Philips BT6600B/12 クイック設定ガイド

ページ / 2
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
www.philips.com/support
BT6600
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
OFF
ON
KK
 
• 
To turn the speaker on or off, rotate the 
knob clockwise or anticlockwise until you 
hear a click.
• 
If there is no operation for 15 minutes, 
the speaker switches to standby mode 
automatically for power saving.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the 
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. 
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of 
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke 
Philips N.V.
BT6600_12_Short User Manual_V1.0
PT
 
• 
Para ligar ou desligar o altifalante, rode o 
botão para a direita ou para a esquerda até 
ouvir um estalido.
• 
Se não houver nenhuma operação 
durante 15 minutos, o altifalante muda 
automaticamente para o modo de espera 
para poupança de energia.
RU
 
• 
Чтобы включить или выключить АС, 
поверните регулятор по или против 
часовой стрелки до щелчка.
• 
Если устройство не используется в 
течение 15 минут, АС автоматически 
переходит в режим ожидания в целях 
экономии энергии.
SK
 
• 
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť reproduktor, 
otáčajte ovládačom v smere alebo proti 
smeru pohybu hodinových ručičiek dovtedy, 
kým nebudete počuť kliknutie.
• 
Ak nedôjde k žiadnej operácii po dobu 
15 minút, reproduktor sa automaticky prepne 
do pohotovostného režimu a šetrí energiu.
SV
 
• 
För att slå på eller stänga av högtalaren kan 
du vrida vredet medurs eller moturs tills du 
hör ett klickljud.
• 
Om högtalaren inte används på 15 minuter 
växlar den över till standbyläge automatiskt 
för att spara ström.
A
B
NFC
 Philips BT6600
KK
 
Bluetooth қолдайтын құрылғылардан ойнату
Динамикті қосып, Bluetooth жұптастыру режиміне өткенін 
тексеріңіз.
 
»
Көк ЖШД индикаторы жыпылықтайды.
• 
A параметрі: NFC қолдайтын Bluetooth құрылғысы үшін: 
1) құрылғыда NFC мүмкіндігін қосыңыз. 2) Динамиктің 
жоғарғы жағындағы NFC тегіне Bluetooth құрылғысының 
NFC аумағын тигізіңіз. 3) Жұптастыру және қосу әрекетін 
аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз. 
B параметрі: басқа Bluetooth құрылғылары үшін: 1) Bluetooth 
құрылғысында Bluetooth функциясын қосыңыз және 
Bluetooth құрылғыларын іздеңіз. 2) Жұптастыру үшін [Philips 
BT6600] таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін 
енгізіңіз.
 
»
Сәтті қосудан кейін кейін динамик екі рет сигнал 
шығарады және ЖШД көрсеткіші тұтас көк түспен 
жанады.
• 
Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.
NL
 
Afspelen vanaf Bluetooth-apparaten
Schakel de luidspreker in en zorg ervoor dat de luidspreker zich 
in de Bluetooth-koppelmodus bevindt.
 
»
Het blauwe LED-lampje knippert.
Optie A: voor een Bluetooth-apparaat dat NFC ondersteunt: 
1) Schakel de NFC-functie op uw apparaat in. 2) Tik de NFC-
tag boven op de luidspreker tegen het NFC-gebied van uw 
Bluetooth-apparaat. 3) Volg de instructies op het scherm om het 
koppelen te voltooien en de verbinding tot stand te brengen. 
Optie B: voor andere Bluetooth-apparaten: 1) Schakel op 
uw Bluetooth-apparaat Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-
apparaten. 2) Selecteer [Philips BT6600] om te koppelen. Voer 
zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
 
»
Als de verbinding tot stand is gebracht, geeft de 
luidspreker twee pieptonen en brandt het LED-lampje 
onafgebroken blauw.
Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.
PL
 
Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth
Włącz głośnik i upewnij się, że jest on w trybie parowania 
Bluetooth.
 
