Philips SB5200G/10 ユーザーズマニュアル

ページ / 2
LED  
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SB5200_UM_10.2_V1.2_WK1324.5
SB5200
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
(lisävaruste)
(vendu séparément)
(külön vásárolható meg)
(venduto separatamente)
(afzonderlijk verkrijgbaar)
(do nabycia osobno)
FI
 
Bluetooth-yhteydellä voit liittää SB5200-kaiuttimen Bluetooth-
laitteeseen, kuten iPadiin, iPhoneen, Android-puhelimeen tai kannettavaan 
tietokoneeseen. 
Saat tehokkaamman äänentoiston kytkemällä useita SB5200-kaiuttimia 
yhteen äänikaapelilla.
FR
  Via Bluetooth, connectez l’enceinte SB5200 à votre périphérique 
Bluetooth, par exemple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur 
portable. 
Pour obtenir un son plus puissant, utilisez le câble audio pour connecter 
deux, trois enceintes SB5200 ou plus entre elles.
HU
  Csatlakoztassa Bluetooth-on keresztül az SB5200 hangszóróját egy 
Bluetooth eszközzel, pl. iPad, iPhone, Android telefon vagy laptop. 
A még nagyobb hangteljesítmény érdekében használjon hangkábelt kettő, 
három vagy több SB5200 hangsugárzó összekapcsolásához.
IT
 
Con il Bluetooth attivato, collegare l’altoparlante SB5200 al dispositivo 
Bluetooth, come iPad, iPhone, telefono Android o computer portatile. 
Per ottenere un suono più potente, utilizzare il cavo audio per collegare 
due, tre o più altoparlanti SB5200 contemporaneamente.
NL
  Sluit de SB5200-luidspreker via Bluetooth aan op uw Bluetooth-apparaat, 
zoals een iPad, iPhone, Android-telefoon of laptop. 
Gebruik de audiokabel om twee, drie of meer SB5200-luidsprekers op 
elkaar aan te sluiten voor krachtiger geluid.
PL
  Za pomocą funkcji Bluetooth połącz głośnik SB5200 z urządzeniem 
Bluetooth, takim jak iPad, iPhone, telefon Android lub laptop. 
Aby uzyskać mocniejszy dźwięk, użyj przewodu audio i połącz nim co 
najmniej dwa głośniki SB5200.
FI
 
MP3 link -kaapelilla voit kytkeä kaiuttimen äänilaitteeseen, 
kuten MP3-soittimeen.
FR
  Grâce à un câble MP3, vous pouvez également connecter 
l’enceinte à un appareil audio tel qu’un lecteur MP3.
HU
  MP3-csatlakozókábelen keresztül a hangsugárzó 
audioeszközhöz, például MP3-lejátszóhoz is 
csatlakoztatható.
IT
 
Attraverso il cavo MP3 Link, è possibile collegare 
l’altoparlante a un dispositivo audio, come un lettore MP3.
NL
  Met een MP3 LINK-kabel kunt u de luidspreker ook 
aansluiten op een audioapparaat, zoals een MP3-speler.
PL
  Za pomocą przewodu MP3 Link można też połączyć 
głośnik z urządzeniem audio (np. odtwarzaczem MP3).
FI
 
Kytke virta  -painikkeella. Valmis  pariliitokseen: 
sininen merkkivalo vilkkuu. 
Jos SB5200-laitetta ei käytetä 5 minuuttiin, sen 
virta katkeaa automaattisesti.
FR
  Appuyez sur   pour allumer l’appareil. Prêt 
pour le couplage : le voyant clignote en bleu. 
Au bout de 5 minutes d’inactivité, l’enceinte 
SB5200 s’éteint automatiquement.
HU
  A bekapcsoláshoz nyomja meg a   gombot. 
A készülék készen áll a párosításra: Villogó kék 
fény. 
Ha az SB5200 eszköz 5 percen keresztül 
nem érzékel felhasználói aktivitást, a készülék 
automatikusan kikapcsol. 
IT
 Premere  per l’accensione. Pronto per 
l’associazione: la spia blu lampeggia. 
In assenza di qualsiasi attività sul SB5200 
per 5 minuti, il dispositivo SB5200 si spegne 
automaticamente.
NL
  Druk op   om in te schakelen. Klaar voor 
koppeling: lampje knippert blauw. 
Als de SB5200 gedurende 5 minuten inactief is, 
wordt deze automatisch uitgeschakeld.
PL
  Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk 
. Gotowość do parowania: wskaźnik miga na 
niebiesko. 
Po 5 minutach braku aktywności głośnik 
SB5200 wyłączy się automatycznie.
Ota Bluetooth käyttöön 
Bluetooth-yhteensopivassa 
laitteessa ja etsi Philips SB5200.
Sur votre appareil Bluetooth, 
activez le Bluetooth et 
recherchez Philips SB5200.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot 
Bluetooth eszközén, és keresse 
meg a Philips SB5200 elemet.
Sul dispositivo Bluetooth, 
attivare il Bluetooth e cercare 
Philips SB5200.
Activeer Bluetooth op uw 
Bluetooth-apparaat en zoek 
naar Philips SB5200.
W urządzeniu Bluetooth włącz 
funkcję Bluetooth i wyszukaj 
głośnik Philips SB5200.
Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Seuraavan kerran, kun kytket SB5200-
kaiuttimen päälle, kaiutin muodostaa 
automaattisesti yhteyden siihen 
laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi 
muodostettu laitepari.
Connecté : le voyant reste allumé en 
bleu. 
À la prochaine mise sous tension 
de l’enceinte SB5200, celle-ci se 
connecte automatiquement au dernier 
périphérique couplé.
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény. 
A következő alkalommal, amikor 
bekapcsolja az SB5200 eszközt, a 
hangszóró automatikusan csatlakozik a 
legutoljára párosított eszközhöz.
Collegato: la spia blu è sempre accesa. 
All’accensione successiva del dispositivo 
SB5200, l’altoparlante si collega 
automaticamente all’ultimo dispositivo 
associato.
Aangesloten: lampje brandt continu 
blauw. 
Als u de SB5200 de volgende keer 
inschakelt, maakt de luidspreker 
automatisch verbinding met het laatst 
gekoppelde apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko 
w sposób ciągły. 
Następnym razem, gdy włączysz głośnik 
SB5200, automatycznie połączy się on z 
ostatnio sparowanym urządzeniem.
Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden SB5200-laitteesta 
toiseen Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen, sulje ensin 
nykyinen Bluetooth-laite.
Pour connecter l’enceinte SB5200 à un autre périphérique 
Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphérique 
Bluetooth en cours d’utilisation.
Az SB5200 eszköz egy másik Bluetooth eszközhöz való 
csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális 
Bluetooth eszközön.
Per collegare il dispositivo SB5200 a un altro dispositivo 
Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth 
in uso.
Om de SB5200 met een ander Bluetooth-apparaat te 
verbinden, schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-
apparaat.
Aby połączyć głośnik SB5200 z innym urządzeniem Bluetooth, 
wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym urządzeniu 
Bluetooth.
Kytke ja yhdistä
LED  
RESET
AUDIO IN
Sound mode
Reset Bluetooth
AUDIO OUT
LED  
Sound mode
FI
 
