Led Lenser TT 9804 プリント

製品コード
9804
ページ / 2
English
Deutsch
Español
Français
TT  
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focalizzabile 
 
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐 꺼짐
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
关闭
TT
1406000001
Thank you for choosing a LED LENSER product. To famili-
arize yourself with this product, please read the following 
instructions.
Item
9804 LED LENSER Tac Torch 
9904 LED LENSER Tac Torch (Blister)
Version: 1.0
Battery pack:
3 x AAA / LR03 / Micro (1.5 V DC)
Turning the lamp on and off
The lamp is operated through the button at the end of the 
flashlight tube. The button can be pressed until it locks (for 
constant light output) or pressed without locking for e.g. 
producing short light pulses. The button is also used to select 
different light functions by using multiple short presses of 
the button. 
Focus
This flashlight is focusable. To adjust the beam width, use 
one hand to hold the lamp tube and use your other hand 
to turn the head of the TT; this will change the light focus 
according to your needs.
Light-Functions
The lamp offers two functions, strong light and dim light; the 
light functions are selected by multiple short presses of the 
rear button as shown in the following table.
 Button presses                             Light Function
 1 
                            Strong
 2 
                            Dim
Low battery indicator 
Regardless of which function you choose, the flashlight will 
signal a low battery status when it is on by blinking 3 times 
(3 Hz) every 15 seconds until the battery is empty. This will 
indicate when the battery needs to be changed.
Changing the batteries
Before changing the batteries you must switch off the 
flashlight. For changing the batteries please unscrew the cap 
at the end of the flashlight.
The end cap and the battery holder is one unit. Pull out the 
unit and take out the discharged batteries. Replace the 
discharged batteries with new batteries according to the plus 
and minus polarity marks on the holder. Insert the battery 
holder back into the flashlight housing and close the lamp by 
screwing the end cap back into position.
Do not short-circuit the front springs. Take care not to touch 
the front golden springs with any wet or metallic object.
Batteries
This lamp can support AAA Ni-MH batteries. Please take out 
the batteries when the battery capacity is low to prevent 
over-discharging of the batteries. 
Never try to recharge non-rechargeable batteries or use 
fresh and used batteries together. Always change all 
batteries at the same time and use high quality batteries of 
the same type only. 
If you intend to not use this flashlight for a longer period of 
time, take the batteries out to prevent damage to the lamp 
by leaking batteries; discharged batteries must be also 
taken out. Used batteries are hazardous waste and must be 
disposed of according to the national legislation.
Accessories
Lanyard
Roll protection ring
Attention!
When inserting new batteries, follow the polarity marks on 
the battery housing. Inserting batteries in the wrong way 
could damage the batteries and might cause an explosion!
Security advice
You must not point the light beam directly at a 
person’s eyes. If the light beam hits your eyes, 
close your eyes and turn your head away imme-
diately. Do not use any magnifying instruments 
that would concentrate the light. When looking 
directly in the the light beam, a temporary blin-
ding effect of the eyes can occur.
In case of commercial usage, the user of the 
flashlight must be instructed according to the 
national regulations for health and safety and 
the rules of practice.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem 
Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem neuen Produkt 
vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
9804 LED LENSER  Tac Torch 
9904 LED LENSER  Tac Torch  Blister
Version: 1.0
Batteriesatz:
3 x AAA / LR03 / Micro (1.5 V DC)
Ein-und Ausschalten der Lampe
Durch Betätigung des Druckschalters lässt sich die Lampe 
ein- und ausschalten. Der Schalter kann komplett gedrückt 
und eingerastet werden (für konstante Lichtausstrahlung) 
oder nur leicht gepresst werden, z.B. für die Aussendung von 
kurzen Lichtimpulsen. Der Schalter dient ausserdem dazu, 
die verschiedenen Licht-Funktionen der Lampe anzuwählen; 
dieses geschieht durch mehrfaches schnelles Drücken des 
Schalters.
Fokus
Halten Sie die Lampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand 
fest und drehen Sie mit der anderen Hand den vorderen Ob-
jektivtubus. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos 
einstellen.
Licht-Funktionen
Die Lampe bietet zwei Licht-Funktionen an, Starklicht und 
gedimmtes Licht. Die Licht-Funktionen werden durch mehr-
faches schnelles Drücken des Schalters, wie in der folgende 
Tabelle dargestellt, angewählt.
 