»
Zacznie migać niebieski wskaźnik LED.
Opcja A: w przypadku urządzenia Bluetooth z obsługą standardu 
NFC: 1) Włącz funkcję NFC w urządzeniu. 2) Dotknij znacznika 
NFC na górze głośnika obszarem NFC urządzenia Bluetooth. 3) 
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby 
przeprowadzić parowanie i nawiązać połączenie. 
Opcja B: w przypadku innych urządzeń Bluetooth: 1) W 
urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj 
urządzenia Bluetooth. 2) Wybierz pozycję [Philips BT6600], 
aby dokonać parowania. W razie potrzeby wprowadź hasło 
domyślne „0000”.
 
»
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje 
dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić 
na niebiesko w sposób ciągły.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
PT
 
Reproduzir de dispositivos com Bluetooth
Ligue o altifalante e assegure-se de que o altifalante está no 
modo de emparelhamento Bluetooth.
 
»
O indicador LED azul fica intermitente.
Opção A: para um dispositivo Bluetooth que suporta NFC: 1) 
Active a funcionalidade NFC no seu dispositivo. 2) Toque na 
indicação NFC na parte superior do altifalante com a área NFC 
do seu dispositivo Bluetooth. 3) Siga as instruções no ecrã para 
concluir o emparelhamento e a ligação. 
Opção B: para outros dispositivos Bluetooth: 1) No 
seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure 
dispositivos Bluetooth. 2) Seleccione [Philips BT6600] para 
o emparelhamento. Se necessário, introduza a palavra-passe 
predefinida “0000”.
 
»
Depois da ligação bem sucedida, o altifalante emite 
dois sinais sonoros e o indicador LED mantém-se 
continuamente aceso a azul.
Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
RU
 
Воспроизведение с устройств с поддержкой Bluetooth
Включите АС и убедитесь, что АС находится в режиме 
сопряжения Bluetooth.
 
»
Светодиодный индикатор начнет мигать синим 
светом.
Вариант А. Для Bluetooth-устройства с поддержкой NFC: 
1) Включите функцию NFC на Bluetooth-устройстве. 2) 
Поднесите Bluetooth-устройство к АС так, чтобы область 
NFC соприкасалась с NFC-меткой на верхней панели АС. 
3) Для завершения сопряжения и подключения следуйте 
инструкциям на экране. 
Вариант Б. Для других Bluetooth-устройств: 1) 
Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и 
выполните поиск устройств. 2) Выберите [Philips 
BT6600] для сопряжения. При необходимости введите 
пароль по умолчанию «0000».
 
»
После успешного подключения АС издаст два 
звуковых сигнала, а светодиодный индикатор 
начнет гореть ровным синим светом.
Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-
устройстве.
SK
 
Prehrávanie zo zariadení s aktivovaným rozhraním Bluetooth
Zapnite reproduktor a uistite sa, že je v režime párovania 
cez rozhranie Bluetooth.
 
»
Bliká modrý Indikátor LED.
Riešenie A: pre zariadenie Bluetooth, ktoré podporuje 
NFC: 1) Zapnite funkciu NFC vo vašom zariadení. 2) 
Dotknite sa značky NFC na vrchnej časti reproduktora 
oblasťou NFC zariadenia Bluetooth. 3) Podľa pokynov 
na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie. 
Možnosť B: pre iné zariadenia Bluetooth: 1) Vo vašom 
zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth a 
vyhľadajte zariadenia Bluetooth. 2) Výberom položky 
[Philips BT6600] spustite párovanie. V prípade potreby 
zadajte prednastavený kód „0000“.
 
»
Po úspešnom pripojení reproduktor dvakrát pípne 
a indikátor LED začne súvisle svietiť namodro.
Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení 
Bluetooth.
SV
 
Spela upp från Bluetooth-aktiverade enheter
Slå på högtalaren och se till att högtalaren är i 
ihopparningsläge för Bluetooth.
 
