Philips SB5200G/10 プリント

ページ / 2
LED  
DC12V
, 1.5A
123-456-7890
LED  
2 sec
Sound mode
Play
Reset Bluetooth
EN
  To play music from multiple speakers, do the 
following:  
1. 
Use the audio cable to connect two speakers, 
one plug in the OUT socket and the other plug in 
the IN socket;  
2. 
On the Bluetooth device, connect to a speaker. 
The first speaker works as the master one. Select 
your sound options on the master speaker.
CS
  Chcete-li přehrávat hudbu z více reproduktorů, 
postupujte podle následujících kroků: 
1. 
Použijte audiokabel a propojte dva 
reproduktory, jednu zástrčku do konektoru OUT 
a druhou do konektoru IN; 
2. 
Zařízení Bluetooth připojte k reproduktoru. 
První reproduktor funguje jako hlavní. Vyberte 
nastavení zvuku na hlavním reproduktoru.
DA
  Gør følgende for at afspille musik fra flere 
højttalere: 
1. 
Brug lydkablet for at forbinde to højttalere, ét 
stik i OUT-stikket og det andet stik i IN-stikket; 
2. 
Tilslut til en højttaler på Bluetooth-enheden. 
Den første højttaler fungerer som hovedenhed. 
Vælg dine lydindstillinger på hovedhøjttaleren.
EN
  When there is an incoming call, music play pauses. 
Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk 
through the microphone on SB5200. Music play resumes when 
your phone call ends. 
CS
  V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví. 
Přijměte hovor na mobilním telefonu. Na zařízení SB5200 
můžete mluvit přes mikrofon. Přehrávání hudby se obnoví, jakmile 
ukončíte hovor.
DA
  Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause. 
Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Du kan tale gennem 
mikrofonen på SB5200. Musikafspilning genoptages, når 
telefonopkaldet afsluttes.
EN
  Battery low: Flashing red light 
 Charging ongoing: Green light always on 
Charging complete: Light off
CS
  Slabá baterie: Blikající červená kontrolka 
Probíhající nabíjení: Rozsvícená zelená 
kontrolka 
Nabíjení dokončeno: Kontrolka zhasnutá
DA
  Lavt batteriniveau: Blinkende rødt lys 
Opladning i gang: Grønt lys altid tændt 
Opladning fuldført: Lys slukket
DE
  Akku fast leer: Anzeige blinkt rot 
Gerät wird aufgeladen: Anzeige leuchtet 
dauerhaft grün 
Vollständig aufgeladen: Keine Anzeige
EL
  Χαμηλή μπαταρία: Αναβοσβήνει η κόκκινη 
λυχνία 
Φόρτιση σε εξέλιξη: Σταθερά αναμμένη 
πράσινη λυχνία 
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η λυχνία 
απενεργοποιείται
ES
  Batería baja: piloto rojo parpadeante 
Carga en curso: piloto verde siempre 
encendido 
Carga completa: piloto apagado
DE
  Bei einem eingehenden Anruf, wird die 
Musikwiedergabe angehalten. 
Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon 
an. Sie können direkt in das Mikrofon des SB5200 
sprechen. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt, 
wenn Sie das Gespräch beenden.
EL
  Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η 
αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται 
προσωρινά. 
Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας 
τηλέφωνο. Μπορείτε να μιλήσετε μέσω του 
μικροφώνου που διαθέτει το SB5200. Η 
αναπαραγωγή της μουσικής θα συνεχιστεί 
μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
ES
  Cuando hay una llamada entrante, la reproducción 
de música se detiene. 
Responda a la llamada telefónica en el teléfono 
móvil. Puede hablar a través del micrófono del 
SB5200. La reproducción de música se reanudará 
cuando finalice la llamada telefónica.
DE
  Um Musik von mehreren Lautsprechern 
wiederzugeben, gehen Sie wie folgt vor: 
1. 
Verwenden Sie das Audiokabel, um zwei 
Lautsprecher miteinander zu verbinden; stecken 
Sie das Kabel bei einem Lautsprecher an die OUT-
Buchse, beim anderen an die IN-Buchse an; 
2.
 Stellen Sie auf dem Bluetooth-Gerät eine 
Verbindung mit dem Lautsprecher her. 
Der erste Lautsprecher fungiert als 
Hauptlautsprecher. Wählen Sie die Klangoptionen 
auf dem Hauptlautsprecher aus.
