Petzl B71 ユーザーズマニュアル

ページ / 23
3
B71 ASAP     B715000F (271108)
(EN) ENGLISH
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do 
not display a skull and crossbones symbol are authorized. Check our Web site 
regularly to find the latest versions of these documents: www.petzl.com 
Contact PETZL if you have any doubt or difficulty understanding these 
documents.
ASAP B71 
Mobile fall arrest device for rope 
OK TRIACT-LOCK M33 TL 
Double autolocking connector
Field of application
This equipment is personal protective equipment (PPE). The ASAP mobile 
fall arrester for rope is a component of a complete fall arrest system, and is 
designed to arrest the fall of a single person. 
The ASAP moves up or down the safety rope without manual manipulation 
of the device. A rapid downward movement causes it to lock on the rope 
(descending too fast, loss of balance, fall). 
The OK TRIACT-LOCK connector is specially designed to connect the ASAP 
to the harness. 
These products must not be loaded beyond their strength ratings, nor be used 
for any purpose other than that for which it is designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. 
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must: 
- Read and understand all instructions for use. 
- Get specific training in its proper use. 
- Become acquainted with its capabilities and limitations. 
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
Responsibility
WARNING, specific training is essential before use. 
This product must only be used by competent and responsible persons, 
or those placed under the direct and visual control of a competent and 
responsible person. 
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of 
protection is your own responsibility. 
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or 
death which may occur during or following incorrect use of our products in 
any manner whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume 
this responsibility or to take this risk, do not use this equipment.
Nomenclature of parts
ASAP
(1) Frame, (2) Attachment holes, (3) Safety catch, (4) Arm, (5) Locking wheel, 
(6) Protective cover, (7) Hole for ASAP / OK TRIACT-LOCK keeper cord.
OK TRIACT-LOCK
(8) Frame, (9) Gate, (10) Locking sleeve, (11) Hinge. 
Principal materials: aluminum alloy (frame, arm, connector), chrome-plated 
steel (locking wheel), stainless steel (safety catch), nylon (protective cover).
Inspection, points to verify
Before each use:
- Inspect the ASAP: check the condition of the body, the connection holes, 
the protective cover (cracks, gouges, deformation, wear, corrosion) and the 
spring of the arm. The safety catch should not rub against the frame. Rotate 
the locking wheel one full turn in each direction. It should rotate smoothly and 
easily in both directions. Verify that the teeth on the locking wheel are clean 
and not worn out.
WARNING, if any teeth are missing, do not use the ASAP. If the teeth are 
dirty, see the paragraph on maintenance and cleaning.
- Inspect the OK TRIACT-LOCK connector (frame, gate hinge, locking sleeve). 
Open and release the gate to verify that it closes and locks properly. The 
Keylock slot must not be blocked by any foreign matter (dirt, pebble, etc.). 
- Inspect the rope following the manufacturer’s instructions: the rope must 
be retired if it has held a fall, if the core appears damaged, if the sheath is 
damaged, or if it has been in contact with chemical products that are harmful 
to the rope. 
Finish by doing an operational check of the ASAP installed on the rope 
(diagram 2). 
Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item 
of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or on the PETZL PPE CD-ROM. 
Contact a PETZL distributor if there is any doubt about the condition of this 
product.
Compatibility
Verify the compatibility of the ASAP with the other components of the fall 
arrest system (compatibility = good interaction when used together).
- Safety rope: 
EN 353-2: Guided type fall arresters including a flexible anchor line.
Use ASAP with EN 1891 type A semi-static ropes (core + sheath) tested 
during CE certification to EN 353-2: 2002 notably: 
- Parallel PETZL 10.5 mm with a sewn termination (nylon). 
- Axis PETZL 11 mm with a sewn termination (nylon). 
- BEAL Antipodes 10,5 mm with a sewn termination (nylon). 
- BEAL Antipodes/Industrie 11 mm with a sewn termination (nylon). 
- EDELWEISS Rescue 13 mm with a sewn termination (nylon). 
Other ropes are in the process of being certified: see on the Web at www.
petzl.com/ASAP 
Do not use laid or twisted ropes.
EN 12841: 2006. Personal fall protection equipment. Rope access 
systems. Rope adjustment devices. 