»
Den blå LED-indikatorn blinkar.
Alternativ A: För Bluetooth-enheter med stöd för NFC: 
1) Aktivera NFC-funktionen på enheten. 2) Tryck på NFC-
etiketten på ovansidan av högtalaren med NFC-området 
på Bluetooth-enheten. 3) Följ anvisningarna på skärmen för 
att slutföra ihopparning och anslutning. 
Alternativ B: För andra Bluetooth-enheter: 1) Aktivera 
Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Bluetooth-
enheter.  2) Välj  [Philips BT6600] för ihopparning. Om det 
behövs anger du standardlösenordet ”0000”.
 
»
Efter upprättad anslutning piper högtalaren två 
gånger och LED-indikatorn lyser med ett fast blått 
sken.
Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
TR
 
Bluetooth özellikli cihazlardan oynatma
Hoparlörü açın ve hoparlörün Bluetooth eşleştirme 
modunda olduğundan emin olun.
 
»
Mavi LED göstergesi yanıp söner.
Seçenek A: NFC teknolojisini destekleyen bir Bluetooth 
cihazı için: 1) Cihazınızda NFC özelliğini etkinleştirin. 
2) Hoparlörün üst kısmındaki NFC etiketini Bluetooth 
cihazınızın NFC alanına temas ettirin. 3) Eşleme ve bağlantı 
işlemini tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın. 
Seçenek B: Diğer Bluetooth cihazları için: 1) Bluetooth 
cihazınızda, Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth 
cihazları arayın. 2) Eşleştirme için [Philips BT6600] öğesini 
seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000” olarak girin.
 
»
Bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör 
iki kere sesli uyarı verir ve LED göstergesi sürekli 
mavi renkte yanmaya başlar.
Bluetooth cihazında müzik çalın.
UK
 
Відтворення з пристроїв з увімкненою функцією Bluetooth
Увімкніть гучномовець і переконайтеся, що він 
перебуває в режимі з’єднання в пару Bluetooth.
 
»
Блимає блакитний світлодіодний індикатор.
Варіант A: для пристрою Bluetooth, що підтримує NFC: 
1) Увімкніть функцію NFC на пристрої. 2) Торкніться 
міткою NFC вгорі на гучномовці до області NFC на 
пристрої Bluetooth. 3) Виконайте вказівки на екрані, щоб 
завершити з’єднання у пару та під’єднання. 
Варіант B: для інших пристроїв Bluetooth: 1) На 
пристрої Bluetooth увімкніть Bluetooth і виконайте 
пошук пристроїв Bluetooth. 2) Виберіть [Philips 
BT6600] для з’єднання в пару. У разі потреби введіть 
стандартний пароль «0000».
 
»
Після успішного під’єднання гучномовець подасть 
два звукові сигнали, а світлодіодний індикатор 
почне світитися синім світлом без блимання.
Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
100%
RU
 
Примечание.
• 
АС может работать от встроенного аккумулятора или от 
сети переменного тока.
• 
При низком заряде аккумулятора светодиодный 
индикатор мигает красным светом.
LED-индикатор
Статус заряда
Горит красным
Заряжается
Мигает красным
Низкий заряд
Выключено
Полный заряд
SK
 
Poznámka:
• 
Reproduktor môže fungovať buď na vstavanú batériu, alebo 
na sieťové napájanie.
• 
Červený indikátor LED bliká, keď je batéria takmer vybitá.
Indikátor LED
Stav batérie
Svieti načerveno
Prebieha nabíjanie
Bliká načerveno
Slabá batéria
Vypnutý
Úplné nabitie
SV
 
Obs!
• 
Högtalaren drivs antingen med ström från det inbyggda 
batteriet eller från nätet.
• 
Den röda LED-indikatorn blinkar när batterinivån är låg.
Indikatorlampa
Batteristatus
Fast rött sken
Under laddning
Blinkar rött
Svagt batteri
Av
Fulladdat
TR
 
Not:
• 
Hoparlör, dahili pil veya AC gücü ile çalışır.
• 
Pil gücü azaldığında kırmızı LED göstergesi yanıp söner.
LED gösterge
Pil durumu
Sürekli kırmızı
Şarj ediliyor
Yanıp sönen kırmızı
Düşük pil gücü
Kapalı
Tamamen şarj edilmiş
UK
 