EL
  Για να ακούσετε μουσική από πολλά ηχεία, 
κάντε τα εξής: 
1. 
Συνδέστε δύο ηχεία με το καλώδιο ήχου (το 
ένα βύσμα στην υποδοχή OUT και το άλλο 
στην υποδοχή IN). 
2.
 Στη συσκευή Bluetooth, συνδεθείτε με το ένα ηχείο. 
Το πρώτο ηχείο λειτουργεί ως κύρια συσκευή. 
Ορίστε τις επιλογές ήχου στο κύριο ηχείο.
ES
  Para reproducir música desde varios altavoces, 
realice lo siguiente: 
1. 
Utilice el cable de audio para conectar dos 
altavoces, una clavija a la toma OUT y la otra a la 
toma IN. 
2.
 En el dispositivo Bluetooth, conéctese a un altavoz. 
El primer altavoz funciona como maestro. 
Seleccione las opciones de sonido en el altavoz 
maestro.
EN
  SB5200 can remember three paired devices. The 
fourth paired device will replace the first one. To clear 
the paired devices from your speaker , press and hold 
the button until the blue light flashes. On the speaker, 
you enter the pairing mode. On the paired device, 
1. 
unpair SB5200;  
2. 
search for and connect Philips 
SB5200 again. 
CS
  Reproduktor SB5200 si může zapamatovat tři 
párovaná zařízení. Čtvrté párované zařízení nahradí 
první párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná 
zařízení z reproduktoru, stiskněte a podržte tlačítko, 
dokud nezačne blikat modrá kontrolka.  
Na reproduktoru přepněte na režim párování. Na 
párovaném zařízení, 
1. 
zrušte párování reproduktoru 
SB5200, 
2.
 vyhledejte a znovu připojte reproduktor 
SB5200 (viz „Zapnutí a připojení“).
DA
  SB5200 kan huske tre parrede enheder. Den fjerde 
enhed, som parres, erstatter den første. Du kan fjerne 
de parrede enheder fra din højttaler ved at holde 
knappen nede, indtil det blå lys blinker.  
På højttaleren åbner du parringstilstand. På den parrede 
enhed: 
1.
 Fjern parring med SB5200; 
2.
 Søg efter og 
tilslut Philips SB5200 igen (se “Aktiver og Tilslut”).
DE
  Der SB5200 erinnert sich an bis zu drei gekoppelte 
Geräte. Das vierte gekoppelte Gerät ersetzt das erste. 
Um die gekoppelten Geräte von Ihrem Lautsprecher 
zu löschen, halten Sie die Taste gedrückt, bis die 
Anzeige blau blinkt.  
Gehen Sie auf dem Lautsprecher in den 
Kopplungsmodus. Auf dem gekoppleten Gerät: 
1. 
Entkoppeln Sie das SB5200. 
2.
 Suchen Sie nach Philips 
SB5200 und stellen Sie erneut eine Verbindung her 
(siehe “Einschalten und verbinden”)
EL
  Το SB5200 μπορεί να απομνημονεύσει έως και 
τρεις συζευγμένες συσκευές. Η τέταρτη συσκευή 
θα αντικαταστήσει την πρώτη. Για να διαγράψετε 
τις συζευγμένες συσκευές από το ηχείο, πατήστε 
το κουμπί παρατεταμένα, μέχρι να αρχίσει να 
αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.  
Στο ηχείο μεταβαίνετε σε λειτουργία σύζευξης. Στη 
συζευγμένη συσκευή, 
1. 
καταργήστε τη σύζευξη του 
SB5200, 
2.
 αναζητήστε και συνδέστε ξανά το Philips 
SB5200 (βλ. “Ενεργοποίηση και σύνδεση”).
ES
  El SB5200 recuerda tres dispositivos emparejados. El 
cuarto dispositivo emparejado sustituirá al primero. 
Para borrar los dispositivos emparejados en el altavoz, 
mantenga pulsado el botón hasta que el piloto azul 
parpadee.  
En el altavoz, acceda al modo de emparejamiento. En 
el dispositivo emparejado, 
1.
 desempareje el SB5200; 
2.
 busque y conecte el Philips SB5200 de nuevo 
(consulte “Encendido y conexión”).
