Vita-Mix VM0800 ユーザーズマニュアル

ページ / 40
Français
1
Français
Portugues
2
Portugues
17
60
INTRODUÇÃO
A combinação de vários sabores, compotas, bolos secos, frutos frescos ou secos, aromatizantes líquidos ou outros produtos 
alimentares, com natas ou iogurte congelados, permite criar uma enorme variedade de sabores e texturas, tendo como base 
uma única pasta gelada ou um único aroma.
O facto de as batedeiras poderem ser montadas em superfícies tanto horizontais (balcões) como verticais (paredes) tor-
nou estas máquinas acessíveis mesmo às lojas mais pequenas ou aos locais onde a área de bancada ou balcão é exígua, a 
preços perfeitamente acessíveis. As vantagens económicas que uma máquina deste tipo apresenta são enormes. O facto de 
a mistura poder ser efectuada directamente no recipiente onde vai ser servida faz com que haja uma enorme redução de 
desperdícios e uma considerável diminuição do trabalho de limpeza.
A Vita-Mix concebeu a Mix’n Machine para ir ao encontro das necessidades tanto económicas como de utilização prática 
dos comerciantes, oferecendo-lhes:
1.    Motor:  a batedeira está equipada com um motor de indução com rolamentos de esferas de elevada resistência (como 
os de uma perfuradora industrial), de grande potência e com um tempo de vida útil muito prolongado, mesmo no caso 
dos estabelecimentos em que a máquina é muito utilizada e ao longo de todo o ano.
       Apesar disso, a Mix’n Machine não possui escovas (como acontece numa perfuradora manual), nem correias, acopla-
dores, mancais ou engrenagens extra, os quais consomem muita energia e são fontes de calor ou ruído, para além de 
requererem alinhamento regular ou apresentarem um desgaste relativamente rápido.
       O motor Vita-Mix foi desenhado de forma a garantir que a velocidade óptima (3485 rpm) é mantida constante, seja 
qual for a carga. Graças a esta característica do motor, os gelados apresentam uma maior consistência.
       O motor foi cuidadosamente dimensionado para possuir a potência necessária para o fim a que se destina, não sendo 
sobredimensionado para não constituir um elemento de risco.
2.    Accionamento: o veio do motor é uma peça única; utiliza rolamentos de esfera pré-alinhados de elevada resistência 
- não possui peças suplementares nem provoca ruídos.
3.    Pá batedeira fixa: a pá batedeira fixa, para trabalhar pastas geladas moles ou rijas, é feita de material apropriado para 
utilização em produtos alimentares e aprovado pela FDA e pela NSF, e as suas superfícies de contacto, tanto com o 
recipiente como com qualquer outro objecto, são lisas e boleadas. Assim, a pá não apresenta qualquer risco nem para 
quem com ela trabalha, nem para os recipientes ou produtos. (Para os gelados de pasta rija, utilize os suportes para 
recipientes da Mix’n Machine.)
4.    O novo acessório patenteado - a colher misturadora descartável - faz com que a Mix’n Machine possa ser utilizada 
pelos próprios clientes, dispensando a necessidade de lavar a colher. A colher misturadora foi desenhada de forma a 
garantir uma utilização segura. (Agora, já pode converter a sua Standard Mix’n Machine no modelo com pá batedeira 
fixa - “Permanent Agitator Model” - ou no modelo com colher misturadora descartável - “Disposable Spoon Agitator 
Model” - independentemente do modelo de batedeira que possui).
5.    Protecção contra salpicos: em acrílico transparente, este elemento retém as partículas expelidas pela máquina, proteg-
endo o utilizador. Roda para cima e afasta-se, para facilitar a utilização da máquina. Retira-se facilmente para limpeza.
6.    Protecção móvel contra salpicos: em policarbonato certificado pela FDA e pela NSF, este elemento movimenta-se 
para cima e para baixo, acompanhando o movimento do recipiente, retendo as partículas expelidas pela máquina num 
ângulo de 360°, e impede que os salpicos saltem por cima, o que faz com que tanto a própria Mix’n Machine como 
os balcões ou paredes se mantenham limpos. Além disso, possui um batente que impede que a pá batedeira toque 
no fundo dos recipientes. Esse batente pode ser facilmente retirado para limpeza. Caso deseje, pode montar outras 
protecções deslizantes, para proteger ainda mais a máquina contra a sujidade. A protecção deslizante contra salpicos 
fixa-se nas extremidades das hastes. Quando a batedeira está a funcionar, a protecção assenta no bocal do recipiente e 
desliza para cima e para baixo, acompanhando o movimento vertical do recipiente. Impede que os salpicos saltem por 
cima e retém os salpicos da pá, quando regressa à posição normal de máquina parada. A protecção móvel contra salpi-
cos também se retira facilmente para limpeza. Além disso, funciona também como batente, para proteger o fundo dos 
recipientes de 500 g, equipados com bocais descartáveis, de serem perfurados pelas colheres misturadoras. As anilhas 
espaçadoras (2 fornecidas com a batedeira) podem ser enfiadas nas hastes, imediatamente acima da protecção móvel 
contra salpicos. Estas anilhas espaçadoras fixam-se perfeitamente nas hastes e não precisam de ser retiradas para serem 
limpas. Quando está montada, a protecção móvel contra salpicos funciona como batente para recipientes de 300 g com 
bocal descartável. Existem anilhas espaçadoras com vários comprimentos, para permitir proteger os recipientes menos 
fundos.