Примітка.
• 
Гучномовець може працювати або від вбудованої батареї, 
або від змінного струму.
• 
Якщо рівень заряду батареї низький, червоний індикатор 
блиматиме.
Світлодіодний індикатор
Стан батареї
Світиться червоним світлом
Виконується зарядження
Блимає червоним світлом
Низький заряд батареї
Вимк.
Повністю заряджено
KK
 
Ескертпе.
• 
Динамик кірістірілген батареядан немесе айнымалы 
ток қуатынан жұмыс істей алады.
• 
Батарея заряды төмен кезде қызыл ЖШД индикаторы 
жыпылықтайды.
ЖШД көрсеткіші
Батарея күйі
Қып-қызыл
Зарядталып жатыр
Қызыл түсті болып 
жыпылықтау
Батарея деңгейі төмен
Өшіру
Толық зарядталған
NL
 
Opmerking:
• 
De luidspreker werkt op zowel de ingebouwde accu als 
netspanning.
• 
De rode LED-indicator knippert wanneer de accu bijna 
leeg is.
LED-indicator
Accustatus
Constant rood
Bezig met opladen
Knipperend rood
Batterij bijna leeg
Uit
Volledig opgeladen
PL
 
Uwaga:
• 
Głośnik może korzystać z zasilania z wbudowanego 
akumulatora lub z zasilania sieciowego.
• 
Czerwony wskaźnik LED miga, kiedy poziom naładowania 
akumulatora jest niski.
Wskaźnik LED
Stan akumulatora
Świeci na czerwono w 
sposób ciągły
Ładowanie
Miga na czerwono
Niski poziom naładowania 
akumulatora
Wył.
Pełne naładowanie
PT
 