Laitteen ja SB5200:n välissä olevat esteet, kuten 
seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta 
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin 
suoratoistoa.
FR
  La diffusion de musique peut être interrompue par 
la présence d’obstacles comme des murs entre le 
périphérique et l’enceinte SB5200, ou par d’autres 
appareils à proximité fonctionnant sur la même 
fréquence.
HU
  A zenestreaming megszakadhat az eszköz és a 
SB5200 között lévő akadályok miatt, úgy mint fal, 
vagy a közelben lévő, azonos frekvencián működő 
másik eszköz.
IT
 
La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta 
da ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il 
dispositivo SB5200 quali muri o altri dispositivi nelle 
vicinanze che utilizzano la stessa frequenza.
NL
  Het streamen van muziek kan worden onderbroken 
door obstakels tussen het apparaat en de SB5200, 
zoals een muur of apparaten in de nabijheid die van 
dezelfde frequentie gebruikmaken.
PL
  Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać 
zakłócone przez przeszkody znajdujące się między 
urządzeniem Bluetooth a głośnikiem SB5200. Do 
takich przeszkód należą m.in. ściany i inne urządzenia 
działające w pobliżu w tej samej częstotliwości.
Vaihda käytettävää tehostetta painamalla 
painiketta toistuvasti.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour 
basculer entre les effets sonores intérieurs et 
extérieurs.
A beltéri és kültéri hangeffektek közötti váltáshoz 
nyomja meg egymás után többször a gombot.
Premere più volte il tasto per passare da effetti 
sonori interni a quelli esterni e viceversa.
Druk herhaaldelijk op de knop om te schakelen 
tussen de geluidseffecten voor binnen en buiten.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby przełączać się 
między efektami dźwiękowymi dla przestrzeni 
wewnątrz lub na zewnątrz budynku.
Jos haluat käyttää toistossa MP3 link -kaapelia, 
ota Bluetooth-yhteys pois käytöstä Bluetooth-
laitteessa.
Pour lire de la musique via le câble MP3, 
désactivez Bluetooth sur le périphérique 
Bluetooth.
Az MP3-csatlakozókábelen keresztül történő 
lejátszáshoz kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a 
Bluetooth eszközön.
Per la riproduzione tramite cavo MP3 
Link, disattivare il Bluetooth sul dispositivo 
Bluetooth.
Schakel Bluetooth uit op het Bluetooth-
apparaat om muziek af te spelen via de MP3 
LINK-kabel.
Aby odtwarzać za pośrednictwem przewodu 
MP3 Link, wyłącz funkcję Bluetooth w 
urządzeniu Bluetooth.
Toistaminen
Mise sous tension et connexion 
Accensione e collegamento 
Włączanie i podłączanie
Bekapcsolás és csatlakoztatás 
Inschakelen en verbinden
Lecture 
Metti la musica 
Odtwarzanie
Lejátszás Afspelen
Audiotila
Mode son
Hangzás üzemmód
Modo audio
Geluidsmodus
Tryb dźwięku
Bluetooth-laitteiden 
poistaminen
Réinitialiser Bluetooth
A Bluetooth visszaállítása
Ripristinare il Bluetooth
Bluetooth resetten
Przywracanie ustawień 
domyślnych funkcji 
Bluetooth
Always there to help you
SB5200_UM_10.2_V1.2.indd   1-4
2013/6/14   13:36:48