7.    Estrutura da máquina: estrutura simples e forte, em aço inoxidável, com vedação estanque nas juntas da área exposta 
aos salpicos.
8.    Mix’n Machine de montagem em parede: estrutura igualmente simples e forte, em aço inoxidável, disponível apenas 
com as protecções móveis contra salpicos. Esta máquina pode ser montada tanto no lado de um armário como numa 
parede, não ocupando portanto espaço de bancada ou balcão.
PRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE
Lors de l’emploi de ce mixeur ou de tout autre appareil électrique, toujours suivre les précautions élémentaires de 
sécurité, notamment les suivantes:
1.   Lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2.   Par protection contre les décharges électriques, ne pas placer la chambre du moteur (le haut du mixeur) dans 
de l’eau, ni laver à grande eau la partie supérieure du mixeur.
3.   Ne pas laisser approcher les enfants de ce genre d’appareil.
4.   Veiller à ce que le mixeur soit posé ou monté fermement sur une surface résistante durant l’usage.
5.   Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service, avant de le démonter, de remettre des pièces ou d’en 
enlever, ou lors du nettoyage autre que le nettoyage sous tension des agitateurs.
6.   Ne pas toucher les pièces mobiles.
7.   L’emploi d’accessoires non recommandés ni vendus par Vita-Mix peut se traduire par un incendie, une 
décharge électrique, des blessures ou d’autres dégâts.
8.   Ne pas utiliser à l’extérieur.
9.   Ne pas laisser le cordon électrique pendre au bord du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche électrique est endommagé(e), ou après qu’il ait 
mal fonctionné ou qu’il ait subi un choc important ou dommage quelconque.
11.  Ne pas approcher les mains, les doigts, un torchon ou d’autres articles d’un agitateur en marche.
12. Toujours laisser le pare-projections en place durant le fonctionnement.
13. Veiller à ce que la prise utilisée soit bien conforme et correctement mise à la terre.
14. Cet appareil est muni d’un cordon de type “Y” permanent ne pouvant être remplacé que par le fabricant, un de 
ses techniciens ou tout autre réparateur aux qualifications similaires.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Nous vous remercions de votre achat de
Mix,n Machine
 
de Vita-Mix
® 
!
LE MIXEUR “MIX’N MACHINE” SE DISTINGUE PAR SON 
MOTEUR ASYNCHRONE RAPIDE ET RÉSISTANT ET SES 
DIFFÉRENTS TYPES D’AGITATEURS EN PLASTIQUE 
CONÇUS POUR UN USAGE SÛR. LE GODET EST ÉLEVÉ 
ET ABAISSÉ RAPIDEMENT AUTOUR DE L’AGITATEUR 
POUR MÉLANGER LES ALIMENTS COMPLÈTEMENT 
EN 10 SECONDES DE MOYENNE. LES AGITATEURS EN 
INOX DES AUTRES MARQUES (UTILISÉS AU CENTRE DU 
GODET POUR ÉVITER LE CONTACT AVEC LE GODET OU 
AVEC LES MAINS) SONT NON SEULEMENT DANGEREUX 
MAIS METTENT BIEN PLUS LONGTEMPS À DONNER LE 
MÊME RÉSULTAT. AVEC MIX’N MACHINE, LE CLIENT 
EST SERVI PLUS VITE, AVEC UN MINIMUM D’EFFORT, 
ET LA MACHINE EST DISPONIBLE PLUS TÔT POUR LE 
CLIENT SUIVANT. S’ASSURER QUE L’OPÉRATEUR SAIT 
FAIRE MONTER ET DESCENDRE LE GODET TOUT EN LE 
FAISANT PIVOTER COMME IL FAUT POUR OBTENIR LES 
MEILLEURS RÉSULTATS.