- Type A = Rope adjustment device (Personal Protective Equipment).
To meet the requirements of the EN 12841: 2006 type A standard, use 
10-13 mm EN 1891 type A semi-static kernmantel ropes. (Note: Certification 
testing was performed using BEAL Antipodes 10 mm and EDELWEISS Rescue 
13 mm ropes).
- Connector and energy-absorbing lanyard:
The ASAP must be used with: 
- ONLY the OK TRIACT-LOCK connector for the ASAP/harness or ASAP/
energy-absorbing lanyard connection. 
- ONLY the following energy-absorbing lanyards: ASAP’SORBER 20 L71 20, 
ASAP’SORBER 40 L71 40 or ABSORBICA L57.
Do not extend the length of these energy-absorbing lanyards (at most one 
connector at each end).  
Do not use any absorber or lanyard not listed above.
- For the absorber/harness connection, verify also the compatibility of the 
connectors with the fall arrest attachment points (shape, size...) of your 
harness. 
Any equipment used with the ASAP (anchors, locking connectors, 
absorbers etc) must conform to EN standards. 
Contact a Petzl distributor if you are uncertain about the compatibility of your 
equipment.
Diagram 1. Installation
1A. Installation on the rope
- Swing the locking wheel down by pushing down on the arm with your 
thumb. 
- Put the rope in place, respecting the «arrow/UP» (UP) direction marked on 
the body of the ASAP, and release the wheel. The “arrow/UP” marking must be 
oriented toward the top anchorage.
The ASAP is a directional device and locks in only one direction. 
WARNING danger of death, do not put the ASAP on the rope upside-down.
1B. ASAP / harness or ASAP / energy-absorbing lanyard connection
Use only the OK TRIACT-LOCK locking connector to connect the ASAP to a 
harness or energy absorbing lanyard. The connector must always be used 
with the gate closed and locked. Its strength is greatly reduced if the gate is 
open. The carabiner is strongest when closed and loaded on its major axis. 
Any other position reduces its strength. Nothing must obstruct the connector. 
Any constraint or external pressure will reduce its strength.
1C. WARNING danger of death, clip the connector through the 
2 attachment holes on the ASAP and make sure the rope runs through the 
inside of the connector as shown in diagram 1B.
1D. Connect the system to the fall arrest attachment point of your harness.
Diagram 2. Operational check
Before each use, to verify correct installation on the rope and functioning of 
the device, a test must always be carried out with the user self-belayed. 
Move the ASAP up and down the rope. it must slide smoothly and easily. 
When moving it down the rope, the locking wheel should turn smoothly and 
easily. 
Test the locking on the rope by giving the device a sharp tug in the direction 
of a fall. 
Unlock the wheel after each test.
Diagram 3. Unlocking
Unweight the ASAP then push it up the rope a few centimeters until it clicks, 
keeping the wheel pressed against the rope.
Diagram 4. Removal
Remove the device from the rope as shown or reverse the installation 
procedure.
Energy-absorbing lanyard
If you need more mobility and/or more room between the user and the safety 
rope, use a PETZL energy-absorbing lanyard (listed in the Compatibility 
section) between the ASAP and your harness. 
WARNING, the longer the energy-absorbing lanyard, the more significant the 
potential fall height.
Diagram 5. Clearance = amount of clear free fall space between 
the ASAP and an obstacle / the ground
The clearance below the user must be sufficient to prevent the user from 
striking any obstacle in case of a fall. 
Clearance = L (length of link between ASAP and harness) plus 1 m stopping 
distance (locking of the ASAP and tearing of the energy absorber) plus 2.50 m 
to account for the height of the user and the elasticity of the system.
Diagram 6. Obligations during work
- The rope between the ASAP and the anchor point must always be taut. The 
user must always stay below the anchor point of the rope. 
- The rope must be able to slide freely through the ASAP (e.g. be on guard 
against knots in the rope, damaged sections of rope, the energy-absorbing 
lanyard becoming twisted around the rope, etc). WARNING, the device must 
be able to function freely at all times. Its function must not be impeded by an 
obstacle or foreign object (pebbles, mud, tree branches, keeper cord, clothing, 
paint, etc.).