Batterie-Entlade-Anzeige
Unabhängig von der gewählten Licht-Funktion, wird ein 
niedriger Ladezustand der Batterie durch Blinken der Lampe 
angezeigt. Hierbei blinkt die Lampe -alle 15 Sekunden 
wiederholt- dreimal mit 3 Hz bis die Batterie vollständig 
entladen ist. Dieses zeigt an, wann die Batterie geladen 
werden muss.
Wechsel der Batterien
Vor dem Wechseln der Batterien schalten Sie bitte unbedingt 
die Lampe aus. Zum Wechseln der Batterien schrauben Sie 
bitte die Lampe hinten auf.
Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen 
Sie diese Einheit heraus und entnehmen Sie die verbrauch-
ten Batterien. Legen Sie die neuen Batterien entsprechend 
der Polaritäts-Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. 
Schieben Sie den Batteriehalter ins Lampengehäuse ein und 
schrauben danach die Endkappe wieder auf.
Achten Sie darauf, die vorderen goldenen Kontakte nicht 
kurzzuschließen. Halten Sie diese Kontakte beim Batte-
riewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegen-
ständen fern.
Batterien
Die Lampe unterstützt auch die Benutzung von aufladbaren 
Akkumulatoren des Typs AAA Ni-MH. Bitte entnehmen Sie 
diese wenn diese Entladen sind, um eine Tiefenentladung 
zu vermeiden.
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder 
aufgeladen werden. Verwenden Sie niemals neue und ge-
brauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich 
hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer 
alle Batterien auf einmal. 
Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, 
entnehmen Sie unbedingt die Batterien um Schäden zu ver-
meiden; entladene Batterien müssen ebenfalls entnommen 
werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll 
und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt 
werden.
Zubehör
5-eckiger Rollschutz-Ring
Achtung!
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt die 
Polaritätsmarkierungen! Andernfalls besteht eventuell die 
Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und explodieren.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl 
in die Augen von Personen.Falls ein Lichtstrahl 
in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu 
schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu 
bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündeln-
den Instrumente zur Betrachtung des Licht-
strahls verwendet werden.Wenn jemand direkt in 
den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft 
der Lampe zu Blenderscheinungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im 
Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer
entsprechend der Vorschriften für Laserstrah-
lung zu unterweisen.
Gracias por elegir uno de nuestros productos. 
Para familiarizarse con este artículo, por favor lea las 
siguientes instrucciones.
Artículo
LED LENSER
9804   LED LENSER Tac Torch 
9904   LED LENSER Tac Torch  Blister
Versión: 1.0
Baterías:
3 x AAA / LR03 / Micro (1.5 V DC)
Encendido y apagado de la linterna
La lámpara se hace funcionar a través del botón situado en 
el extremo de la linterna. El botón puede ser presionado 
totalmente (hasta hacer clic) para salida de luz constante, 
o pulsado suavemente (sin hacer clic) para producir p.ej. 
destellos de luz cortos. 
El botón también se utiliza para seleccionar diferentes 
funciones de luz mediante el uso de múltiples pulsados 
seguidos.
 
Enfoque
Esta linterna es enfocable. Para ajustar el ancho del haz, 
sujete el tubo de la linterna con una mano y use la otra 
mano para girar la cabeza del TT; esto cambiará el foco de 
luz de acuerdo a sus necesidades.
Funciones luz 
La linterna ofrece dos funciones: luz fuerte y luz tenue; las 
funciones de luz son seleccionadas por multiples pulsa-
dos cortos sobre el botón trasero como se muestra en la 
siguiente tabla.
 
Indicador de batería baja 
Sea cual sea la función que se elija, la linterna señalará el 
estado de la batería baja cuando está encendida  parpa-
deando 3 veces (con 3 Hz) cada 15 segundos hasta que la 
batería está vacía. Esto indicará cuando se necesita cambiar 
la batería.
Sustitución de las baterías 
Antes de cambiar las baterías debe apagar la linterna. Para 
cambiar las baterías, desenrosque la tapa final. 
La tapa final y el soporte de baterías es una unidad. Saque 
la unidad y extraiga las baterías descargadas. Reemplace 
las baterías descargadas con nuevas baterías de acuerdo 
con las  marcas de polaridad  (+) y (-) indicadas en el sopor-
te. Inserte el soporte de baterías de nuevo en la linterna y 
ciérrela roscando la tapa final en su sitio.
Tenga cuidado de no tocar los muelles delanteros dorados 
con cualquier objeto húmedo o metálico, podría provocar 
un cortocircuito.
Baterías
Esta lámpara puede admitir pilas AA Ni-MH. Por favor, 
saque las pilas cuando la capacidad de la batería es baja 
para evitar la sobre-descarga de las baterías.
Nunca intente recargar las pilas que no sean recargables 
o utilizar pilas nuevas y usadas juntas. Siempre cambie 
todas las pilas a la vez y utilice solo  pilas de alta calidad 
del mismo tipo. 
Si tiene la intención de no utilizar esta linterna por un 
período prolongad de tiempo, saque las pilas para evitar 
pérdidas que puedan dañar la linterna; las baterías descar-
gadas deben ser retiradas también. Las pilas usadas son 
residuos peligrosos y deben ser eliminados de acuerdo con 
la legislación nacional. 
Accesorios
Anillo de protección 
Atención!
Cuando vaya a introducir las pilas, siga las marcas de 
polaridad indicadas en la carcasa de la batería. Insertar las 
pilas en la dirección equivocada podría dañar las baterías y 
podría causar una explosión!
Consejos de seguridad
No dirija la luz directamente en los ojos de alguien. 
Si el haz de luz incide directamente en el ojo, 
apartar la mirada de inmediato. No utilice ningún 
instrumento de aumento con esta linterna que 
pudiera concentrar el haz de luz. Cuando se mira 
directamente en el haz de luz, se puede producir 
un efecto cegador temporal.
Si se utiliza con fines comerciales, la linterna se 
debe utilizar solamente de acuerdo con las leyes y 
regulaciones locales. Para su uso en la carretera 
por favor, siga las regulaciones estatales sobre las 
señales de tráfico.
En caso de uso comercial, el usuario de la linterna 
se debe instruir conforme a las normas nacionales 
de salud y seguridad y las reglas de la práctica.
Nous sommes ravis que vous ayez acheté l‘un de nos produ-
its. Vous trouverez ici le mode d‘emploi qui vous permettra 
de vous familiariser avec votre nouveau produit.
Produit
9804   LED LENSER Tac Torch 
9904   LED LENSER Tac Torch  (Blister)
Version : 1.0
Jeu de piles :
3 x AAA / LR03 / Micro (1,5 V DC)
Allumer et éteindre la lampe
Actionnez le bouton-poussoir pour allumer et éteindre la 
lampe. Le bouton-poussoir peut être entièrement appuyé 
et encliqueté (pour un faisceau lumineux constant) ou 
légèrement appuyé seulement, par ex. pour l‘émission de 
courtes impulsions lumineuses. Le bouton-poussoir sert par 
ailleurs à sélectionner les différentes fonctions d‘éclairage 
de la lampe ; pour cela, appuyer plusieurs fois rapidement 
sur le bouton-poussoir.
Focalisation
Tenez fermement la lampe à une main sur la partie centrale 
striée et tournez le barillet d‘objectif à l‘avant avec l‘autre 
main. Vous pouvez ainsi régler le faisceau lumineux en 
continu.
Fonctions d‘éclairage
La lampe offre deux fonctions d‘éclairage : lumière forte et 
lumière atténuée. Pour sélectionner les fonctions d‘éclairage, 
appuyez plusieurs fois rapidement sur le bouton-poussoir, 
comme représenté dans le tableau suivant.
  