Charge
Přehrávání 
Wiedergabe 
Reproducción
Afspil 
Αναπαραγωγή
Resetujte Bluetooth 
Bluetooth zurücksetzen
Nulstil Bluetooth 
Επαναφορά Bluetooth
Restablecimiento de la función Bluetooth
Nabíjení 
Laden 
Carga
Opladning 
Φόρτιση
Specifikace 
Technische Daten 
Especificaciones
Specifikationer 
Προδιαγραφές
Obecné informace
 Napájení
Napájecí adaptér 
KSASB0241200150D5
Vstup:  100–240 V~, 
50/60 Hz, 0,6 A
Výstup: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1 350mAh interní 
polymerová nabíjecí Li-ion
baterie
Nabíjení 
   5V DC, 0.5 A pro rozhraní  
   USB, Maximum 0.7 A pro  
   napájecí adaptér (vypnout)
Spotřeba energie (Napájení 
střídavým proudem) 
   Provoz: 10 W 
Teplota a vlhkost
0 °C až 45 °C, 5 % až 90 % 
vlhkost pro všechna klimata 
(Provoz) -40 °C až 70 °C, 
5 % až 95 % (Skladování)
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H): 
176 x 88 x 70 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka: 0,95 kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 5 
W/ THD 10 %   
Signal-/støjforhold:  65dB
AUDIO-IN: 
Indgangsfølsomhed 500 mV 
RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth-
standardversion 2.1 + EDR
Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 
GHz ISM-bånd
Område: 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning
AC/DC-adapter 
KSASB0241200150D5
Indgang: 100-240 V~ 50/60 
Hz, 0,6 A
Udgang: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1350 mAh litium-
ion-polymer internt 
genopladeligt batteri
Oplader 
  5V DC, 0.5 A for USB, Maks.  
  0.7 A for strømadapter (sluk)
Strømforbrug (Vekselstrøm) 
  Drift: 10 W
Temperatur og luftfugtighed
0°C til 45°C, 5 % til 90 % 
luftfugtighed i alle klimaer 
(drift)
-40°C til 70°C, 5 % til 95 % 
(opbevaring)
Mål
Hovedenhed (B x H x D): 
176 x 88 x 70 mm
Vægt
Hovedenhed: 0,95 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 x 5 W/
THD 10 %  
 Signal-/Rauschverhältnis: 65dB
AUDIO-IN: 
Eingangsempfindlichkeit: 
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 
2.1+EDR
Frequenzband: 
2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier 
Raum)
Allgemeine Informationen
 Stromversorgung
AC/DC-Adapter 
Modell: 
KSASB0241200150D5
Eingangsleistung: 100 bis 
240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
Ausgangsleistung: 12 V DC, 
1,5 A
7,4 V, wiederaufladbare 
1350 mAh Lithium-Polymer-
Batterie Akku
Laden 
  5V DC, 0.5 A für USB,  
  Maximal 0.7 A  
  für Netzteil (ausschalten)
Stromverbrauch (AC-
Stromversorgung) 
  Betrieb: 10 W
Temperatur und Feuchtigkeit
0 °C bis 45 °C, 5 % bis 
90 % Feuchtigkeit für alle 
Klimazonen (Betrieb)
-40 °C bis 70 °C, 5 % bis 
95 % (Aufbewahrung)
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T: 
176 x 88 x 70 mm
Gewicht
Hauptgerät: 0,95 kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 
X 5 W/ THD 10%  
 Λόγος σήματος προς 
θόρυβο:  65dB
AUDIO-IN: Ευαισθησία 
εισόδου 500 mV RMS
Bluetooth
Τυπικό: Τυπική έκδοση 
Bluetooth: 2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM 
2.402~2.480 GHz
Εμβέλεια: 10 μέτρα 
(ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
 Τροφοδοσία ρεύματος
Τροφοδοτικό AC/DC 
KSASB0241200150D5
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 
Hz, 0,6 A
Έξοδος: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1350 mAh εσωτερική 
επαναφορτιζόμενη 
μπαταρία ιόντων λιθίου 
πολυμερούς μπαταρία
Φόρτιση 
   5V DC, 0.5 A για  
   USB, Μέγιστη 0.7A  
   για τροφοδοτικό  
   (Απενεργοποίηση)
Κατανάλωση ρεύματος 
(Ρεύμα AC)
   Σε λειτουργία: 10 W
Θερμοκρασία και υγρασία
0°C έως 45°C, υγρασία 
5% έως 90% για όλα τα 
κλίματα (Λειτουργία)
-40°C έως 70°C, 5% έως 
95% (Αποθήκευση)
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 
176 x 88 x 70 χιλ.