Nota:
• 
O altifalante pode ser alimentado pela bateria integrada 
ou por CA.
• 
O indicador LED vermelho fica intermitente quando a 
bateria está fraca.
Indicador LED
Estado da bateria
Continuamente aceso a 
vermelho
Em carregamento
Intermitente a vermelho
Pouca carga
Desligado
Carga completa
KK
 Bluetooth қосылымынан кейін кіріс қоңырауын осы 
динамикпен басқара аласыз.  
Әрекет
Функция
Кіріс қоңырауға жауап беру.
Қоңырау кезінде, ағымдағы қоңырауды аяқтау.
3 sec.
Кіріс қоңырауын қабылдамау.
Қоңырау кезінде қоңырауды мобильді құрылғыға 
тасымалдау.
Ескертпе: кіріс қоңырауы бар кезде музыка ойнату уақытша 
тоқтайды. 
NL
 Als er een Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kunt u 
inkomende oproepen regelen met deze luidspreker.  
Actie
Functie
Hiermee kunt u een inkomende oproep 
beantwoorden.
Hiermee kunt u tijdens een oproep het gesprek 
beëindigen.
3 sec.
Een inkomende oproep weigeren.
Hiermee kunt u tijdens een oproep de oproep 
doorschakelen naar uw mobiele apparaat.
Opmerking: de muziek wordt onderbroken bij een inkomende 
oproep. 
PL
 Po nawiązaniu połączenia Bluetooth można obsługiwać 
połączenia przychodzące za pomocą głośnika.  
Czynność Funkcja
Odbieranie połączenia przychodzącego.
W trakcie połączenia: kończenie bieżącego 
połączenia.
3 sec.
Odrzucanie połączenia przychodzącego
W trakcie połączenia: przekierowanie połączenia do 
urządzenia przenośnego.
Uwaga: w przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie 
muzyki zostanie wstrzymane. 
PT
 Depois de efectuar a ligação Bluetooth, pode controlar uma 
chamada recebida com este altifalante.  
Acção
Função
Atender uma chamada recebida.
Durante uma chamada, terminar a chamada actual.
3 sec.
Rejeitar uma chamada recebida.
Durante uma chamada, transferir a chamada para o 
seu dispositivo móvel.
Nota: A reprodução de música é colocada em pausa quando é 
recebida uma chamada. 
RU
 После выполнения подключения по Bluetooth вы 
можете управлять входящими вызовами на этой АС. 
Действие Функциональные возможности
Ответ на входящий вызов.
Во время вызова: завершение текущего вызова.
3 sec.
Отклонение входящего вызова.
Во время вызова: перенос вызова на мобильное 
устройство.
Примечание. При поступлении входящего вызова 
воспроизведение приостанавливается. 
SK
 Po pripojení rozhrania Bluetooth môžete ovládať prichádzajúci 
hovor pomocou tohto reproduktora. 
Postup
Funkcia
Prijatie prichádzajúceho hovoru.
Počas hovoru ukončite aktuálny hovor.
3 sec.
Odmietnutie prichádzajúceho hovoru.
Počas hovoru, presmerovanie hovoru do 
mobilného zariadenia.
Upozornenie: Prehrávanie hudby sa pozastaví v prípade 
prichádzajúceho hovoru. 
SV
 Efter Bluetooth-anslutning kan du styra inkommande samtal med 
högtalaren. 
Åtgärd
Funktion
Svara på ett inkommande samtal.
Avsluta ett pågående samtal.
3 sec.
Avböja ett inkommande samtal.
Håll nedtryckt under ett samtal så vidarebefordras 
samtalet till den mobila enheten.
Obs! Musikuppspelningen pausas när du får ett inkommande samtal. 
TR
 Bluetooth bağlantısı yapıldıktan sonra bu hoparlör ile gelen 
çağrıları yönetebilirsiniz.  
İşlem
Görev
Gelen aramayı yanıtlar.
Arama sırasında geçerli aramayı sonlandırır.
3 sec.
Gelen aramayı reddeder.
Arama sırasında aramayı mobil cihazınıza aktarır.
Not: Arama geldiğinde müzik duraklatılır. 
UK
 Після з’єднання Bluetooth можна керувати вхідними 
викликами за допомогою цього гучномовця. 
Дія
Функція
Відповідь на вхідний виклик.
Під час виклику: завершення поточного виклику.
3 sec.
Відхилення вхідного виклику.
Під час виклику: переведення виклику на 
мобільний пристрій.
Примітка. У разі надходження вхідного виклику відтворення 
музики призупиняється. 
KK
 
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
NL
 
Korte gebruikershandleiding
PL  Krótka instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador resumido
RU  Краткое руководство пользователя
SK  Stručný návod na používanie
SV  Kortfattad användarhandbok
TR  Kısa Kullanım Kılavuzu
UK  Короткий посібник користувача
NL
 
• 
Om de luidspreker in- of uit te schakelen, 
draait u de knop rechtsom of linksom totdat 
u een klik hoort.
• 
Bij 15 minuten inactiviteit schakelt de 
luidspreker automatisch over naar de stand-
bymodus om energie te besparen.
PL
 
• 
Aby włączyć lub wyłączyć głośnik, obróć 
pokrętło w prawo lub w lewo, aż usłyszysz 
kliknięcie.
• 
Jeśli przez 15 minut nie będą wykonywane 
żadne czynności, głośnik automatycznie 
przełączy się w tryb gotowości w celu 
oszczędzenia energii.
TR
 
• 
Hoparlörü açmak veya kapatmak için klik sesi 
duyana kadar düğmeyi saat yönünde veya 
saat yönünün tersine çevirin.
• 
15 dakika herhangi bir işlem yapılmazsa 
hoparlör güç tasarrufu sağlamak için otomatik 
olarak bekleme moduna geçer.
UK
 
• 
Для увімкнення чи вимкнення гучномовця 
повертайте регулятор за або проти 
годинникової стрілки до фіксації.
• 
Якщо протягом 15 хвилин не буде 
виконано жодної дії, для економії енергії 
гучномовець автоматично перейде в 
режим очікування.