- In certain work situations, it is obligatory to secure all tools and equipment 
to prevent anything being dropped. To help avoid dropping the ASAP, use the 
hole (7) to attach a keeper cord between the ASAP and the OK TRIACT-LOCK 
connector (find different ways to avoid dropping equipment at www.petzl.
com/ASAP). WARNING DANGER OF DEATH, a poorly placed keeper cord 
can cause the ASAP to malfunction (e.g. keeper cord jammed in the locking 
wheel, etc). 
- Do not allow paint, cement, etc to get on your ASAP... WARNING DANGER 
OF DEATH if the locking wheel becomes clogged up. 
- Do not forget to tie a stopper knot in the end of the rope. 
- To enable the ASAP to slide up the rope without manual manipulation, the 
rope may be weighted (1 kg) or anchored below the ASAP. 
- Take care to minimize the potential for falls and the height of any potential 
fall. 
- Make sure the rope does not rub against abrasive or cutting surfaces.
Cleaning, maintenance
ASAP:
Clean the ASAP with a brush, water, and soap. Rinse with water and dry. If 
this does not suffice, you can clean it with a paintbrush cleaner (solvent).
Do not immerse or submerge the ASAP in a solvent due to the risk of 
damaging or clogging the mechanism.
OK TRIACT-LOCK:
Use the same cleaning method as for the ASAP. If necessary, oil the hinge and 
the spring, as well as the locking sleeve.
Rope:
Wash the rope in clear, cold tap water with (optional) a cleaning product 
for delicate textiles or a special detergent for rope, brushing the rope with a 
synthetic brush. Follow the rope manufacturer’s cleaning instructions.
Information regarding standards
EN 12841: 2006
ASAP is an EN 12841: 2006 type A rope adjuster for preventing a fall due to 
the complete failure or malfunction of the working rope (see paragraph on 
Clearance, diagram 5). 
Do not allow the safety line to be loaded when the working line is under 
tension. 
- A shock-load can damage the belay line.  
Nominal maximum load = 100 kg.
EN 365
Certain requirements of the EN 365 standard are explained in this notice under 
the headings: Compatibility, Traceability.
Rescue plan
You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of 
difficulties encountered while using this equipment. This implies an adequate 
training in the necessary rescue techniques.
Anchorages: Work at height
The anchor point of the system should preferably be located above the user’s 
position and must conform to the requirements of the EN 795 standard, in 
particular the minimum strength of the anchor must be 10 kN.
Various
- WARNING, when using multiple pieces of equipment together, a dangerous 
situation can result if the safety function of one piece of equipment is 
compromised by the operation of another piece of equipment. 
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING, inert 
suspension in a harness can result in serious injury or death. 
- You must verify the suitability of this equipment for use in your application 
with regard to applicable governmental regulations and other standards on 
occupational safety. 
- The instructions for use for each item of equipment used in conjunction with 
this product must be respected. 
- The instructions for use must be provided to users of this equipment. If the 
equipment is re-sold outside the original country of destination the reseller 
shall provide these instructions in the language of the country in which the 
product is to be used.
Petzl general information
Lifetime / When to retire your equipment
For Petzl plastic and textile products, the maximum lifetime is 10 years from 
the date of manufacture. It is indefinite for metallic products. 
ATTENTION: an exceptional event can lead you to retire a product after only 
one use, depending on the type and intensity of usage and the environment 
of usage (harsh environments, sharp edges, extreme temperatures, chemical 
products, etc.). 
A product must be retired when: 
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles. 
- It has been subjected to a major fall (or load). 
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 
- You do not know its full usage history. 
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, 
technique or incompatibility with other equipment, etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be 
carried out by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection 
must be governed by applicable legislation, and the type and the intensity of 
use. Petzl recommends an inspection at least once every 12 months. 
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels. 
Inspection results should be recorded on a form with the following 
details: type of equipment, model, manufacturer contact information, serial or 
individual number; dates of: manufacture, purchase, first use, next periodic 
inspection; notes: problems, comments; name and signature of the inspector. 
See an example at www.petzl.fr/ppe or on the Petzl PPE CD-ROM.
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, 
extreme temperatures, etc. Clean and dry the product if necessary.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except 
replacement parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear 
and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor 
maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, 
or any other type of damage befalling or resulting from the use of its products.