Affichage de pile déchargée
Indépendamment de la fonction d‘éclairage sélectionnée, un 
état de charge faible de la pile est affiché par le clignotement 
de la lampe. La lampe clignote alors toutes les 15 secondes 
en trois répétitions avec 3 Hz jusqu‘à ce que la pile soit 
entièrement déchargée. Cela indique à quel moment la pile 
doit être rechargée.
Remplacement des piles
Avant le remplacement des piles, veillez obligatoirement 
à éteindre la lampe. Pour remplacer les piles, dévissez la 
lampe à l‘arrière.
Le support à piles est relié à l‘embout de fermeture. Retirez 
cette unité et les piles usées. Installez les nouvelles piles 
conformément au marquage de polarité dans le support à 
piles. Glissez le support à piles dans le boîtier de la lampe et 
revissez l‘embout de fermeture.
Faites attention à ne pas court-circuiter les contacts dorés à 
l‘avant. Lors du remplacement des piles, tenez ces contacts 
éloignés de tous les objets métalliques ou humides.
Piles
La lampe prend également en charge l‘utilisation d‘accus re-
chargeables du type AAA Ni-MH. Une fois déchargés, retirez 
ces accus afin d‘éviter une décharge profonde.
Les piles non rechargeables ne doivent en aucun cas être 
rechargées. N‘utilisez jamais en même temps des piles 
neuves et des piles usées. N‘utilisez que des piles de qualité, 
du même type. Remplacez toujours toutes les piles en même 
temps. 
Si la lampe reste inutilisée pendant une longue durée, retirez 
obligatoirement les piles afin d‘éviter les dommages ; les 
piles déchargées doivent également être retirées. Les piles 
et accus usés sont des déchets spéciaux et doivent être 
éliminés conformément à la législation nationale.
Accessoires
Bague de stabilisation à 5 angles
Attention !
Lors de l‘insertion des piles, faites attention au marquage 
de polarité ! Il existe autrement le risque que les piles soient 
endommagées et explosent.
Consigne de sécurité
N‘orientez jamais le faisceau lumineux volon-
tairement dans les yeux des personnes. Si le 
faisceau lumineux rencontre les yeux, fermez 
les yeux ou tournez la tête pour l‘éloigner du 
faisceau lumineux. Ne pas utiliser des instru-
ments à forte focalisation optique pour observer 
le faisceau lumineux. Si une personne regarde 
directement dans le faisceau lumineux, la forte 
puissance lumineuse de la lampe peut causer 
des aveuglements.
En cas d‘utilisation professionnelle ou dans le 
domaine public, l‘utilisateur 
doit être instruit conformément aux prescrip-
tions concernant les faisceaux laser.
LED LENSER®* 
TT
Operating instructions | 1.0
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing 
Руководство по эксплуатации
日本語
한국어
手册
Hersteller - Manufactured by
ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG
Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany 
Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 
info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com
Schalter-Drücke
    Licht Funktion
1
   Starklicht
2
   Gedimmtes Licht
Presiones del botón
     Función de luz
 1
     Fuerte
 2
     Tenue
Appuis sur le bouton-
poussoir
   Fonction
1
   Lumière forte
2
   Lumière atténuée
-
-
-