillfredsställande 
och kan till och med läcka gaser och giftiga 
kemikalier. Tveka inte att ladda ett batteri som är 
delvis urladdat eller som har legat oanvänt i mer 
än två veckor. Låt inte ett uppladdningsbart batteri 
laddas ur helt och hållet.
Urladdning då batteriet ej är i bruk: ett laddat batteri 
som förvaras korrekt vid 20 °C förlorar omkring 
15 % av laddningen efter 3 dagar, och därefter 
1 % per dag. Lägg märke till att urladdningen går 
snabbare vid högre temperaturer.
Använd alltid batteriet vid temperaturer mellan 
-20 °C och +60 °C.
Kortslut inte batteriet, det kan uppstå brännskador.
Elda inte batteriet och försök inte förstöra det 
eftersom det kan orsaka explosion eller utsläpp av 
toxiska ämnen.
Förvaring
För att förlänga batteriets livslängd, förvara det på en 
ren, torr plats i mellan -20° C och +35° C.
DUO LADDARE
- Försök aldrig ladda upp batterier som inte är 
speciellt konstruerade för att klara detta eftersom de 
då kan explodera. Laddning av andra slags batterier 
kan leda till personskador och skada både batterier 
och laddare.
- Batterier skall alltid laddas vid temperaturer mellan 
10 °C och 40 °C.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö eftersom den 
då kan ge livsfarliga stötar.
- Använd aldrig laddaren om den har utsatts för 
någon hård stöt eller fallit.
- Montera aldrig isär laddaren för att försöka laga 
den om den är trasig eller om strömsladden är 
skadad. Den får bara repareras i Petzls verkstäder 
eftersom det krävs specialverktyg.
- För att minska risken för skador på kontakten, håll 
i själva kontakten och inte i sladden när du kopplar 
ur laddaren.
- Använd aldrig laddaren med skarvsladd.
- Håll alltid i själva stickproppen och inte i sladden 
när du drar ur kontakten. Om man drar i sladden kan 
stickproppen gå sönder.
Väggladdare: Tidsåtgång för full 
laddning: 3h30.
1. Det första du gör när du kopplar in laddaren till 
vägguttaget är att kontrollera att indikatorlampan 
lyser med ett fast orange sken. Om inte, kontrollera 
att det fi nns ström till uttaget eller använd en annan 
laddare.
2. När batteriet placeras i laddaren ska 
indikatorlampan sakta blinka orange i några minuter, 
därefter snabbt blinka grönt.
Om indikatorn fortsätter att lysa med ett fast orange 
sken eller om den sakta blinkar orange en stund 
och därefter snabbt börjar blinka orange utan att 
gå över till att lysa grönt, är något fel. Byt då till ett 
annat batteri.
3. När uppladdningen är färdig ska indikatorlampan 
sakta blinka grönt och därefter gå över till ett 
fast grönt sken. Om indikatorlampan nu snabbt 
blinkar orange är något fel. Vänta då i 24 timmar 
innan du provar igen att ladda batteriet. Om 
batteriet fortfarande inte går att ladda, byt då ut din 
ACCU DUO.
Låt gärna batteriet sitta i väggladdaren hela tiden så 
är det alltid klart att använda.
Denna laddare på 100-240 V~, 50/60 Hz kan 
användas i hela världen med adaptern som följer 
med produkten. Den är kompatibel med DUO-
batterier av typen E65100 (1400 mAh) och E65100 2 
(2700 mAh).
Skicka tillbaka både laddaren och batteriet till Petzl 
Service om de(n) inte fungerar och du inte kan 
komma på orsaken.
Byta lampa eller lysdiodenhet
Öppna lamphuset genom att skruva av lampringen 
med vänster hand (6). Om ringen fastnar eller går 
trögt, försök smörja med låsspray eller liknande, 
alternativt värm med en hårtork.
Halogenlampan: skruva loss den uttjänta glödlampan 
och skruva i en ny. Skruva fast den ordentligt.
Lysdiodenheten: dra enheten rakt utåt (det går 
bra att ta i själva lysdioderna). Installera den nya 
enheten.
För att stänga lamphuset:
- Smörj gängorna med silikonbaserat smörjmedel.
- Placera refl ektorn, linsen och lampringen rätt i 
förhållande till varandra ovanför lamphuset (7),
- Skruva med höger hand fast lampringen på 
lamphuset tills markeringen på lampringen hamnar 
mellan de två märkena på lamphuset (8 & 9).
Om lampan inte fungerar
Kontrollera att batterierna är uppladdade, och 
att de är placerade åt rätt håll i batterifacket 
(rätt polaritet). Om batterierna sitter åt fel håll 
fungerar halogenlampan men inte lysdioderna. Följ 
instruktionerna på batterifacket.
Prova reservlampan. Kontrollera om kontakterna har 
rostat. Om de har rostat, skrapa då försiktigt rent 
kontakterna utan att böja dem.