Βάρος
Κύρια μονάδα: 0,95 κιλά
ES
Amplificador
Potencia de salida nominal: 2 
x 5 W/ THD 10%  
Relación señal/ruido:  65dB
AUDIO-IN: Sensibilidad de 
entrada: 500 mV RMS
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de 
Bluetooth 2.1 + EDR
Banda de frecuencia: Banda 
ISM de 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación
Adaptador de CC/CA
KSASB0241200150D5
Entrada:  100-240 V~ 
50/60 Hz, 0,6 A
Salida: 12 V de CC, 1,5 A
Recargable interna de 
polímero de iones de litio 
de 7,4 V, 1350 mAh
batería
Carga
  5 V de CC, 0,5 A para USB,  
  Máximo 0.7 A para  
  adaptador de alimentación  
  (apagar)
Consumo de energía 
(Alimentación de CA)
 Funcionamiento: 10 W
Temperatura y humedad
De 0 °C a 45 °C, de 5% a 
90% de humedad en todos 
los climas (funcionamiento)
De -40 °C a 70 °C, de 5% a 
95% (almacenamiento)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x 
alto x profundo): 176 x 88 
x 70 mm
Peso
Unidad principal: 0,95 kg
Specifications
EN
Amplifier
Rated output power: 2 X 5 
W/ THD 10%  
 Signal to noise ratio:  65dB
AUDIO-IN: Input sensitivity 
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard 
Version 2.1 + EDR
Frequency band: 2.402 ~ 
2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
 Power supply
AC/DC adapter 
KSASB0241200150D5
Input: 100-240 V~ 50/60 
Hz,  0.6 A
Output: 12 V DC, 1.5 A
7.4V, 1350 mAh Li-
ion polymer internal 
rechargeable battery 
Charging 
  5V DC, 0.5 A for USB,  
  Maximum 0.7 A for power   
  adapter (power off)
Power consumption (AC 
power) 
  Operation: 10 W 
Temperature & Humidity
0°C to 45°C, 5% to 90% 
Humidity for all climates 
(Operation) -40 °C to 70 
°C, 5% to 95% (Storage)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 176 
x 88 x 70 mm
Weight
Main Unit: 0.95 kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 x 
5 W / THD 10 %   
 Odstup  signál/šum:   65 dB
AUDIO-IN: Citlivost vstupu 
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Standardní verze 
rozhraní Bluetooth: 2.1 + EDR
Frekvenční pásmo: 2,402 ~ 
2,480 GHz ISM Band
Dosah: 10 m (volný prostor)
EN
  Note:  During battery charging through the USB 
connector,  music play on SB5200 reduces to a low 
volume level.  
CS
  Poznámka: Během nabíjení baterie přes konektor USB 
se na zařízení SB5200 sníží hlasitost přehrávání hudby na 
nízkou úroveň.
  
DA
  Bemærk: Under batteriopladning via USB-stikket afspilles 
musikken på SB5200 ved lavere lydstyrke.
DE
  Hinweis: Während der Akku über USB geladen wird, 
wird die Musik über den SB5200 mit geringer Lautstärke 
wiedergegeben. 
EL
  Σημείωση: Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας μέσω της 
υποδοχής USB, η αναπαραγωγή της μουσικής στο 
SB5200 πραγματοποιείται με χαμηλή ένταση ήχου.
ES
  Nota: Durante la carga de la batería a través del conector 
USB, la reproducción de música en el SB5200 se reduce a 
un nivel de volumen bajo.
Maximum or minimum volume level is reached.
Dosáhli jste maximální nebo minimální úrovně 
hlasitosti.
Maks. eller min. lydstyrke er nået.
Die maximale oder minimale Lautstärke wurde 
erreicht.
Η συσκευή έχει φτάσει τη μέγιστη ή την ελάχιστη 
ένταση ήχου.
Se ha alcanzado el nivel de volumen máximo o 
mínimo.
SB5200_UM_10.1_V1.2.indd   5-8
2013/6/14   13:44:29