Brother KM-430B オーナーマニュアル
– 62 –
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
TN-840B, 870B
TL-840B
TL-840B
¡
Maintenance and inspection of the sewing
machine should only be carried out by quali-
fied personnel.
machine should only be carried out by quali-
fied personnel.
¡
Ask your Brother dealer or a qualified electri-
cian to carry out any maintenance and inspec-
tion of the electrical system.
cian to carry out any maintenance and inspec-
tion of the electrical system.
¡
If any safety devices have been removed, be
absolutely sure to re-install them to their origi-
nal positions and check that they operate cor-
rectly before using the machine.
absolutely sure to re-install them to their origi-
nal positions and check that they operate cor-
rectly before using the machine.
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION
¡
Turn off the power switch and disconnect the
power cord from the wall outlet at the follow-
ing times, otherwise the machine may operate
if the treadle is pressed by mistake, which could
result in injury.
power cord from the wall outlet at the follow-
ing times, otherwise the machine may operate
if the treadle is pressed by mistake, which could
result in injury.
¡
When carrying out inspection, adjustment
and maintenance
and maintenance
¡
When replacing consumable parts such as
the rotary hook
the rotary hook
¡
If the power switch needs to be left on when
carrying out some adjustment, be extremely
careful to observe all safety precautions.
carrying out some adjustment, be extremely
careful to observe all safety precautions.
¡
Die Wartung und Inspektion darf nur durch
einen qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
einen qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
¡
W e n d e n S i e s i c h f ü r d i e W a r t u n g u n d
Inspektion des elektrischen Systems an Ihren
Brother-Händler oder an einen qualifizierten
Elektriker.
Inspektion des elektrischen Systems an Ihren
Brother-Händler oder an einen qualifizierten
Elektriker.
¡
Falls Sicherheitsvorrichtungen entfernt wurden,
m ü s s e n s i e u n b e d i n g t w i e d e r i n d e n
ursprünglichen Positionen montiert werden.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die
Sicherheitsvorrichtungen auf richtige Funktion.
m ü s s e n s i e u n b e d i n g t w i e d e r i n d e n
ursprünglichen Positionen montiert werden.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die
Sicherheitsvorrichtungen auf richtige Funktion.
¡
Schalten Sie in den folgenden Fällen zuerst den
N e t z s c h a l t e r a u s o d e r z i e h e n S i e d e n
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die
Maschine nicht ausgeschaltet wird, kann sie
sich durch unbeabsichtigtes Drücken des Pe-
dals in Bewegung setzen und Verletzungen
verursachen.
N e t z s c h a l t e r a u s o d e r z i e h e n S i e d e n
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die
Maschine nicht ausgeschaltet wird, kann sie
sich durch unbeabsichtigtes Drücken des Pe-
dals in Bewegung setzen und Verletzungen
verursachen.
¡
Zum Ausführen von Inspektionen, Einstellun-
gen und Wartungsarbeiten
gen und Wartungsarbeiten
¡
Zum Austauschen von abgenutzten Teilen,
wie des Drehgreifers
wie des Drehgreifers
¡
Falls der Netzschalter für gewisse Einstellungen
eingeschaltet sein muß, müssen Sie mit
größter Sorgfalt, unter strenger Beachtung der
Sicherheitshinweise vorgehen.
eingeschaltet sein muß, müssen Sie mit
größter Sorgfalt, unter strenger Beachtung der
Sicherheitshinweise vorgehen.
¡
L’entretien et la vérification de la machine à
coudre doivent être confiés exclusivement à un
personnel qualifié.
coudre doivent être confiés exclusivement à un
personnel qualifié.
¡
S’adresser à un concessionnaire Brother ou à
un électricien qualifié pour effectuer des
travaux d’entretien ou de vérification du
système électrique.
un électricien qualifié pour effectuer des
travaux d’entretien ou de vérification du
système électrique.
¡
Si des dispositifs de sécurité ont été déposés,
veiller absolument à les remettre à leur place
i n i t i a l e e t v é r i f i e r q u ’ i l s f o n c t i o n n e n t
correctement avant d’utiliser la machine.
veiller absolument à les remettre à leur place
i n i t i a l e e t v é r i f i e r q u ’ i l s f o n c t i o n n e n t
correctement avant d’utiliser la machine.
¡
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la po-
s i t i o n d ’ a r r ê t e t d é b r a n c h e r l e c o r d o n
d’alimentation de la prise murale aux moments
suivants, sinon la machine risquera de se
mettre en marche si on appuie accidentelle-
ment sur la pédale, et donc de causer des
blessures.
s i t i o n d ’ a r r ê t e t d é b r a n c h e r l e c o r d o n
d’alimentation de la prise murale aux moments
suivants, sinon la machine risquera de se
mettre en marche si on appuie accidentelle-
ment sur la pédale, et donc de causer des
blessures.
¡
Lorsqu’on effectue des travaux de vérifica-
tion, de réglage ou d’entretien
tion, de réglage ou d’entretien
¡
Lorsqu’on remplace des pièces accessoires
telles que le crochet rotatif
telles que le crochet rotatif
¡
S’il faut que la machine soit laissée sous ten-
sion pendant qu’on effectue des réglages,
veiller à respecter scrupuleusement toutes les
précautions de sécurité.
sion pendant qu’on effectue des réglages,
veiller à respecter scrupuleusement toutes les
précautions de sécurité.